DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Prüfzeichen
Search for:
Mini search box
 

10 results for Prüfzeichen
Word division: Prüf·zei·chen
Tip: Conversion of units

 German  English

An Zugmaschinen dürfen nur Rückspiegel der Gruppe I und II angebracht werden, die mit dem EG-Prüfzeichen versehen sind, das in der Richtlinie 2003/97/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10. November 2003 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für die Typgenehmigung von Einrichtungen für indirekte Sicht und von mit solchen Einrichtungen ausgestatteten Fahrzeugen sowie zur Änderung der Richtlinie 70/156/EWG und zur Aufhebung der Richtlinie 71/127/EWG vorgesehen ist. [EU] Tractors may be fitted with rear-view mirrors of classes I and II only bearing the EC type-approval mark laid down in Directive 2003/97/EC of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of devices for indirect vision and of vehicles equipped with these devices, amending Directive 70/156/EEC and repealing Directive 71/127/EEC [1].

Auf dem vom Kontrollgerät verwendeten Ausdruckpapier sind das Prüfzeichen und der Typ/die Typen des Kontrollgeräts anzugeben, mit dem/denen es eingesetzt werden kann." [EU] The printout paper used by the recording equipment shall bear the relevant type approval mark and an indication of the type(s) of recording equipment with which it may be used.'

Dabei steht YY für das Jahr der Transaktion, SSSSSSSS ist eine 8-stellige Seriennummer, und A ist ein Prüfzeichen, das nach dem Verfahren in Anlage 2 generiert wird. [EU] Where YY is the year of the transaction, SSSSSSSS is an eight-digit serial number, and A is a check character generated by following the procedure given in Appendix 2.

Die Liste kann für jede Funktion mehrere Typen von Einrichtungen enthalten; jeder Typ muss eindeutig bezeichnet sein (insbesondere Prüfzeichen, Name und Anschrift des Herstellers usw.). [EU] The list may include several types of device for each operation. Each type must be duly identified (for example component type-approval mark, name and address of manufacturer, etc.).

Die Vorrichtung für Schallzeichen muss mit dem EG-Prüfzeichen versehen sein, das in der Richtlinie 70/388/EWG des Rates vom 27. Juli 1970 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Vorrichtungen für Schallzeichen von Kraftfahrzeugen vorgesehen ist.2. [EU] The warning device must bear the EC approval mark prescribed by Council Directive 70/388/EEC of 27 July 1970 on the approximation of the laws of Member States relating to audible warning devices for motor vehicles [1].2.

Ist keine TCN vorhanden, so wird das Feld YYSSSSSSSS mit Nullen ausgefüllt und das Prüfzeichen wie oben angegeben generiert. [EU] Where a TCN is not available, the field, YYSSSSSSSS, is filled with zeros and the check character generated as above.

Prüfzeichen des Adaptertyps oder des Typs des Kontrollgeräts, das den Adapter enthält [EU] Approval mark of the adaptor type or of the recording equipment type including the adaptor

Prüfzeichen des eingebetteten Weg- und/oder Geschwindigkeitsgebers. [EU] Approval mark for the embedded motion sensor.

Vorhandensein der entsprechenden Prüfzeichen auf dem Adapter [EU] That the adaptor carries the appropriate type approval markings

Zur Optimierung der Transparenz und zur Stärkung des Vertrauens des Einzelnen sollten die Mitgliedstaaten die Nutzung geeigneter Datenschutz-Zertifizierungsverfahren und Datenschutzsiegel und -prüfzeichen fördern, die von unabhängiger Seite angeboten werden. [EU] For the purposes of optimising transparency and the individual's trust, Member States should encourage use of appropriate privacy certification mechanisms and data protection seals and marks, provided by independent parties.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners