A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
einblasen
einblatten
einblenden
einbooten
einbrechen
einbrennen
einbrennlackieren
einbringbar
einbringen
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for
einbrechen
Word division: ein·bre·chen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Angesichts
des
gestiegenen
Wettbewerbs
zwischen
den
Warensegmenten
, d.h.
der
aufgrund
von
Modetrends
austauschbaren
Nutzung
von
Warentypen
,
würden
Maßnahmen
auch
dazu
beitragen
,
die
in
der
Union
hergestellten
Waren
davor
zu
schützen
,
dass
gedumpte
Einfuhren
in
ihr
Warensegment
einbrechen
. [EU]
Considering
that
competition
has
increased
across
product
segments
i.e.
due
to
fashion
trends
resulting
in
the
interchangeable
use
of
product
types
,
measures
would
also
help
to
protect
Union
produced
products
from
dumped
imports
breaking
into
their
product
segment
.
Damit
würden
nicht
nur
die
Einzelhandelspreise
steigen
,
sondern
auch
der
Umsatz
zurückgehen
und
der
Gewinn
angesichts
der
hohen
Fixkosten
einbrechen
. [EU]
This
would
not
only
result
in
higher
prices
at
retail
level
but
also
less
turnover
and
,
in
view
of
the
high
fixed
cost
, a
strong
decrease
of
profit
.
Die
Innenseite
der
Windschutzscheibe
ist
entlang
ihrer
Kanten
zu
unterstützen
,
um
ein
Einbrechen
bei
einem
Unfall
zu
begrenzen
. [EU]
The
inside
face
of
the
windscreen
shall
be
supported
along
its
edges
to
limit
intrusion
in
case
of
an
accident
.
Um
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
Sektors
zu
verbessern
,
sind
Bestimmungen
zur
Eindämmung
der
konjunkturellen
Schwankungen
einzuführen
,
indem
durch
die
Zahlung
einer
Sonderbeihilfe
die
Verarbeitung
gewisser
ursprünglich
für
den
Frischmarkt
bestimmter
Mengen
gefördert
wird
,
wenn
der
konjunkturelle
Angebotsüberschuss
ein
Einbrechen
der
Preise
zur
Folge
hat
und
diese
Mengen
bestimmten
Qualitätsanforderungen
entsprechen
. [EU]
To
improve
competitiveness
in
the
sector
,
provisions
should
be
introduced
to
smooth
cyclical
developments
by
allowing
,
through
the
payment
of
a
specific
aid
,
the
processing
of
certain
quantities
intended
initially
for
the
fresh
product
market
where
excess
supply
leads
to
a
collapse
in
prices
and
provided
that
these
quantities
meet
certain
quality
requirements
.
Wie
die
Tabellen
1
und
2
zeigen
,
machte
sich
die
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
laut
Untersuchung
hauptsächlich
durch
ein
Einbrechen
seiner
Produktions-
und
Verkaufsmenge
bemerkbar
. [EU]
As
shown
in
Tables
1
and
2
above
,
the
investigation
revealed
that
the
deterioration
of
the
CI
was
mainly
translated
in
a
significant
decrease
of
the
CI's
production
volume
and
sales
volume
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einbrechen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners