DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

61 results for You've
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Weit hast du's (im Leben) gebracht! [iron.] You've really accomplished a lot. [iron.]

Du hast erst zwei Rätsel gelöst. You've solved only two puzzles so far.

Ich glaube, da hast du was falsch verstanden. I think you've misunderstood something there.

Du hast ja fast nichts gegessen. You've hardly/scarcely eaten anything.

Es sieht so aus als hättest du den Aufsatz in fünf Minuten zusammengeschustert. It looks like you've cobbled the essay together in five minutes.

Da bin ich überfragt!; Frag mich was Leichteres! You've got me there.; I really couldn't say.

Es freut mich zu sehen, dass du wieder ganz auf den Beinen bist. I rejoice to see that you've made such a quick recovery.; Glad to see that you're up and about again.

Man gönnt sich ja sonst nichts. [iron.] (You've) got to spoil yourself sometimes.

Du hast aus ihm einen guten Hausmann gemacht. You've quite domesticated him.

Schaff dir das Album erst an, wenn du es gehört hast. Don't spring for the album until you've heard it.

Das hast du missverstanden. Er hat mich nicht gestoßen. Ich bin hingefallen. You've got hold of the wrong end of the stick. He didn't push me; I fell.

Du verstehst mich falsch. You've got me wrong.

Mecker nicht, bevor du's versucht hast. Don't knock it until you've tried it.

Wenn, dann bist du selber schuld. If so, you've only yourself to blame.

Wenn du einen/eine/eines gesehen hast, hast du alle gesehen. (If you've) seen one, you've seen them all.

Du hast den Pullover verkehrt an. You've got your sweater on backwards/back to front.

Du hast mich da in eine unangenehme Lage gebracht. You've put me in an awkward position.

Es ist nicht mehr zum Aushalten mit dir. You've become unbearable.

Wenn du glaubst, dass ich das tue, dann hast du dich verspekuliert/bist du auf dem Holzweg. If you think I'm going to do that you've got another think coming.

Da hast Du Dir allerhand/viel vorgenommen! You've taken on quite a task!

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners