A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for "Befestigungseinrichtung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
1
Befestigungseinrichtung
für
ein
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystem
-
Beispiel
1. [EU]
1
Isofix
child
restraint
system
attachment
-
example
1
"
Befestigungseinrichtung
am
oberen
ISOFIX-Haltegurt"
eine
Einrichtung
,
mit
der
der
obere
ISOFIX-Haltegurt
an
dem
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystem
befestigt
wird
; [EU]
'Isofix
top
tether
attachment'
is
a
device
to
secure
the
Isofix
top
tether
strap
to
the
Isofix
child
restraint
system
.
Bei
Einrichtungen
der
Klasse
0
und
0+
ist
es
zulässig
,
das
Kind
zusammen
mit
solchen
Einrichtungen
,
wie
z. B.
Babyliegesitz
,
Babytragetasche
und
Befestigungseinrichtung
für
die
Babytragetasche
,
herauszunehmen
,
wenn
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
durch
die
Betätigung
von
höchstens
zwei
Verschlüssen
frei
gemacht
werden
kann
. [EU]
For
groups
0
and
0+
it
is
allowed
to
remove
the
child
together
with
devices
such
as
infant
carrier/carry-coat/carry-coat
restraints
if
the
child
restraint
system
can
be
released
by
operation
of
a
maximum
of
two
buckles
.
Bei
Einrichtungen
der
Klassen
0
und
0+
ist
es
zulässig
,
das
Kind
zusammen
mit
Einrichtungen
wie
z. B.
Babyliegesitz
,
Babytragetasche
und
Befestigungseinrichtung
für
die
Babytragetasche
herauszunehmen
,
wenn
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
durch
die
Betätigung
von
höchstens
zwei
Verschlüssen
geöffnet
werden
kann
. [EU]
For
groups
0
and
0+
it
is
allowed
to
remove
the
child
together
with
devices
such
as
infant
carrier/carry
cot/carry-cot
restraints
if
the
child
restraint
system
can
be
released
by
operation
of
a
maximum
of
two
buckles
.
Bei
Einrichtungen
der
Klassen
0
und
0+
ist
es
zulässig
,
das
Kind
zusammen
mit
solchen
Einrichtungen
, z. B.
Babyliegesitz/Babytragetasche/
Befestigungseinrichtung
für
die
Babytragetasche
herauszunehmen
,
wenn
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
durch
die
Betätigung
von
höchstens
zwei
Verschlüssen
herausgenommen
werden
kann
. [EU]
For
groups
0
and
0+
it
is
allowed
to
remove
the
child
together
with
devices
such
as
infant
carrier/carry-cot/carry-cot
restraints
if
the
child
restraint
system
can
be
released
by
operation
of
a
maximum
of
two
buckles
.
Die
Abmessungen
des
Teils
der
Befestigungseinrichtung
des
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystems
,
der
im
ISOFIX-Verankerungssystem
einrastet
,
dürfen
nicht
größer
sein
als
die
durch
die
Hülle
in
der
Abbildung
0 (b)
vorgegebenen
maximalen
Abmessungen
. [EU]
Dimensions
for
the
portion
of
the
Isofix
child
restraint
system
attachment
that
engages
the
Isofix
anchorage
system
must
not
exceed
the
maximum
dimensions
given
by
the
envelope
in
figure
0 (b)
Die
Abmessungen
des
Teils
der
Befestigungseinrichtung
des
ISOFIX-Kinderrückhaltesystems
,
der
im
ISOFIX-Verankerungssystem
einrastet
,
dürfen
nicht
größer
sein
als
die
durch
die
Umrisslinie
in
der
Abbildung
0 b
vorgegebenen
maximalen
Abmessungen
. [EU]
Dimensions
for
the
portion
of
the
ISOFIX
child
restraint
system
attachment
that
engages
the
ISOFIX
anchorage
system
must
not
exceed
the
maximum
dimensions
given
by
the
envelope
in
Figure
0 (b)
Eine
Befestigungseinrichtung
gilt
als
ausreichend
,
wenn
sie
keinen
Einfluss
auf
den
Bereich
ausübt
,
der
sich
über
die
gesamte
Breite
der
Konstruktion
erstreckt
,
und
wenn
das
Fahrzeug
oder
die
Konstruktion
in
einem
Abstand
von
mindestens
500
mm
vor
der
Verankerung
der
Rückhalteeinrichtung
befestigt
ist
. [EU]
A
securing
device
shall
be
regarded
as
satisfactory
if
it
produces
no
effect
on
an
area
extending
over
the
whole
width
of
the
structure
and
if
the
vehicle
or
structure
is
blocked
or
fixed
in
front
at
a
distance
of
not
less
than
500
mm
from
the
anchorage
of
the
restraint
system
.
Eine
Befestigungseinrichtung
gilt
als
ausreichend
,
wenn
sie
keinerlei
Einwirkung
auf
einen
Bereich
ausübt
,
der
sich
über
die
gesamte
Breite
der
Struktur
erstreckt
und
das
Fahrzeug
oder
die
Struktur
vorn
in
einer
Entfernung
von
mindestens
500
mm
zu
der
zu
prüfenden
Verankerung
und
hinten
in
einer
Entfernung
von
mindestens
300
mm
zu
dieser
Verankerung
festgehalten
wird
. [EU]
A
securing
device
shall
be
regarded
as
satisfactory
if
it
produces
no
effect
on
an
area
extending
over
the
whole
width
of
the
structure
and
if
the
vehicle
or
the
structure
is
blocked
or
fixed
in
front
at
a
distance
of
not
less
than
500
mm
from
the
anchorage
to
be
tested
and
is
held
or
fixed
at
the
rear
not
less
than
300
mm
from
that
anchorage
.
Eine
Befestigungseinrichtung
gilt
als
ausreichend
,
wenn
sie
keinerlei
Einwirkung
auf
einen
Bereich
ausübt
,
der
sich
über
die
gesamte
Breite
der
Struktur
erstreckt
,
und
wenn
das
Fahrzeug
oder
die
Struktur
in
einem
Abstand
von
mindestens
500
mm
von
dem
Verankerungspunkt
des
zu
prüfenden
Rückhaltesystems
festgehalten
wurde
. [EU]
A
securing
device
shall
be
regarded
as
satisfactory
if
it
produces
no
effect
on
an
area
extending
over
the
whole
width
of
the
structure
and
if
the
vehicle
or
structure
is
blocked
or
fixed
in
front
at
a
distance
of
not
less
than
500
mm
from
the
anchorage
of
the
restraint
system
.
Frachtverlade-
und
Befestigungseinrichtung
[EU]
Cargo
handling
and
retention
equipment
Geometrisches
Verhältnis
zwischen
den
Reibungsoberflächen
und
Befestigungseinrichtung
der
Bremsscheibe
[EU]
Geometric
relationship
between
disc
friction
surfaces
and
disc
mounting
"ISOFIX-
Befestigungseinrichtung
"
eines
der
beiden
Verbindungsteile
,
die
den
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
44
entsprechen
,
an
der
Struktur
des
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystems
angebracht
und
mit
einer
unteren
ISOFIX-Verankerung
kompatibel
sind
; [EU]
'Isofix
attachment'
means
one
of
the
two
connections
,
fulfilling
the
requirements
of
Regulation
No
44
,
extending
from
the
Isofix
child
restraint
system
structure
,
and
compatible
with
an
Isofix
low
anchorage
.
"ISOFIX-
Befestigungseinrichtung
"
eines
der
beiden
Verbindungsteile
,
die
den
Vorschriften
des
Absatzes
6.3.2
dieser
Regelung
entsprechen
,
an
der
Struktur
des
ISOFIX-Kinderrückhaltesystems
angebracht
und
mit
einer
unteren
ISOFIX-Verankerung
kompatibel
sind
; [EU]
'ISOFIX
attachment'
means
one
of
the
two
connections
,
fulfilling
the
requirement
of
paragraph
6.3.2
of
this
Regulation
,
extending
from
the
ISOFIX
child
restraint
system
structure
,
and
compatible
with
an
ISOFIX
low
anchorage
.
ISOFIX-
Befestigungseinrichtung
[EU]
Isofix
attachment
oder
mit
einer
solchen
Befestigungseinrichtung
ausgestattet
werden
können
[EU]
be
designed
so
that
it
can
be
fitted
with
such
attachments
,
or
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Befestigungseinrichtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners