A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for 900000
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Nach
Ansicht
der
Überwachungsbehörde
ist
die
Zahlung
von
7,352
Mio
.
NOK
(
ca
.
900000
EUR
)
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
. [EU]
The
Authority
thus
considers
the
payment
of
NOK
7,352
million
(approximately
EUR
900000
)
to
the
Hurtigruten
companies
to
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
.
Selbst
wenn
sich
im
Falle
einer
Steuererhöhung
eine
Beihilfehöchstintensität
von
bis
zu
45
%
ergäbe
,
betrüge
der
Beihilfehöchstbetrag
900000
NOK
(
etwa
114000
EUR
),
was
immer
noch
weit
unterhalb
der
im
FuEuI-Gemeinschaftsrahmen
vorgesehenen
Höchstgrenze
liegt
. [EU]
Even
taking
account
of
a
maximum
aid
intensity
of
up
to
45
% (which
may
be
triggered
by
an
increase
in
the
tax
rate
),
the
maximum
aid
amount
is
NOK
900000
(approximately
EUR
114000
),
which
is
still
far
below
the
maximum
limit
stipulated
in
the
R&D&I
Guidelines
[69].
Unter
diese
Ausnahmeregelung
würden
etwa
25000
landwirtschaftliche
Betriebe
in
den
Niederlanden
mit
einer
Fläche
von
etwa
900000
Hektar
fallen
. [EU]
Approximately
25000
farms
in
the
Netherlands
and
approximately
900000
hectares
are
concerned
by
that
request
for
derogation
.
Von
den
durch
die
Anteilseigner
beigesteuerten
900000
EUR
fließen
850000
EUR
auf
das
Betriebskonto
des
Unternehmens
und
werden
zur
finanziellen
Neuordnung
der
Eigenkapitalausstattung
(
einschließlich
langfristiger
Verbindlichkeiten
)
verwendet
. [EU]
Of
the
EUR
900000
in
total
contributions
from
shareholders
,
EUR
850000
will
consist
of
current
accounts
and
be
used
for
the
financial
restructuring
of
the
company
.
Wäre
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
der
Lage
gewesen
,
seinen
Marktanteil
zu
halten
,
hätte
das
in
der
EG
infolge
dieses
Rückgangs
im
Verbrauch
zu
Verlusten
von
lediglich
900000
laufenden
Metern
bei
den
Verkaufsmengen
geführt
. [EU]
Had
the
Community
industry
been
able
to
maintain
its
market
share
it
would
have
suffered
a
loss
in
sales
volumes
in
the
EC
of
only
900000
running
metres
as
a
result
of
this
fall
in
consumption
.
Wie
aus
den
von
den
französischen
Behörden
vorgelegten
Informationen
hervorgeht
,
sollen
die
Umstrukturierungskosten
von
5165150
EUR
-
sieht
man
einmal
von
der
vorliegenden
Beihilfe
von
einer
Million
EUR
ab
-
durch
Leasing
in
Höhe
von
3265150
EUR
und
durch
einen
Zuschuss
der
Anteilseigner
in
Höhe
von
900000
EUR
finanziert
werden
(
siehe
Erwägungsgrund
(
38
)). [EU]
According
to
the
information
submitted
by
the
French
authorities
,
the
costs
of
the
restructuring
,
EUR
5165150
,
will
be
covered
by
the
present
aid
of
EUR
1
million
as
well
as
by
the
leasing
contract
to
the
amount
of
EUR
3165150
and
by
EUR
900000
in
capital
injected
by
shareholders
(see
recital
38
).
Wie
in
Abschnitt
I.3
beschrieben
,
wurden
den
Hurtigruten-Unternehmen
7,352
Mio
.
NOK
(
ca
.
900000
EUR
)
gewährt
,
um
die
höheren
Kosten
für
Sozialbeiträge
im
Jahr
2004
auszugleichen
. [EU]
As
described
in
Section
I.3
above
,
NOK
7,352
million
(approximately
EUR
900000
)
was
granted
to
the
Hurtigruten
companies
in
order
to
compensate
for
their
increased
costs
in
relation
to
social
security
contributions
for
the
year
2004
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "900000":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners