A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schwarmdenken
Schwarmfinanzierung
Schwarmfisch
Schwarmmücken
Schwarte
Schwartenabsägen
Schwartenbrett
Schwartenholz
Schwarz
Search for:
ä
ö
ü
ß
89 results for
Schwarte
Word division: Schwar·te
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Als
"Schweinespeck"
im
Sinne
der
Unterpositionen
02090011
und
02090019
gilt
das
unter
der
Schwarte
befindliche
und
mit
dieser
verbundene
Fettgewebe
von
allen
Körperteilen
des
Schweines
.
In
jedem
Fall
muss
das
Gewicht
des
Fettgewebes
größer
sein
als
das
der
Schwarte
. [EU]
For
the
purposes
of
subheadings
02090011
and
02090019
,
'subcutaneous
pig
fat'
shall
have
the
meaning
of
the
fatty
tissue
which
accumulates
under
the
rind
of
the
pig
and
adheres
to
it
,
irrespective
of
the
part
of
the
pig
from
which
it
comes
;
in
any
case
,
the
weight
of
the
fatty
tissue
shall
exceed
the
weight
of
the
rind
.
a
Speckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
mm
,
gemessen
auf
der
Spaltfläche
des
Schlachtkörpers
an
der
dünnsten
Stelle
über
dem
Musculus
glutaeus
medius
[EU]
a
thickness
of
fat
(including
rind
)
in
millimetres
on
the
midline
of
the
split
carcass
at
its
thinnest
part
covering
the
Musculus
glutaeus
medius
Aussehen:
Am
unteren
Teil
bleibt
die
Schwarte
erhalten
,
der
obere
Teil
ist
von
einer
Salzkruste
bedeckt
,
die
zur
Reifung
aufgetragen
wurde
und
durch
die
zugefügten
aromatischen
Pflanzen
und
Gewürze
eine
dunkle
Färbung
aufweist
,
gelegentlich
ist
der
Speck
von
einem
Streifen
magerem
Fleisch
durchzogen
. [EU]
Shape:
variable
,
usually
rectangular
,
thickness
not
less
than
3
cm
.
External
appearance:
the
rind
remains
on
the
lower
part
while
the
upper
part
is
covered
with
curing
salt
,
darkened
by
aromatic
herbs
and
spices
; a
band
of
lean
meat
can
sometimes
be
seen
.
Bäuche
,
wie
gewachsen
oder
rechteckig
zugeschnitten
,
ohne
Schwarte
und
Rippen
[EU]
Bellies
,
whole
or
trimmed
by
rectangular
cut
,
without
rind
and
ribs
BF
die
Mindestfettdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
über
dem
M.
gluteus
medius
(
in
Millimetern
) [EU]
BF
the
minimal
fat
depth
(including
rind
)
in
millimetres
over
the
M.gluteus
medius
BF
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 6
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
zwischen
der
zweit-
und
drittletzten
Rippe
gemessen
[EU]
BF
the
thickness
of
back-fat
(including
rind
)
in
millimetres
,
measured
at
6
cm
off
the
midline
of
the
split
carcass
,
between
the
second
and
the
third
last
ribs
BF
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 6
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
zwischen
der
zweit-
und
drittletzten
Rippe
gemessen
[EU]
BF
the
thickness
of
back-fat
(including
rind
)
in
millimetres
,
measured
at
6
cm
off
the
midline
of
the
split
carcass
,
between
the
second
and
third
last
ribs
B.
Teile
von
den
in
der
Zusätzlichen
Anmerkung
2 A
Buchstabe
f)
beschriebenen
Teilstücken
gehören
nur
dann
zu
denselben
Unterpositionen
,
wenn
sie
auch
die
Schwarte
und
den
Speck
enthalten
. [EU]
B.
The
parts
of
the
cuts
defined
in
paragraph
2(A)(f)
fall
in
the
same
subheadings
,
only
if
they
contain
rind
and
subcutaneous
fat
.
D.
Als
"Schweinespeck"
im
Sinne
der
Unterpositionen
02091011
und
02091019
gilt
das
unter
der
Schwarte
befindliche
und
mit
dieser
verbundene
Fettgewebe
von
allen
Körperteilen
des
Schweines
.
In
jedem
Fall
muss
das
Gewicht
des
Fettgewebes
größer
sein
als
das
der
Schwarte
. [EU]
D.
For
the
purposes
of
subheadings
02091011
and
02091019
,
'subcutaneous
pig
fat'
has
the
meaning
of
the
fatty
tissue
which
accumulates
under
the
rind
of
the
pig
and
adheres
to
it
,
irrespective
of
the
part
of
the
pig
from
which
it
comes
;
in
any
case
,
the
weight
of
the
fatty
tissue
must
exceed
the
weight
of
the
rind
.
Die
Dicke
der
Fettschicht
(
einschließlich
der
Schwarte
)
darf
bei
der
erstgenannten
Kategorie
nicht
weniger
als
15
mm
,
bei
der
zweitgenannten
nicht
weniger
als
20
mm
betragen
. [EU]
The
depth
of
this
fat
layer
must
not
be
less
than
15
mm
and
20
mm
,
respectively
,
for
the
two
categories
of
fresh
hind
legs
,
including
the
rind
.
die
entbeinten
Kotelettstränge
oder
Teile
davon
,
ohne
Filet
,
mit
oder
ohne
Schwarte
oder
Speck
[EU]
loins
and
cuts
thereof
,
without
tenderloin
,
with
or
without
subcutaneous
fat
or
rind
Die
Kotelettstränge
und
Nacken
verstehen
sich
mit
oder
ohne
Schwarte
,
die
zugehörige
Speckschicht
darf
jedoch
25
mm
nicht
übersteigen
. [EU]
Loins
and
neck-ends
may
be
with
or
without
rind
but
the
adherent
layer
of
fat
may
not
exceed
25
mm
in
depth
.
die
Mindestdicke
des
sichtbaren
(
Rücken
)specks (
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
,
gemessen
auf
der
Mittellinie
der
Spaltfläche
des
Schlachtkörpers
über
dem
Lendenmuskel
(
Musculus
glutaeus
medius
) [EU]
minimum
thickness
of
visible
(back)
fat
(including
rind
)
on
the
midline
of
the
split
carcase
in
millimetres
,
covering
the
lumbar
muscle
(Musculus
glutaeus
medius
)
die
Mindestdicke
des
sichtbaren
(
Rücken
)specks (
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
,
gemessen
auf
der
Mittellinie
der
Spaltfläche
des
Schlachtkörpers
über
dem
Lendenmuskel
(
Musculus
glutaeus
medius
) [EU]
minimum
thickness
of
visible
(back)
fat
(including
rind
)
on
the
midline
of
the
split
carcasse
in
millimetres
,
covering
the
lumbar
muscle
(Musculus
glutaeus
medius
)
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 6
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
zwischen
der
dritt-
und
der
viertletzten
Rippe
gemessen
[EU]
the
thickness
of
back-fat
(including
rind
)
in
millimetres
,
measured
at
6
cm
off
the
midline
of
the
carcase
between
the
third
and
fourth
last
rib
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 6
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
zwischen
der
dritt-
und
der
viertletzten
Rippe
gemessen
[EU]
the
thickness
of
backfat
(incl.
rind
)
in
millimetres
measured
at
6
cm
off
the
midline
of
the
carcass
between
the
third
and
fourth
last
rib
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 6
cm
seitlich
von
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
zwischen
der
dritt-
und
viertletzten
Rippe
gemessen
[EU]
the
thickness
of
back-fat
(including
rind
)
in
millimetres
,
measured
at
6
centimetres
off
the
midline
of
the
split
carcass
,
between
the
third
and
fourth
last
ribs
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 7
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
,
auf
der
Höhe
der
letzten
Rippe
gemessen
[EU]
the
thickness
of
back-fat
(including
rind
)
in
millimetres
,
measured
at
7
cm
off
the
midline
of
the
carcase
,
at
the
last
rib
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 7
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
,
zwischen
dem
dritt-
und
dem
viertletzten
Lendenwirbel
gemessen
[EU]
thickness
of
the
dorsal
fat
and
skin
measured
at
a
point
7
cm
off
the
midline
of
the
carcase
,
between
the
third
and
fourth
last
lumber
vertebra
(in
millimetres
)
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 7
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
,
zwischen
der
dritt-
und
der
viertletzten
Rippe
gemessen
. [EU]
the
thickness
of
back-fat
(including
rind
)
in
millimetres
,
measured
at
7
cm
off
the
midline
of
the
carcase
,
between
the
third
and
the
fourth
last
rib
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schwarte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners