DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for "Befestigungseinrichtung
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

1 Befestigungseinrichtung für ein ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystem - Beispiel 1. [EU] 1 Isofix child restraint system attachment - example 1

"Befestigungseinrichtung am oberen ISOFIX-Haltegurt" eine Einrichtung, mit der der obere ISOFIX-Haltegurt an dem ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystem befestigt wird; [EU] 'Isofix top tether attachment' is a device to secure the Isofix top tether strap to the Isofix child restraint system.

Bei Einrichtungen der Klasse 0 und 0+ ist es zulässig, das Kind zusammen mit solchen Einrichtungen, wie z. B. Babyliegesitz, Babytragetasche und Befestigungseinrichtung für die Babytragetasche, herauszunehmen, wenn die Rückhalteeinrichtung für Kinder durch die Betätigung von höchstens zwei Verschlüssen frei gemacht werden kann. [EU] For groups 0 and 0+ it is allowed to remove the child together with devices such as infant carrier/carry-coat/carry-coat restraints if the child restraint system can be released by operation of a maximum of two buckles.

Bei Einrichtungen der Klassen 0 und 0+ ist es zulässig, das Kind zusammen mit Einrichtungen wie z. B. Babyliegesitz, Babytragetasche und Befestigungseinrichtung für die Babytragetasche herauszunehmen, wenn die Rückhalteeinrichtung für Kinder durch die Betätigung von höchstens zwei Verschlüssen geöffnet werden kann. [EU] For groups 0 and 0+ it is allowed to remove the child together with devices such as infant carrier/carry cot/carry-cot restraints if the child restraint system can be released by operation of a maximum of two buckles.

Bei Einrichtungen der Klassen 0 und 0+ ist es zulässig, das Kind zusammen mit solchen Einrichtungen, z. B. Babyliegesitz/Babytragetasche/Befestigungseinrichtung für die Babytragetasche herauszunehmen, wenn die Rückhalteeinrichtung für Kinder durch die Betätigung von höchstens zwei Verschlüssen herausgenommen werden kann. [EU] For groups 0 and 0+ it is allowed to remove the child together with devices such as infant carrier/carry-cot/carry-cot restraints if the child restraint system can be released by operation of a maximum of two buckles.

Die Abmessungen des Teils der Befestigungseinrichtung des ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystems, der im ISOFIX-Verankerungssystem einrastet, dürfen nicht größer sein als die durch die Hülle in der Abbildung 0 (b) vorgegebenen maximalen Abmessungen. [EU] Dimensions for the portion of the Isofix child restraint system attachment that engages the Isofix anchorage system must not exceed the maximum dimensions given by the envelope in figure 0 (b)

Die Abmessungen des Teils der Befestigungseinrichtung des ISOFIX-Kinderrückhaltesystems, der im ISOFIX-Verankerungssystem einrastet, dürfen nicht größer sein als die durch die Umrisslinie in der Abbildung 0 b vorgegebenen maximalen Abmessungen. [EU] Dimensions for the portion of the ISOFIX child restraint system attachment that engages the ISOFIX anchorage system must not exceed the maximum dimensions given by the envelope in Figure 0 (b)

Eine Befestigungseinrichtung gilt als ausreichend, wenn sie keinen Einfluss auf den Bereich ausübt, der sich über die gesamte Breite der Konstruktion erstreckt, und wenn das Fahrzeug oder die Konstruktion in einem Abstand von mindestens 500 mm vor der Verankerung der Rückhalteeinrichtung befestigt ist. [EU] A securing device shall be regarded as satisfactory if it produces no effect on an area extending over the whole width of the structure and if the vehicle or structure is blocked or fixed in front at a distance of not less than 500 mm from the anchorage of the restraint system.

Eine Befestigungseinrichtung gilt als ausreichend, wenn sie keinerlei Einwirkung auf einen Bereich ausübt, der sich über die gesamte Breite der Struktur erstreckt und das Fahrzeug oder die Struktur vorn in einer Entfernung von mindestens 500 mm zu der zu prüfenden Verankerung und hinten in einer Entfernung von mindestens 300 mm zu dieser Verankerung festgehalten wird. [EU] A securing device shall be regarded as satisfactory if it produces no effect on an area extending over the whole width of the structure and if the vehicle or the structure is blocked or fixed in front at a distance of not less than 500 mm from the anchorage to be tested and is held or fixed at the rear not less than 300 mm from that anchorage.

Eine Befestigungseinrichtung gilt als ausreichend, wenn sie keinerlei Einwirkung auf einen Bereich ausübt, der sich über die gesamte Breite der Struktur erstreckt, und wenn das Fahrzeug oder die Struktur in einem Abstand von mindestens 500 mm von dem Verankerungspunkt des zu prüfenden Rückhaltesystems festgehalten wurde. [EU] A securing device shall be regarded as satisfactory if it produces no effect on an area extending over the whole width of the structure and if the vehicle or structure is blocked or fixed in front at a distance of not less than 500 mm from the anchorage of the restraint system.

Frachtverlade- und Befestigungseinrichtung [EU] Cargo handling and retention equipment

Geometrisches Verhältnis zwischen den Reibungsoberflächen und Befestigungseinrichtung der Bremsscheibe [EU] Geometric relationship between disc friction surfaces and disc mounting

"ISOFIX-Befestigungseinrichtung" eines der beiden Verbindungsteile, die den Vorschriften der Regelung Nr. 44 entsprechen, an der Struktur des ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystems angebracht und mit einer unteren ISOFIX-Verankerung kompatibel sind; [EU] 'Isofix attachment' means one of the two connections, fulfilling the requirements of Regulation No 44, extending from the Isofix child restraint system structure, and compatible with an Isofix low anchorage.

"ISOFIX-Befestigungseinrichtung" eines der beiden Verbindungsteile, die den Vorschriften des Absatzes 6.3.2 dieser Regelung entsprechen, an der Struktur des ISOFIX-Kinderrückhaltesystems angebracht und mit einer unteren ISOFIX-Verankerung kompatibel sind; [EU] 'ISOFIX attachment' means one of the two connections, fulfilling the requirement of paragraph 6.3.2 of this Regulation, extending from the ISOFIX child restraint system structure, and compatible with an ISOFIX low anchorage.

ISOFIX-Befestigungseinrichtung [EU] Isofix attachment

oder mit einer solchen Befestigungseinrichtung ausgestattet werden können [EU] be designed so that it can be fitted with such attachments, or

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners