A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schwarmdenken
Schwarmfinanzierung
Schwarmfisch
Schwarmmücken
Schwarte
Schwartenabsägen
Schwartenbrett
Schwartenholz
Schwarz
Search for:
ä
ö
ü
ß
89
similar
results for
Schwarte
Word division: Schwar·te
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Als
"Schweinespeck"
im
Sinne
der
Unterpositionen
02090011
und
02090019
gilt
das
unter
der
Schwarte
befindliche
und
mit
dieser
verbundene
Fettgewebe
von
allen
Körperteilen
des
Schweines
.
In
jedem
Fall
muss
das
Gewicht
des
Fettgewebes
größer
sein
als
das
der
Schwarte
. [EU]
For
the
purposes
of
subheadings
02090011
and
02090019
,
'subcutaneous
pig
fat'
shall
have
the
meaning
of
the
fatty
tissue
which
accumulates
under
the
rind
of
the
pig
and
adheres
to
it
,
irrespective
of
the
part
of
the
pig
from
which
it
comes
;
in
any
case
,
the
weight
of
the
fatty
tissue
shall
exceed
the
weight
of
the
rind
.
a
Speckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
mm
,
gemessen
auf
der
Spaltfläche
des
Schlachtkörpers
an
der
dünnsten
Stelle
über
dem
Musculus
glutaeus
medius
[EU]
a
thickness
of
fat
(including
rind
)
in
millimetres
on
the
midline
of
the
split
carcass
at
its
thinnest
part
covering
the
Musculus
glutaeus
medius
Aussehen:
Am
unteren
Teil
bleibt
die
Schwarte
erhalten
,
der
obere
Teil
ist
von
einer
Salzkruste
bedeckt
,
die
zur
Reifung
aufgetragen
wurde
und
durch
die
zugefügten
aromatischen
Pflanzen
und
Gewürze
eine
dunkle
Färbung
aufweist
,
gelegentlich
ist
der
Speck
von
einem
Streifen
magerem
Fleisch
durchzogen
. [EU]
Shape:
variable
,
usually
rectangular
,
thickness
not
less
than
3
cm
.
External
appearance:
the
rind
remains
on
the
lower
part
while
the
upper
part
is
covered
with
curing
salt
,
darkened
by
aromatic
herbs
and
spices
; a
band
of
lean
meat
can
sometimes
be
seen
.
Bäuche
,
wie
gewachsen
oder
rechteckig
zugeschnitten
,
ohne
Schwarte
und
Rippen
[EU]
Bellies
,
whole
or
trimmed
by
rectangular
cut
,
without
rind
and
ribs
BF
die
Mindestfettdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
über
dem
M.
gluteus
medius
(
in
Millimetern
) [EU]
BF
the
minimal
fat
depth
(including
rind
)
in
millimetres
over
the
M.gluteus
medius
BF
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 6
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
zwischen
der
zweit-
und
drittletzten
Rippe
gemessen
[EU]
BF
the
thickness
of
back-fat
(including
rind
)
in
millimetres
,
measured
at
6
cm
off
the
midline
of
the
split
carcass
,
between
the
second
and
the
third
last
ribs
BF
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 6
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
zwischen
der
zweit-
und
drittletzten
Rippe
gemessen
[EU]
BF
the
thickness
of
back-fat
(including
rind
)
in
millimetres
,
measured
at
6
cm
off
the
midline
of
the
split
carcass
,
between
the
second
and
third
last
ribs
B.
Teile
von
den
in
der
Zusätzlichen
Anmerkung
2 A
Buchstabe
f)
beschriebenen
Teilstücken
gehören
nur
dann
zu
denselben
Unterpositionen
,
wenn
sie
auch
die
Schwarte
und
den
Speck
enthalten
. [EU]
B.
The
parts
of
the
cuts
defined
in
paragraph
2(A)(f)
fall
in
the
same
subheadings
,
only
if
they
contain
rind
and
subcutaneous
fat
.
D.
Als
"Schweinespeck"
im
Sinne
der
Unterpositionen
02091011
und
02091019
gilt
das
unter
der
Schwarte
befindliche
und
mit
dieser
verbundene
Fettgewebe
von
allen
Körperteilen
des
Schweines
.
In
jedem
Fall
muss
das
Gewicht
des
Fettgewebes
größer
sein
als
das
der
Schwarte
. [EU]
D.
For
the
purposes
of
subheadings
02091011
and
02091019
,
'subcutaneous
pig
fat'
has
the
meaning
of
the
fatty
tissue
which
accumulates
under
the
rind
of
the
pig
and
adheres
to
it
,
irrespective
of
the
part
of
the
pig
from
which
it
comes
;
in
any
case
,
the
weight
of
the
fatty
tissue
must
exceed
the
weight
of
the
rind
.
Die
Dicke
der
Fettschicht
(
einschließlich
der
Schwarte
)
darf
bei
der
erstgenannten
Kategorie
nicht
weniger
als
15
mm
,
bei
der
zweitgenannten
nicht
weniger
als
20
mm
betragen
. [EU]
The
depth
of
this
fat
layer
must
not
be
less
than
15
mm
and
20
mm
,
respectively
,
for
the
two
categories
of
fresh
hind
legs
,
including
the
rind
.
die
entbeinten
Kotelettstränge
oder
Teile
davon
,
ohne
Filet
,
mit
oder
ohne
Schwarte
oder
Speck
[EU]
loins
and
cuts
thereof
,
without
tenderloin
,
with
or
without
subcutaneous
fat
or
rind
Die
Kotelettstränge
und
Nacken
verstehen
sich
mit
oder
ohne
Schwarte
,
die
zugehörige
Speckschicht
darf
jedoch
25
mm
nicht
übersteigen
. [EU]
Loins
and
neck-ends
may
be
with
or
without
rind
but
the
adherent
layer
of
fat
may
not
exceed
25
mm
in
depth
.
die
Mindestdicke
des
sichtbaren
(
Rücken
)specks (
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
,
gemessen
auf
der
Mittellinie
der
Spaltfläche
des
Schlachtkörpers
über
dem
Lendenmuskel
(
Musculus
glutaeus
medius
) [EU]
minimum
thickness
of
visible
(back)
fat
(including
rind
)
on
the
midline
of
the
split
carcase
in
millimetres
,
covering
the
lumbar
muscle
(Musculus
glutaeus
medius
)
die
Mindestdicke
des
sichtbaren
(
Rücken
)specks (
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
,
gemessen
auf
der
Mittellinie
der
Spaltfläche
des
Schlachtkörpers
über
dem
Lendenmuskel
(
Musculus
glutaeus
medius
) [EU]
minimum
thickness
of
visible
(back)
fat
(including
rind
)
on
the
midline
of
the
split
carcasse
in
millimetres
,
covering
the
lumbar
muscle
(Musculus
glutaeus
medius
)
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 6
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
zwischen
der
dritt-
und
der
viertletzten
Rippe
gemessen
[EU]
the
thickness
of
back-fat
(including
rind
)
in
millimetres
,
measured
at
6
cm
off
the
midline
of
the
carcase
between
the
third
and
fourth
last
rib
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 6
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
zwischen
der
dritt-
und
der
viertletzten
Rippe
gemessen
[EU]
the
thickness
of
backfat
(incl.
rind
)
in
millimetres
measured
at
6
cm
off
the
midline
of
the
carcass
between
the
third
and
fourth
last
rib
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 6
cm
seitlich
von
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
zwischen
der
dritt-
und
viertletzten
Rippe
gemessen
[EU]
the
thickness
of
back-fat
(including
rind
)
in
millimetres
,
measured
at
6
centimetres
off
the
midline
of
the
split
carcass
,
between
the
third
and
fourth
last
ribs
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 7
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
,
auf
der
Höhe
der
letzten
Rippe
gemessen
[EU]
the
thickness
of
back-fat
(including
rind
)
in
millimetres
,
measured
at
7
cm
off
the
midline
of
the
carcase
,
at
the
last
rib
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 7
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
,
zwischen
dem
dritt-
und
dem
viertletzten
Lendenwirbel
gemessen
[EU]
thickness
of
the
dorsal
fat
and
skin
measured
at
a
point
7
cm
off
the
midline
of
the
carcase
,
between
the
third
and
fourth
last
lumber
vertebra
(in
millimetres
)
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 7
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
,
zwischen
der
dritt-
und
der
viertletzten
Rippe
gemessen
. [EU]
the
thickness
of
back-fat
(including
rind
)
in
millimetres
,
measured
at
7
cm
off
the
midline
of
the
carcase
,
between
the
third
and
the
fourth
last
rib
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schwarte ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners