A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
111 results for "GSR
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
4
kann
das
GSR
eine
zusätzliche
,
nicht
vergütete
Dienstbefreiung
zur
Fortbildung
durch
den
Arbeitgeber
genehmigen
,
wenn
dieser
einen
ordnungsgemäß
begründeten
Antrag
stellt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
apartado
4,
la
SGC
podrá
conceder
una
licencia
especial
adicional
no
remunerada
a
efectos
de
formación
impartida
por
el
empleador
y
previa
petición
debidamente
justificada
de
este
último
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
2
Unterabsatz
2
können
die
abgeordneten
Militärexperten
nicht
Verpflichtungen
des
GSR
im
Außenverhältnis
begründen
,
es
sei
denn
,
ihnen
wurde
unter
der
Dienstaufsicht
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
ein
Sonderauftrag
erteilt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
2,
párrafo
segundo
,
los
militares
nacionales
no
podrán
contraer
compromisos
exteriores
en
nombre
de
la
SGC
,
salvo
mandato
especial
concedido
bajo
la
autoridad
del
SG/AR
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
können
Angehörige
der
Streitkräfte
zum
GSR
abgeordnet
werden
,
die
eine
Referatsleiter-
oder
Referententätigkeit
ausüben
und
für
die
durchzuführenden
Aufgaben
in
hohem
Maße
qualifiziert
sind
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
6,
apartado
1,
podrá
destinarse
en
comisión
de
servicio
ante
la
SGC
cualquier
militar
de
nivel
de
concepción
o
de
estudio
que
dé
prueba
de
un
alto
nivel
de
competencia
para
las
tareas
que
se
deban
desempeñar
.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
2
kann
die
Abordnung
fristlos
beendet
werden
,
wenn
die
Interessen
des
GSR
oder
der
einzelstaatlichen
Dienststelle
,
der
der
abgeordnete
Angehörige
der
Streitkräfte
angehört
,
oder
andere
berechtigte
Gründe
dies
erfordern
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
8,
apartado
2,
podrá
ponerse
fin
a
una
comisión
de
servicio
sin
previo
aviso
si
así
lo
exigen
los
intereses
de
la
SGC
o
de
la
administración
nacional
de
que
dependa
el
militar
nacional
, o
por
otra
razón
justificada
.
Alle
beim
GSR
beschäftigten
Personen
können
beim
EDSB
gemäß
den
von
ihm
aufgestellten
Regeln
eine
Beschwerde
wegen
Verletzung
der
Bestimmungen
der
Verordnung
über
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
einreichen
,
ohne
den
Dienstweg
beschreiten
zu
müssen
. [EU]
Todo
miembro
del
personal
de
la
SGC
podrá
presentar
ante
el
SEPD
una
reclamación
relativa
a
un
presunto
incumplimiento
de
las
disposiciones
del
Reglamento
que
regulan
el
tratamiento
de
los
datos
personales
,
sin
seguir
los
conductos
oficiales
,
tal
como
se
establece
en
el
Reglamento
interno
del
SEPD
.
Alle
beim
GSR
beschäftigten
Personen
tragen
insbesondere
dazu
bei
,
dass
die
Bestimmungen
der
Artikel
21
und
22
der
Verordnung
über
die
Vertraulichkeit
und
Sicherheit
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
angewandt
werden
. [EU]
En
particular
,
el
personal
de
la
SGC
contribuirá
a
la
aplicación
de
las
normas
de
confidencialidad
y
seguridad
del
tratamiento
de
datos
personales
previstas
en
los
artículos
21
y
22
del
Reglamento
.
alle
Rechte
an
Arbeiten
,
die
von
einem
ANS
in
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
ausgeführt
werden
,
fallen
dem
GSR
zu
[EU]
todos
los
derechos
derivados
de
cualquier
trabajo
que
realice
en
el
desempeño
de
sus
funciones
serán
propiedad
de
la
SGC
als
Ort
der
Abordnung
der
Ort
,
an
dem
sich
die
Dienststelle
oder
das
Büro
des
GSR
befindet
,
zu
der
bzw
.
dem
der
ANS
abgeordnet
ist
,
oder
der
Ort
,
an
dem
der
ANS
im
Rahmen
eines
Beschlusses
des
Rates
tätig
ist
[EU]
lugar
de
destino
en
comisión
de
servicio
aquel
en
el
que
esté
situado
el
servicio
o
la
oficina
de
la
SGC
en
el
que
esté
destinado
el
experto
nacional
, o
el
lugar
en
el
que
el
experto
nacional
actúe
en
el
marco
de
una
decisión
adoptada
por
el
Consejo
An
dem
Tag
,
an
dem
er
sich
zur
Erledigung
der
für
die
Abordnung
erforderlichen
Verwaltungsformalitäten
bei
der
zuständigen
Dienststelle
der
Generaldirektion
Personal
und
Verwaltung
einfindet
,
wird
ihm
vom
GSR
ein
Schriftstück
mit
den
Bedingungen
der
Unfallversicherung
ausgehändigt
. [EU]
La
SGC
le
facilitará
un
ejemplar
de
las
condiciones
de
dicha
cobertura
el
día
en
que
se
presente
en
el
servicio
competente
de
la
Dirección
General
de
Personal
y
Administración
para
cumplimentar
los
trámites
administrativos
relacionados
con
la
comisión
de
servicio
.
Auf
ordnungsgemäß
begründeten
Antrag
des
Arbeitgebers
des
ANS
können
vom
GSR
in
einem
Zwölfmonatszeitraum
bis
zu
zwei
Tage
Dienstbefreiung
gewährt
werden
.
Die
Anträge
sind
für
jeden
Fall
einzeln
zu
prüfen
. [EU]
Previa
solicitud
debidamente
motivada
del
empleador
del
experto
nacional
, y
examinada
caso
por
caso
,
la
SGC
podrá
autorizar
,
hasta
dos
días
de
licencia
especial
en
un
período
de
12
meses
.
Auf
ordnungsgemäß
begründeten
Antrag
einer
Generaldirektion
und
vorbehaltlich
der
Vereinbarkeit
mit
den
Interessen
des
GSR
kann
der
Generaldirektor
für
Personal
und
Verwaltung
mit
Einverständnis
des
Arbeitgebers
des
ANS
genehmigen
,
dass
der
ANS
Teilzeitarbeit
verrichtet
. [EU]
A
solicitud
debidamente
motivada
de
una
Dirección
General
, y
siempre
y
cuando
ello
resulte
compatible
con
los
intereses
de
la
SGC
,
el
Director
General
de
Personal
y
Administración
podrá
autorizar
que
el
experto
nacional
trabaje
a
tiempo
parcial
,
previa
conformidad
de
su
empleador
.
Behandlung
von
Beiträgen
aus
den
GSR
-Fonds
[EU]
Tratamiento
de
las
contribuciones
de
los
Fondos
del
MEC
bei
Bedarf
Bestimmungen
über
rechtliche
Rahmenbedingungen
für
die
Beiträge
der
Fonds
gemäß
Artikel
175
der
Haushaltsordnung
,
insbesondere
des
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
,
des
Europäischen
Sozialfonds
,
des
Kohäsionsfonds
,
des
Europäischen
Landwirtschaftsfonds
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
und
des
künftigen
Fischereifonds
(
im
Folgenden:
GSR
-Fonds
) [EU]
cuando
proceda
,
disposiciones
sobre
un
marco
de
condiciones
para
las
contribuciones
de
los
fondos
a
que
se
refiere
el
artículo
175
del
Reglamento
Financiero
,
en
particular
el
Fondo
Europeo
de
Desarrollo
Regional
,
el
Fondo
Social
Europeo
,
el
Fondo
de
Cohesión
,
el
Fondo
Europeo
Agrícola
de
Desarrollo
Rural
y
el
futuro
Fondo
de
Pesca
(en
lo
sucesivo
,
«los
Fondos
del
MEC»
)
Bei
einer
Beendigung
der
Abordnung
nach
Absatz
2
Buchstabe
c
setzt
das
GSR
den
Arbeitgeber
unverzüglich
in
Kenntnis
. [EU]
Cuando
la
comisión
de
servicio
concluya
conforme
a
lo
especificado
en
el
apartado
2,
letra
c),
la
SGC
informará
de
ello
inmediatamente
al
empleador
.
Beim
GSR
beschäftigte
Personen
,
die
Zugang
zu
personenbezogenen
Daten
haben
,
dürfen
diese
nur
auf
Weisung
des
für
die
Verarbeitung
Verantwortlichen
verarbeiten
,
es
sei
denn
,
es
bestehen
Verpflichtungen
aufgrund
einzelstaatlicher
oder
gemeinschaftlicher
Rechtsvorschriften
. [EU]
Ningún
miembro
del
personal
de
la
SGC
que
tenga
acceso
a
datos
personales
podrá
tratarlos
si
no
es
bajo
instrucciones
del
responsable
del
tratamiento
, a
no
ser
que
estén
obligados
a
hacerlo
con
arreglo
a
la
legislación
nacional
o
comunitaria
.
Beiträge
aus
den
GSR
-Fonds
werden
in
gesonderten
Rechnungsabschlüssen
ausgewiesen
und
im
Einklang
mit
den
Zielen
der
betreffenden
GSR
-Fonds
für
Maßnahmen
und
Endempfänger
verwendet
,
die
dem
Programm
oder
den
Programmen
,
aus
denen
die
Beiträge
geleistet
werden
,
entsprechen
. [EU]
La
contribución
de
los
Fondos
del
MEC
se
consignará
en
cuentas
separadas
y
se
destinará
,
con
arreglo
a
los
objetivos
de
los
respectivos
Fondos
del
MEC
, a
las
acciones
y
perceptores
finales
de
forma
coherente
con
el
programa
o
los
programas
con
cargo
a
los
cuales
se
hicieron
las
contribuciones
.
Das
GSR
beschließt
die
Aufnahme
von
ANS
unter
Berücksichtigung
seines
Bedarfs
und
der
verfügbaren
Haushaltsmittel
. [EU]
La
SGC
decidirá
la
contratación
de
expertos
nacionales
en
función
de
sus
necesidades
y
de
sus
posibilidades
presupuestarias
.
Das
GSR
erstattet
dem
ANS
den
Umzug
seiner
Möbel
und
persönlichen
Effekten
vom
Ort
der
Einberufung
zum
Ort
der
Abordnung
gemäß
der
geltenden
Regelung
des
GSR
für
die
Umzugskostenerstattung
,
sofern
das
GSR
den
Umzug
zuvor
genehmigt
hat
und
folgende
weitere
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
El
experto
nacional
podrá
trasladar
sus
muebles
y
sus
efectos
personales
desde
el
lugar
considerado
de
contratación
hasta
el
lugar
de
destino
en
comisión
de
servicio
,
con
los
gastos
a
cargo
de
la
SGC
,
previa
autorización
de
esta
y
con
arreglo
a
las
normas
internas
en
vigor
en
ese
momento
en
la
SGC
por
lo
que
respecta
al
reembolso
de
los
gastos
de
traslado
, a
condición
de
que:
das
GSR
in
allen
den
Datenschutz
betreffenden
Fragen
zu
vertreten
;
unbeschadet
des
Beschlusses
2004/338/EG
,
Euratom
kann
dies
auch
bedeuten
,
dass
der
DSB
an
den
einschlägigen
Ausschüssen
und
Gremien
auf
internationaler
Ebene
teilnimmt
[EU]
representará
al
Consejo
en
todos
los
asuntos
relacionados
con
la
protección
de
datos
;
ello
incluye
,
sin
perjuicio
de
la
Decisión
2004/338/CE
,
Euratom
,
su
eventual
participación
en
los
comités
y
foros
pertinentes
a
escala
internacional
Das
GSR
kann
unter
bestimmten
Voraussetzungen
,
die
es
selbst
festlegt
,
eine
Aussetzung
der
Abordnung
genehmigen
. [EU]
La
SGC
podrá
autorizar
suspensiones
de
la
comisión
de
servicio
y
fijar
las
condiciones
de
las
mismas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""GSR"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners