DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
lily
Search for:
Mini search box
 

29 results for lily
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Lilie {f} [bot.] lily

Lilien {pl} lilies

Maiglöckchen {n}; Maieriesli {n} [Schw.] (Convallaria majalis) [bot.] lily of the valley

Seerosenblatt {n} [bot.] lily pad

feige; feig; kleinmütig; memmenhaft [geh.]; kleingläubig; hasenfüßig [veraltet] {adj} [listen] cowardly; faint-hearted; chicken-hearted; chicken-livered; chicken; pigeon-hearted; yellow; craven [formal]; pusillanimous [formal]; gutless [coll.]; lily-livered [dated]; yellow-bellied [coll.] [dated] [listen] [listen]

feige sein to be a chicken; to be yellow; to have no guts

Diese Tour ist nichts für Feiglinge / für schwache Nerven. This tour is not for the faint-hearted.

Dieser Film ist nichts für schwache Nerven / für zarte Gemüter. This film is not for the faint-hearted.

Echte Lilien {pl} (Lilium) (botanische Gattung) [bot.] true lilies (botanical genus)

Weiße Lilie {f}; Madonnenlilie {f}; Weiße Gilge {f} [ugs.] (Lilium candidum) Madonna lily

Feuerlilie {f}; Rote Gilge {f} [ugs.] (Lilium bulbiferum) fire lily; tiger lily; orange lily

Seerosen {pl} (Nymphaea) (botanische Gattung) [bot.] water-lilies; waterlilies (botanical genus)

Weiße Ägyptische Lotusblume {f}; Tigerlotus {m} (Nymphaea lotus) Egyptian white water-lily; white lotus; tiger lotus

Chinesische Laternenlilie {f}; Chinalaterne {f}; Goldglöckchen {n}; Weihnachtsglöckchen {n} (Sandersonia aurantiaca) [bot.] Chinese lantern lily; Chinese lantern bulb; golden lily of the valley; Christmas bells

Kobrapflanze {f}; Kobralilie {f} (Darlingtonia californica) [bot.] California pitcher plant; cobra plant; cobra lily

Langblättrige Barclaya {f} [bot.] (Barclaya longifolia) orchid lily

Liliengewächse {pl} (Liliaceae) (botanische Familie) [bot.] liliaceous plants; lily family (botanical family)

Poor Knights-Lilie {f} (Xeronema callistemon) [bot.] Poor Knights lily

San-Pedro-Kakteen {pl} (Echinopsis) (botanische Gattung) [bot.] sea-urchin cacti; Easter lily cacti; hedgehog cacti (botanical genus)

Schwertblumen {pl}; Gladiolen {pl} (Gladiolus) (botanische Gattung) [bot.] sword lily; gladioli; gladioluses (botanical genus)

Seerosengewächse {pl} (Nymphaeaceae) (botanische Familie) [bot.] nymphaeaceous plants; water-lily family (botanical family)

Tagliliengewächse {pl} (Hemerocallidoideae) (botanische Unterfamilie) [bot.] day-lily subfamily (botanical subfamily)

lilienartig; lilienähnlich {adj} [bot.] lily-like; liliaceous

maiglöckchenartig; maiglöckchenähnlich {adj} [bot.] lily-of-the-valley-like; convallariaceous

seerosenartig; seerosenähnlich {adj} [bot.] water lily-like; nymphaeaceous

Amorphophallus-Pflanzen {pl} (Amorphophallus) (botanische Gattung) [bot.] amorphophallus plants (botanical genus)

Titanenwurz {f}; Titanwurz {f} (Amorphophallus titanum) titan arum

Teufelszunge {f}; Tränenbaum {m}; Stinkende Titanenwurz {f} (Amorphophallus konjac/rivieri) umbrella arum; devil's tongue; snake palm; voodoo lily

Gloriosa-Zeitlosen (Gloriosa) (botanische Gattung) {pl} [bot.] gloriosa lilies; glory lilies (botanical genus)

Ruhmeskrone {f} (Gloriosa superba) flame lily; fire lily; climbing lily; creeping lily

Kaempferia-Ingwer {m} (Kaempferia) (botanische Gattung) [bot.] kaempferia ginger (botanical genus)

Gewürzlilie {f} (Kaempferia galanga) aromatic ginger; sand ginger; cutcherry; kencur; resurrection lily

Knotenblumen {pl} (Leucojum) (botanische Gattung) [bot.] snowflakes (botanical genus)

Frühlingsknotenblume {f}; Märzenbecher {m}; Märzbecher {m}; Großes Schneeglöckchen (Leucojum vernum) spring snowflake

Sommerknotenblume {f} (Leucojum aestivum) summer snowflake; Loddon lily

Milchsterne {pl}; Vogelmilch {f} (Ornithogalum) (botanische Gattung) [bot.] stars of Bethlehem (botanical genus)

Dolden-Milchstern {m}; Doldiger Milchstern {m}; Stern {m} von Bethlehem (Ornithogalum umbellatum) common star of Bethlehem; grass lily; nap-at-noon, eleven-o'clock lady

Orangefarbener Milchstern {m} (Ornithogalum dubium) sun star; orange star of Bethlehem

Narzissen {pl} (Narcissus) (botanische Gattung) [bot.] daffodils; jonquils; narcissus (botanical genus)

Gelbe Narzisse {f}; Trompeten-Narzisse {f}; Osterglocke {f}; Osterglöckchen {n} (Narcissus pseudonarcissus) wild daffodil; Lent lily

Teichrosen {pl} (Nuphar) [bot.] pond lilies; water-lilies [Br.]; spatterdocks [Am.]

Gelbe Teichrose {f}; Gelbe Teichmummel {f}; Teichmummel {f}; Teichkandel {f} (Nuphar lutea) yellow water-lily; brandy-bottle

Kleine Teichrose {f}; Zwergteichrose {f} [bot.] (Nuphar pumila) small yellow pond-lily; least water-lily; dwarf water-lily

Amerikanische Teichrose {f} (Nuphar advena) yellow pond lily; cow lily; spatterdock [Am.]

Wasserähren {pl} (Aponogeton) (botanische Gattung) [bot.] water hawthorns (botanical genus)

Zweiährige Wasserähre {f}; Afrikanische Wasserähre {f} (Aponogeton distachyos) Cape hawthorn; winter hawthorn; Cape pondweed; Cape pond-lily

sich für jdn./etw. erwärmen können; an jdm./etw. Gefallen finden; jdn./etw. mögen {v} [listen] to take to sb./sth.; to cotton to sb./sth. [Am.] [coll.]

Leo war ein seltsamer Kauz, für den sich Lily nie so recht erwärmen konnte. Leo was an odd character whom Lily had never really taken to.

Anfangs mochte ich sie nicht, aber sie ist eigentlich recht nett. I didn't take to / cotton to her at first, but she's actually quite nice.

Die neuen Nachbarn waren uns auf Anhieb sympathisch. We took to the new neighbours instantly.; We cottoned to the new neighbors right away. [Am.]

vergolden {vt} to gild {gilded, gilt; gilded, gilt}; to gold-plate; to paint gold

vergoldend gilding

vergoldet gilded; gilt [listen]

vergoldet gilds

vergoldete gilded; gilt [listen]

des Guten zu viel tun to gild the lily [fig.]

weiß {adj} (Farbe) [listen] white [listen]

strahlend weiß; blütenweiß; schlohweiß; schneeweiß bright-white; lily-white; snow-white

gebrochen weiß off-white

ganz in Weiß gekleidet dressed all in white

weiß wie Schnee sein to be as white as the driven snow
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners