DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Klasseneinteilung
Search for:
Mini search box
 

17 similar results for Klasseneinteilung
Word division: Klas·se·nein·tei·lung
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

ALLGEMEINE BEGRIFFSBESTIMMUNGEN, KRITERIEN FÜR DIE KLASSENEINTEILUNG VON FAHRZEUGEN, FAHRZEUGTYPEN UND ARTEN DES AUFBAUS [EU] GENERAL DEFINITIONS, CRITERIA FOR VEHICLE CATEGORISATION, VEHICLE TYPES AND TYPES OF BODYWORK

Angaben über AD-Impfungen, serologische Untersuchungen und die Klasseneinteilung von Betrieben (bitte Tabelle ausfüllen): [EU] Information on AD vaccination, serological investigations and categorisation of holdings (please complete the attached table):

Anhang IVb der Verordnung (EG) Nr. 1249/96 enthält ein Muster der von der Regierung Kanadas zugelassenen Konformitätsbescheinigung betreffend die Klasseneinteilung für die Ausfuhr von Weich- und Hartweizen in die Europäische Gemeinschaft. [EU] Annex IVb to Regulation (EC) No 1249/96 contains a blank certificate of conformity authorised by the government of Canada for exports of common and durum wheat to the European Community and the export grade specifications.

Anhang VI enthält Muster der von der CGC ausgestellten Konformitätsbescheinigungen, die Klasseneinteilung für die Ausfuhr sowie die Stempel. [EU] Blank specimens of the certificates of conformity, export specifications and stamps issued by the CGC are given in Annex VI.

Bei einem Dolly muss die für die Klasseneinteilung des Fahrzeugs maßgebliche Gesamtmasse die von der Sattelkupplung getragene Gesamtmasse des Sattelanhängers einschließen. [EU] In the case of a converter dolly, the maximum mass to be considered for classifying the vehicle shall include the maximum mass of the semi-trailer borne by the fifth wheel coupling.

Bei einem Kraftfahrzeug, das dazu geeignet ist, einen Zentralachsanhänger oder einen Starrdeichselanhänger zu ziehen, muss die für die Klasseneinteilung des Kraftfahrzeugs maßgebliche Gesamtmasse die von der Kupplung auf das Zugfahrzeug übertragene Gesamtmasse einschließen. [EU] In the case of a motor vehicle that can tow a centre-axle trailer or a rigid drawbar trailer, the maximum mass to be considered for classifying the motor vehicle shall include the maximum mass transferred to the towing vehicle by the coupling.

Bei einem Sattelanhänger, einem Zentralachsanhänger und einem Starrdeichselanhänger muss die für die Klasseneinteilung des Fahrzeugs maßgebliche Gesamtmasse der von den Rädern einer Achse oder Achsgruppe auf den Boden übertragenen Last entsprechen, wenn der Anhänger mit dem Zugfahrzeug verbunden ist. [EU] In the case of a semi-trailer, a centre-axle trailer and a rigid drawbar trailer, the maximum mass to be considered for classifying the vehicle shall correspond to the maximum mass transmitted to the ground by the wheels of an axle or group of axles when coupled to the towing vehicle.

Bei einer Sattelzugmaschine umfasst die für die Klasseneinteilung des Fahrzeugs zu berücksichtigende Gesamtmasse auch die von der Sattelkupplung getragene Gesamtmasse des Sattelanhängers. [EU] In the case of a tractor unit for semi-trailer, the maximum mass to be considered for classifying the vehicle shall include the maximum mass of the semi-trailer borne by the fifth wheel coupling.

Die Artikel 173 bis 177 der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 sehen vor, dass die Kommission periodische Durchschnittswerte je Einheit für die Waren nach der Klasseneinteilung gemäß Anhang Nr. 26 dieser Verordnung festsetzt. [EU] Articles 173 to 177 of Regulation (EEC) No 2454/93 provide that the Commission shall periodically establish unit values for the products referred to in the classification in Annex 26 to that Regulation.

Für die Zwecke der europäischen und jeweiligen nationalen Typgenehmigung sowie der Einzelgenehmigung sind Fahrzeuge gemäß der folgenden Klasseneinteilung zu klassifizieren: [EU] For the purposes of European and national type-approval, as well as individual approval, vehicles shall be categorised according to the following classification:

In Anhang IVb wird das Muster der von der Regierung Kanadas zugelassenen Konformitätsbescheinigung betreffend die Klasseneinteilung für die Ausfuhr von Weich- und Hartweizen in die Europäische Gemeinschaft durch das Muster im Anhang der vorliegenden Verordnung ersetzt. [EU] In Annex IVb, the blank certificate of conformity authorised by the government of Canada for common and durum wheat and export grade specifications is replaced by the blank certificate in the Annex to this Regulation.

Klasseneinteilung für die Ausfuhr bei kanadischem Weich- und Hartweizen [EU] Export grade specifications for Canadian common and durum wheat

Kriterien für die Klasseneinteilung von Fahrzeugen [EU] Criteria for vehicle categorisation

MUSTER DER VON DER REGIERUNG KANADAS ZUGELASSENEN KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG BETREFFEND DIE KLASSENEINTEILUNG VON WEICH- UND HARTWEIZEN FÜR DIE AUSFUHR [EU] BLANK CERTIFICATE OF CONFORMITY AUTHORISED BY THE GOVERNMENT OF CANADA FOR COMMON AND DURUM WHEAT AND EXPORT GRADE SPECIFICATIONS

ohne Sonnenbrand, vorbehaltlich der in Buchstabe B 'Klasseneinteilung' Ziffer ii aufgeführten besonderen Bestimmungen [EU] with peduncles attached, free of abnormal external moisture

Zusätzlich zu den in den Nummern 3.2 bis 3.6 genannten allgemeinen Kriterien müssen auch die in den Nummern 3.8.2.1 bis 3.8.2.3.5 genannten Kriterien für die Klasseneinteilung von jenen Fahrzeugen erfüllt sein, in denen sich der Bereich, der für den Fahrer und die Ladung bestimmt ist, in einem einzigen Bauteil befindet (z. B. Aufbau "BB"). [EU] In addition to the general criteria referred to in points 3.2 to 3.6, the criteria specified in points 3.8.2.1 to 3.8.2.3.5 shall be met for the categorisation of vehicles for which the compartment where the driver is located and the load are within a single unit (i.e. bodywork "BB").

Zusätzlich zu den in den Nummern 3.2 bis 3.6 genannten allgemeinen Kriterien müssen auch die in den Nummern 3.8.3.1 bis 3.8.3.4 genannten Kriterien für die Klasseneinteilung von jenen Fahrzeugen erfüllt sein, bei denen sich der Bereich, der für den Fahrer und die Ladung bestimmt ist, nicht in einem einzigen Bauteil befindet (z. B. Aufbau "BE"). [EU] In addition to the general criteria referred to in points 3.2 to 3.6, the criteria specified in points 3.8.3.1 to 3.8.3.4 shall be met for the categorisation of vehicles for which the compartment where the driver is located and the load are not within a single unit (i.e. bodywork "BE").

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners