A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einputzen
Einquartierung
Einrad
Einrahmung
Einrasten
Einrastnase
Einrastposition
Einrastpunkt
Einraumwohnung
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
einrasten
Word division: ein·ras·ten
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
"Alle
nach
vorn
klappbaren
Sitze
oder
Sitze
mit
umklappbaren
Rückenlehnen
müssen
in
der
Normalstellung
selbsttätig
einrasten
. [EU]
All
seats
which
can
be
tipped
forward
or
have
fold-on
backs
must
lock
automatically
in
the
normal
position
.
Ausgangsstellung:
Die
Schutzeinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
wird
deaktiviert
und
die
Lenkwelle
in
eine
Stellung
gedreht
,
in
der
die
Schutzeinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
nicht
einrasten
kann
,
sofern
es
sich
nicht
um
einen
Typ
handelt
,
bei
dem
die
Verriegelung
in
jeder
Stellung
der
Lenkanlage
möglich
ist
. [EU]
Start
position
.
The
device
to
prevent
unauthorised
use
shall
be
deactivated
and
the
steering
shaft
shall
be
rotated
to
a
position
that
prevents
engagement
of
the
device
to
prevent
unauthorised
use
,
unless
it
is
of
the
type
that
permits
locking
in
any
position
of
the
steering
.
Ausgangsstellung:
Die
Schutzeinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
wird
deaktiviert
und
die
Lenkwelle
in
eine
Stellung
gedreht
,
in
der
die
Schutzeinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
nicht
einrasten
kann
,
sofern
es
sich
nicht
um
einen
Typ
handelt
,
bei
dem
die
Verriegelung
in
jeder
Stellung
der
Lenkanlage
möglich
ist
. [EU]
Start
position
.
The
device
to
prevent
unauthorised
use
shall
be
deactivated
and
the
steering
shaft
shall
be
rotated
to
a
position
which
prevents
engagement
of
the
device
to
prevent
unauthorised
use
,
unless
it
is
of
the
type
which
permits
locking
in
any
position
of
the
steering
.
Ausgangsstellung:
Die
Schutzeinrichtung
wird
deaktiviert
und
die
Lenkwelle
in
eine
Stellung
gedreht
,
in
der
die
Schutzeinrichtung
nicht
einrasten
kann
,
sofern
es
sich
nicht
um
einen
Typ
handelt
,
bei
dem
die
Verriegelung
in
jeder
Stellung
der
Lenkanlage
möglich
ist
. [EU]
Start
position
.
The
protective
device
shall
be
deactivated
and
the
steering
shaft
shall
be
rotated
to
a
position
which
prevents
engagement
of
the
protective
device
,
unless
it
is
of
the
type
which
permits
locking
in
any
position
of
the
steering
.
Bei
der
Vorrichtung
für
die
Längsverstellung
muss
die
Verriegelungsvorrichtung
in
der
Stellung
einrasten
,
die
der
Mitte
zwischen
der
vordersten
und
der
hintersten
Stellung
möglichst
nahekommt
;
liegt
diese
Stellung
zwischen
zwei
Rasten
,
so
ist
die
hinterste
Raste
zu
wählen
. [EU]
The
longitudinal
adjustment
device
shall
be
placed
with
the
locking
device
engaged
in
the
position
that
is
nearest
to
midway
between
the
foremost
and
rearmost
positions
;
if
this
position
is
between
two
notches
,
the
rearmost
notch
shall
be
used
.
Das
richtige
Einrasten
des
formschlüssigen
Sicherungssystems
muss
angezeigt
werden
oder
von
der
Seite
des
Fahrzeuges
längs
der
Kupplungseinrichtung
leicht
zu
erkennen
sein
. [EU]
Correct
engagement
of
the
positive
locking
system
must
be
indicated
or
be
easily
visible
from
the
side
of
the
vehicle
alongside
the
coupling
device
.
Die
größten
Abmessungen
,
die
das
ISOFIX-Kinderrückhaltesystem
zur
Seite
,
nach
unten
und
nach
hinten
aufweisen
dürfen
,
und
die
Anordnung
der
ISOFIX-Verankerungen
,
in
die
die
ISOFIX-Befestigungseinrichtungen
einrasten
müssen
,
sind
für
den
Hersteller
des
ISOFIX-Kinderrückhaltesystems
durch
die
Vorrichtung
für
den
Fahrzeugsitz
nach
Absatz
2.31
dieser
Regelung
festgelegt
. [EU]
The
maximum
lateral
,
downward
,
and
rearward
dimensions
for
the
ISOFIX
child
restraint
system
and
the
locations
of
the
ISOFIX
anchorages
system
with
which
its
attachments
must
engage
are
defined
for
the
ISOFIX
child
restraint
system
manufacturer
by
the
Vehicle
Seat
Fixture
(VSF)
defined
by
paragraph
2.31
of
this
Regulation
.
Die
Voraussetzungen
für
eine
selbsttätige
Verbindungseinrichtung
sind
dann
erfüllt
,
wenn
es
genügt
,
das
Zugfahrzeug
gegen
den
Anhänger
zurückzusetzen
,
um
ohne
äußeres
Einwirken
eine
vollständige
Verbindung
herzustellen
,
sie
selbsttätig
zu
sichern
und
das
ordnungsgemäße
Einrasten
der
Sicherungseinrichtungen
anzuzeigen
. [EU]
Automatic
coupling
requirement
is
achieved
if
reversing
the
towing
vehicle
against
the
trailer
is
sufficient
to
engage
the
coupling
completely
,
to
lock
it
automatically
and
to
indicate
proper
engagement
of
the
locking
devices
without
any
external
intervention
.
"Führungsvorrichtung"
eine
Vorrichtung
,
die
den
Einbau
des
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystems
dadurch
erleichtern
soll
,
dass
die
ISOFIX-Befestigungseinrichtungen
an
dem
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystem
so
an
die
unteren
ISOFIX-Verankerungen
herangeführt
werden
,
dass
das
Einrasten
erleichtert
wird
. [EU]
A
'guidance
device'
is
intended
to
help
the
person
installing
the
Isofix
child
restraint
system
by
physically
guiding
the
Isofix
attachments
on
the
Isofix
child
restraint
into
correct
alignment
with
the
Isofix
low
anchorages
to
facilitate
engagement
.
"Kindersicherung"
eine
Verriegelungsvorrichtung
,
die
unabhängig
von
anderen
Verriegelungsvorrichtungen
einrasten
und
gelöst
werden
kann
und
die
,
wenn
sie
eingerastet
ist
,
verhindert
,
dass
der
Türinnengriff
oder
eine
andere
Lösevorrichtung
betätigt
werden
kann
. [EU]
'Child
Safety
Lock
System'
is
a
locking
device
which
can
be
engaged
and
released
independently
of
other
locking
devices
and
which
,
when
engaged
,
prevents
operation
of
the
interior
door
handle
or
other
release
device
.
Rückstellung:
Die
Lenkwelle
wird
in
eine
Stellung
gedreht
,
in
der
die
Schutzeinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
nicht
einrasten
kann
. [EU]
The
steering
spindle
shall
be
rotated
to
a
position
that
prevents
engagement
of
the
device
to
prevent
unauthorised
use
.
Rückstellung:
Die
Lenkwelle
wird
in
eine
Stellung
gedreht
,
in
der
die
Schutzeinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
nicht
einrasten
kann
. [EU]
The
steering
spindle
shall
be
rotated
to
a
position
which
prevents
engagement
of
the
device
to
prevent
unauthorised
use
.
Rückstellung:
Die
Lenkwelle
wird
in
eine
Stellung
gedreht
,
in
der
die
Schutzeinrichtung
nicht
einrasten
kann
. [EU]
The
steering
shaft
shall
be
rotated
to
a
position
which
prevents
engagement
of
the
protective
device
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einrasten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners