DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for Umschuldungsplan
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Angesichts des in Abschnitt V.1 dargelegten Sachverhalts ist offensichtlich, dass weder die Investition von 55 Mio. EUR des FMEA noch der Umschuldungsplan für die Steuer- und Sozialschulden im Umfang von 18,4 Mio. EUR der Trèves-Gruppe einen Vorteil verschaffen. [EU] In the light of the factors set out in Section V.1., it appears that neither the FMEA investment amounting to EUR 55 million or the tax and social security debt rescheduling plan amounting to EUR 18,4 million confer a benefit on the Trèves group.

Aus den bisherigen Ausführungen ergibt sich demzufolge, dass der Umschuldungsplan für die Steuer- und Sozialschulden von Trèves von der französischen Verwaltung auf der Grundlage der dem Umstrukturierungsplan zugrunde liegenden und als glaubwürdig betrachteten Annahmen (siehe Abschnitt V) gewährt wurde und mit für einen marktwirtschaftlich handelnden privaten Gläubiger annehmbaren Modalitäten ausgestattet ist. [EU] Consequently, it results from the above that Trèves' tax and social security debt rescheduling plan was authorised by the French authorities on the basis of the assumptions, deemed to be credible, which underlie the restructuring plan (see Section V) and subject to terms and conditions which are acceptable to a private creditor operating in a market economy under the same circumstances.

Der Umschuldungsplan für die Steuer- und Sozialschulden [EU] The tax and social security debt rescheduling plan

Der Umschuldungsplan sehe Säumniszuschläge und Verzugszinsen über dem gesetzlichen Zinssatz, auf den ein privater Gläubiger Anspruch habe, sowie erststellige Hypotheken vor, und die französische Regierung hätte gemeinsam mit privaten Gläubigern eingegriffen. [EU] The rescheduling plan provides for penalties and surcharges for late payment, an interest rate higher than the statutory rate which a private creditor could expect, first-ranking mortgages [...] and the co-existence of the intervention by the public authorities with that of private creditors.

Der Umschuldungsplan sehe Säumniszuschläge und Verzugszinsen vor, die vor der Einigung über den Umschuldungsplan festgelegt und bei der Berechnung der von Trèves zu leistenden monatlichen Zahlungen berücksichtigt worden seien. [EU] In fact, the rescheduling plan provides for interest and penalties for late payment, defined prior to the agreement on the rescheduling plan and taken into account in the calculation of the monthly instalments payable by Trèves.

Ein Umschuldungsplan stellt für öffentliche Gläubiger eine bessere Lösung dar als die Zwangsbeitreibung. [EU] For Trèves' public creditors, the debt rescheduling plan is a better solution than enforced recovery.

Hilfsweise erinnert die französische Regierung daran, dass die Geld gebenden Banken der Trèves-Gruppe gleichzeitig mit dem Umschuldungsplan für die Steuer- und Sozialschulden eine Umschuldung ihrer eigenen Forderungen im Wege eines Konsolidierungskredits gewährt hätten. [EU] In the alternative, the French authorities recall that, at the same time as the tax and social security debt rescheduling plan, the lending banks of the Trèves group granted a rescheduling of their own liabilities through a consolidation loan.

Schließlich hat die französische Regierung bestätigt, dass der derzeitige Umschuldungsplan keine Verlängerung oder Änderung eines früheren Plans ist. [EU] Finally, the French authorities confirmed that the current rescheduling plan did not constitute an extension or modification of a previous plan.

Zusätzlich zu dem Moratorium sieht der Umschuldungsplan vor, dass die Forderungen der Hauptgläubiger umstrukturiert und umgeschuldet werden. [EU] In addition to the Standstill Agreements, the restructuring plan provides for the claims of the significant creditors to be restructured and rescheduled.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners