A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
197 results for pasiva
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Bestechung
oder
Bestechlichkeit
eines
Beamten
,
eines
Amtsträgers
oder
einer
Behörde
[EU]
Corrupción
activa
o
pasiva
de
un
funcionario
,
de
una
persona
que
ejerce
una
función
pública
o
de
una
autoridad
pública
Bestechung
und
Bestechlichkeit
im
privaten
Sektor
[EU]
Corrupción
activa
o
pasiva
en
el
sector
privado
Bildung
eines
geschlossenen
,
nicht
harmonisierten
Sonderinvestitionsfonds
(
FEI
)
aus
dem
Vermögen
(
Brutto-Aktiv-
und
Passivvermögen
)
der
absoluten
Return-Produkte
mit
folgenden
Fondsmerkmalen:
a)
passive
Steuerung
des
Sonderinvestitionsfonds
, b)
Sacheinlagen
, c)
Laufzeit
von
vier
Jahren
,
verlängerbar
bis
maximal
zehn
Jahre
auf
Beschluss
der
Teilnehmerversammlung
(1
Beteiligungseinheit
= 1
Stimme
), d)
freiwilliger
Beitritt
der
Kunden
zum
Fonds
. [EU]
Constituir
un
fondo
de
inversión
especial
,
cerrado
,
no
armonizado
(Fondo
Especial
de
Inversiones
,
FEI
),
compuesto
por
el
patrimonio
(activos y
pasivos
brutos
)
invertido
en
el
producto
de
inversión
Retorno
Absoluto
,
con
las
siguientes
características:
a)
gestión
pasiva
del
FEI
; b)
unidades
de
participación
suscritas
en
especie
; c)
plazo
de
cuatro
ańos
prorrogable
hasta
un
máximo
de
diez
ańos
,
previo
acuerdo
de
la
asamblea
de
participantes
(1
unidad
de
participación
= 1
voto
); d)
adhesión
voluntaria
de
los
clientes
,
Bis
24
.
Februar
2014
überprüft
die
Kommission
die
Erfüllbarkeit
und
die
Anwendung
sämtlicher
derartiger
verstärkter
Anforderungen
an
die
passive
Sicherheit
. [EU]
A
más
tardar
el
24
de
febrero
de
2014
,
la
Comisión
revisará
la
viabilidad
y
la
aplicación
de
esos
requisitos
mejorados
de
seguridad
pasiva
.
bis
zur
vollständigen
Rückzahlung
der
stillen
Einlage
keine
Dividendenausschüttung
und
keine
rechtlich
nicht
zwingend
erforderliche
Couponzahlung
erfolgen
. [EU]
hasta
la
total
devolución
de
la
participación
pasiva
no
tendrá
lugar
ningún
reparto
de
dividendos
ni
ningún
pago
de
cupones
que
no
sea
legalmente
preceptivo
.
Bitte
beschreiben
Sie
die
Pläne
für
die
Gewährleistung
der
Vorbildfunktion
öffentlicher
Gebäude
auf
nationaler
,
regionaler
und
lokaler
Ebene
dadurch
,
dass
sie
ab
2012
über
Anlagen
zur
Nutzung
erneuerbarer
Energiequellen
verfügen
oder
zu
Nullenergiegebäuden
werden
. [EU]
Descríbanse
los
planes
establecidos
para
garantizar
que
los
edificios
públicos
desempeńan
una
función
ejemplarizante
a
nivel
nacional
,
regional
y
local
mediante
el
uso
de
instalaciones
de
energía
procedente
de
fuentes
renovables
o
mediante
su
transformación
en
edificios
de
energía
pasiva
a
partir
de
2012
.
Dabei
muss
gewährleistet
sein
,
dass
der
seuchenfreie
Mitgliedstaat
vor
einer
passiven
Erregereinschleppung
geschützt
ist
. [EU]
La
delimitación
de
las
zonas
tampón
se
realizará
de
manera
que
estas
protejan
al
Estado
miembro
libre
de
enfermedades
de
la
introducción
pasiva
de
la
enfermedad
.
Da
Bike
Systems
sich
in
Schwierigkeiten
befand
,
als
die
stille
Einlage
vorgenommen
wurde
,
und
das
mit
dieser
verbundene
Risiko
hoch
war
,
kann
das
Beihilfeelement
bis
zu
100
%
der
stillen
Einlage
betragen
,
da
kein
marktwirtschaftlich
handelnder
Anleger
diese
Einlage
vorgenommen
hätte
(
Vgl
.
Punkt
3.2.
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
staatliche
Beihilfen
in
Form
von
Haftungsverpflichtungen
und
Bürgschaften
). [EU]
Dado
que
Bike
Systems
se
encontraba
en
crisis
cuando
se
realizó
la
aportación
pasiva
y
que
el
riesgo
asociado
era
elevado
,
el
elemento
de
ayuda
podría
ascender
hasta
el
100
%
de
la
aportación
pasiva
ya
que
ningún
inversor
en
economía
de
mercado
habría
realizado
la
aportación
(véase
el
punto
3.2
de
la
Comunicación
de
la
Comisión
relativa
a
la
aplicación
de
los
artículos
87
y
88
del
Tratado
CE
a
las
ayudas
estatales
otorgadas
en
forma
de
garantía
) [7].
Daher
ist
die
Kommission
im
Rahmen
einer
passiven
Anlagestrategie
der
Ansicht
,
dass
ein
privater
Kreditnehmer
angesichts
der
Folgen
der
Stärkung
der
finanziellen
Autonomie
der
PI
(
Gefahr
von
gesetzlichen
Veränderungen
und
dementsprechend
deutlicher
Rückgang
der
beim
Schatzamt/privaten
Kreditnehmer
eingelegten
Guthaben
)
zum
Zeitpunkt
der
Aushandlung
der
Vereinbarung
davon
ausgegangen
wäre
,
dass
er
in
seinem
Angebot
die
Zinsen
nur
für
höchstens
fünf
Jahre
festlegen
könnte
. [EU]
Por
lo
tanto
,
en
el
contexto
de
la
gestión
pasiva
de
los
fondos
,
la
Comisión
considera
que
teniendo
en
cuenta
el
fortalecimiento
de
la
autonomía
financiera
de
PI
(con
el
riesgo
de
cambios
en
la
ley
,
con
ducentes a
una
reducción
significativa
de
la
cantidad
depositada
en
el
Tesoro/prestatario
privado
),
una
duración
de
5
ańos
hubiera
sido
considerada
por
un
prestatario
privado
,
cuando
se
negoció
el
Acuerdo
,
como
la
duración
máxima
para
fijar
su
oferta
.
Damit
liege
sie
um
600
Basispunkte
über
dem
Referenzzins
der
Kommission
von
6,33 %.
Damit
habe
gbb
berücksichtigt
,
dass
sich
das
Unternehmen
in
einer
Umstrukturierungsphase
befand
und
das
Risiko
der
stillen
Beteiligung
somit
wegen
der
Neuorientierung
des
Unternehmens
und
der
fehlenden
Sicherheiten
erhöht
war
. [EU]
Por
consiguiente
la
remuneración
se
situaría
en
600
puntos
básicos
por
encima
del
tipo
de
referencia
de
la
Comisión
del
6,33 %.
De
esta
forma
,
gbb
tuvo
en
cuenta
el
hecho
de
que
la
empresa
se
encontraba
en
un
período
de
reestructuración
y
de
que
el
riesgo
ligado
a
la
aportación
pasiva
era
más
elevado
como
resultado
de
la
reorganización
de
la
empresa
y
la
falta
de
avales
.
Danach
verpflichtete
sich
der
NSGV
,
mit
Wirkung
zum
10
.
Oktober
1994
eine
Vermögenseinlage
in
Form
einer
Stillen
Beteiligung
in
Höhe
von
550
Mio
.
DEM
bei
der
NordLB
zu
leisten
gegen
Zahlung
einer
gewinnabhängigen
Vergütung
,
deren
Höhe
sich
aus
einem
näher
spezifizierten
Zinssatz
für
10jährige
Inhaberschuldverschreibungen
in
Höhe
von
7,91 %
zuzüglich
einer
Marge
von
1,2 % p.a.
ergibt
. [EU]
Según
este
acuerdo
,
NSGV
se
comprometió
a
hacer
una
aportación
de
capital
al
NordLB
en
forma
de
participación
pasiva
por
550
millones
de
DEM
,
con
efecto
a
10
de
octubre
de
1994
,
contra
el
pago
de
una
remuneración
a
cuenta
de
beneficios
,
cuyo
importe
resultaría
de
un
tipo
de
interés
,
que
se
especificaría
en
más
detalle
,
para
las
obligaciones
al
portador
a
10
ańos
a
un
7,91 %
más
un
margen
de
un
1,2 %
anual
.
Darüber
hinaus
hält
die
Kommission
einen
Aufschlag
von
weiteren
200
Basispunkten
für
die
Nachrangigkeit
der
stillen
Einalge
im
Fall
der
Insolvenz
für
angemessen
. [EU]
También
considera
apropiado
otro
incremento
de
200
puntos
básicos
debido
a
la
subordinación
de
la
aportación
pasiva
en
caso
de
insolvencia
.
Darüber
hinaus
können
die
Unternehmen
ein
passives
inertes
elektronisches
Etikett
benutzen
,
das
auf
jedem
derartigen
Primer
oder
Booster
angebracht
wird
,
sowie
ein
dazugehöriges
elektronisches
Etikett
für
jeden
Behälter
mit
derartigen
Primern
oder
Boostern
. [EU]
Además
,
las
empresas
podrán
poner
en
cada
cebo
o
multiplicador
una
etiqueta
electrónica
inerte
pasiva
, y
en
cada
caja
de
cebos
o
multiplicadores
una
etiqueta
correlativa
.
Darüber
hinaus
können
die
Unternehmen
ein
passives
inertes
elektronisches
Etikett
benutzen
,
das
auf
jedem
Treibladungszünder
oder
Booster
angebracht
wird
sowie
ein
entsprechendes
elektronisches
Etikett
für
jeden
Behälter
mit
Treibladungszündern
oder
Boostern
. [EU]
Además
,
las
empresas
podrán
poner
en
cada
cebo
o
multiplicador
una
etiqueta
electrónica
inerte
pasiva
, y
en
cada
caja
de
cebos
o
multiplicadores
una
etiqueta
electrónica
correlativa
.
Darüber
hinaus
können
die
Unternehmen
ein
passives
inertes
elektronisches
Etikett
benutzen
,
das
auf
jedem
Zünder
angebracht
wird
sowie
ein
entsprechendes
elektronisches
Etikett
für
jeden
Behälter
mit
Zündern
. [EU]
Además
,
las
empresas
podrán
poner
en
cada
detonador
una
etiqueta
electrónica
inerte
pasiva
, y
en
cada
caja
de
detonadores
una
etiqueta
correlativa
.
Darüber
hinaus
können
die
Unternehmen
ein
passives
inertes
elektronisches
Etikett
benutzen
,
das
auf
jedem
Zünder
oder
jeder
Zündschnur
angebracht
wird
sowie
ein
entsprechendes
elektronisches
Etikett
für
jeden
Behälter
mit
Zündern
oder
Zündschnüren
. [EU]
Además
,
las
empresas
podrán
poner
en
cada
detonador
o
mecha
una
etiqueta
electrónica
inerte
pasiva
, y
en
cada
caja
de
detonadores
o
mechas
una
etiqueta
electrónica
correlativa
.
Darüber
hinaus
können
die
Unternehmen
ein
passives
inertes
elektronisches
Etikett
benutzen
,
das
auf
jeder
Dose
und
jedem
Fass
angebracht
wird
. [EU]
Además
,
las
empresas
podrán
poner
en
cada
lata
y
cada
tambor
una
etiqueta
electrónica
inerte
pasiva
.
Darüber
hinaus
können
die
Unternehmen
ein
passives
inertes
elektronisches
Etikett
benutzen
,
das
auf
jeder
Patrone
oder
jedem
Sack
angebracht
wird
sowie
ein
entsprechendes
elektronisches
Etikett
für
jede
Patronenschachtel
. [EU]
Además
,
las
empresas
podrán
poner
en
cada
cartucho
o
bolsa
una
etiqueta
electrónica
inerte
pasiva
y,
de
modo
similar
,
una
etiqueta
electrónica
correlativa
en
cada
caja
de
cartuchos
.
Darüber
hinaus
können
die
Unternehmen
ein
passives
inertes
elektronisches
Etikett
benutzen
,
das
auf
jeder
Sprengkapsel
angebracht
wird
,
sowie
ein
dazugehöriges
elektronisches
Etikett
für
jeden
Behälter
mit
Sprengkapseln
." [EU]
Además
,
las
empresas
podrán
poner
en
cada
detonador
una
etiqueta
electrónica
inerte
pasiva
, y
en
cada
caja
de
detonadores
una
etiqueta
correlativa
.»
Darüber
hinaus
können
die
Unternehmen
ein
passives
inertes
elektronisches
Etikett
benutzen
,
das
in
der
Sprengschnur
angebracht
wird
,
sowie
ein
dazugehöriges
elektronisches
Etikett
für
jeden
Behälter
mit
Sprengschnüren
." [EU]
Además
,
las
empresas
podrán
insertar
dentro
del
cordón
una
etiqueta
electrónica
inerte
pasiva
, y
en
cada
caja
de
cordón
una
etiqueta
correlativa
.»
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pasiva":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners