DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

396 results for fand
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Als ich erwachte, fand ich, wie beim ersten Mal, neben mir ein Brot und einen Krug mit Wasser. [L] Al despertarme, como la primera vez, hallé a mi lado un pan y un cántaro de agua.

Als ich erwachte und meinen Arm ausstreckte, fand ich neben mir ein Brot und einen Krug mit Wasser. [L] Al despertarme y alargar el brazo hallé a mi lado un pan y un cántaro con agua.

Die Stunden vergingen und niemand fand uns. [L] Las horas pasaban y nadie nos encontraba.

In dem Moment als ich fiel, hatte ich schon 52 Schritte gezählt und von dem Moment an, als ich den Weg wieder aufnahm, bis ich den Stoff fand, 48. [L] En el momento de caer había contado ya cincuenta y dos pasos, y desde que reanudé el camino hasta encontrar la tela, cuarenta y ocho.

Mein schrecklicher Gedanke fand sich (wurde) bestätigt. [L] Mi espantoso pensamiento hallábase, pues, confirmado.

Schließlich kam ein Moment, wo mein Körper, verbrannt und zusammegekrümmt, kaum noch Platz fand, es gab kaum noch Platz für meine Füße auf dem Boden des Gefängnisses. [L] Llegó, por último, un momento en que mi cuerpo, quemado y retorcido, apenas halló sitio para él, apenas hubo lugar para mis pies en el suelo de la prisión.

Abgesehen davon, dass die De-minimis-Regel während der Geltungsdauer der Erlasse, die die rechtliche Grundlage der fraglichen Beihilfen darstellen, nicht in allen entsprechenden Sektoren Anwendung fand (einer der Gründe, auf den die Einleitung des Verfahrens zurückzuführen ist), sind die Angaben, wie die Behörden selbst einräumen (siehe Erwägungsgrund 62), lückenhaft. [EU] Sin embargo, aparte del hecho de que no siempre cabía aplicar la norma de minimis a todos los sectores durante el período de vigencia de las órdenes ministeriales que constituyen el fundamento jurídico de los regímenes en cuestión (esta es, por otra parte, una de las razones por las que se inició el procedimiento), los datos transmitidos estaban incompletos según han declarado incluso las propias autoridades griegas (véase el considerando 62).

Ab November 2008 fand eine öffentliche Diskussion über die allgemeine Ausrichtung der europäischen Bemühungen um eine verbesserte Netz- und Informationssicherheit und eine Diskussion über die Agentur statt. [EU] A partir de noviembre de 2008 tuvo lugar un debate público sobre la orientación general de los esfuerzos europeos en favor de una mayor seguridad de las redes y la información, incluido sobre la Agencia.

Abschnitt 49(1)(4) des Einkommensteuergesetzes fand seit dem Inkrafttreten dieses Gesetzes in unveränderter Form auf Tieliikelaitos Anwendung (bis 1. Januar 2005). [EU] Desde 1993, ańo en que entró en vigor la Ley del impuesto sobre la renta, su artículo 49.1.4 se aplicó sin modificación alguna a Tieliikelaitos hasta que esta empresa quedó excluida de su ámbito de aplicación (1 de enero de 2005).

Alle im teilnehmenden Mitgliedstaat ansässigen Kreditinstitute, auf die der Handlungsrahmen zum 31. Dezember 2010 Anwendung fand. [EU] Entidades de crédito a las que el MRB era de aplicación a 31 de diciembre de 2010 establecidas en el Estado miembro participante.

Alle im teilnehmenden Mitgliedstaat vom Personal bedienten Banknotensortiermaschinen, die von anderen in diesem Mitgliedstaat ansässigen professionellen Bargeldakteuren, auf die der Handlungsrahmen Anwendung fand, für die Wiederausgabe betrieben werden. [EU] Máquinas selectoras de billetes manejadas por el personal existentes en el Estado miembro participante y utilizadas para el reciclaje por otras entidades que participan a título profesional en el manejo de efectivo establecidas en dicho Estado miembro a las que el MRB era de aplicación

Alle interessierten Parteien erhielten Gelegenheit zur Stellungnahme, wobei die in Artikel 20 Absatz 5 der Grundverordnung vorgeschriebene Frist von 10 Tagen Anwendung fand. [EU] Se dio a todas las partes interesadas la posibilidad de presentar sus observaciones, respetando el plazo de diez días prescrito en el artículo 20, apartado 5, del Reglamento de base.

Allerdings dienten diese Deutschland zufolge dem Land Hessen in gewissem Maße als Vorbild, auch wenn bei der Vermögensübertragung auf die Helaba die inzwischen weiter fortgeschrittene Entwicklung des Kapitalmarkts und des bankaufsichtlichen Regelwerks in Richtung einer verstärkten Verwendung und Anerkennung hybrider bzw. innovativer Eigenkapitalinstrumente, die in der ersten Hälfte der 90er Jahre in Deutschland noch nicht in dieser Form oder diesem Ausmaß zur Verfügung standen bzw. aufsichtsrechtlich berücksichtigungsfähig waren, Berücksichtigung fand. [EU] Con todo, según Alemania, estas operaciones sirvieron al Estado federado de Hesse de modelo, si bien se tomó en consideración que, entretanto, el mercado de capitales y la normativa de supervisión bancaria habían evolucionado considerablemente en el sentido de un mayor uso y reconocimiento de instrumentos de capital propio híbridos e innovadores, los cuales, a principios de los ańos noventa, no estaban aún disponibles ni reconocidos a efectos de supervisión en la misma forma o en la misma medida.

Am 10. April 2008 fand in Warschau ein Treffen unter Beteiligung der Kommissionsdienststellen, von Vertretern der Gdingener Werft, Vertretern der Amber Sp. z o.o. und Vertretern der polnischen Behörden statt. [EU] El 10 de abril de 2008, se celebró en Varsovia una reunión entre representantes de la Comisión, el Astillero Gdynia, la empresa Amber Sp. z o.o. y las autoridades polacas.

Am 10. Februar 2000 fand eine Unterredung zwischen der Kommission und den Vertretern von TF1 statt. Am 6. April und am 2. Oktober 2000 trafen sich die Vertreter der Kommission mit den Vertretern der französischen Behörden und von France Télévisions. [EU] La Comisión se reunió el 10 de febrero de 2000 con los representantes de TF1 y los días 6 de abril y 2 de octubre de 2000 con los representantes de las autoridades francesas y de France Télévisions.

Am 10. Januar 2006 fand ein Treffen der polnischen Behörden mit den Dienststellen der Kommission statt. [EU] El 10 de enero de 2006 tuvo lugar una reunión entre las autoridades polacas y los servicios de la Comisión.

Am 10. Januar 2008 fand eine Zusammenkunft zwischen den Kommissionsdienststellen und den britischen Behörden statt, auf der auch der Beihilfeempfänger anwesend war. [EU] El 10 de enero de 2008 se celebró una reunión entre los servicios de la Comisión y las autoridades del Reino Unido en presencia del beneficiario de la ayuda.

Am 10. Januar 2008 fand in Brüssel ein Treffen der Kommissionsdienststellen mit den polnischen Behörden statt, dessen Schlussfolgerungen von der Kommission in den Schreiben vom 17. Januar 2008 und 30. Januar 2008 wiederholt wurden. [EU] El 10 de enero de 2008, se celebró en Bruselas una reunión entre los servicios de la Comisión y las autoridades polacas cuyas conclusiones fueron reiteradas por la Comisión en cartas de 17 y 30 de enero de 2008.

Am 10. Juli 1998 fand eine Unterredung zwischen Vertretern der Kommission und TF1 statt. [EU] El 10 de julio de 1998 la Comisión y TF1 se reunieron.

Am 10. November 2010 fand ein Treffen mit den dänischen Behörden in Brüssel statt, um die Anmeldung sowie die beiden vorgenannten Beschwerden zu erörtern. [EU] El 10 de noviembre de 2010 se celebró en Bruselas una reunión con las autoridades danesas para analizar la notificación y las dos denuncias mencionadas.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners