A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for administre
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
alle
anderen
Rechtsvereinbarungen
gleich
welcher
Art
und
Form
-
mit
oder
ohne
Rechtspersönlichkeit
-
die
Vermögensgegenstände
besitzen
oder
verwalten
,
welche
einschließlich
der
daraus
erzielten
Einkünfte
einer
der
von
dieser
Richtlinie
erfassten
Steuern
unterliegen
; [EU]
cualquier
otra
estructura
jurídica
,
sea
cual
fuere
su
naturaleza
y
forma
,
independientemente
de
que
tenga
personalidad
jurídica
,
que
posea
o
administre
activos
, y
que
,
incluidas
las
rentas
derivadas
de
los
mismos
,
estén
sujetos
a
cualquiera
de
los
impuestos
cubiertos
por
la
presente
Directiva
;
12
)
alle
anderen
Rechtsvereinbarungen
gleich
welcher
Art
und
Form
-
mit
oder
ohne
Rechtspersönlichkeit
-,
die
Vermögensgegenstände
besitzen
oder
verwalten
,
welche
einschließlich
der
daraus
erzielten
Einkünfte
einer
der
in
dieser
Richtlinie
erfassten
Steuern
unterliegen
; [EU]
cualquier
otra
modalidad
jurídica
de
cualquier
naturaleza
y
forma
,
tanto
si
tiene
personalidad
jurídica
como
si
no
,
que
posea
o
que
administre
activos
que
,
incluida
la
renta
derivada
de
los
mismos
,
esté
sujeto
a
cualquiera
de
los
impuestos
contemplados
por
la
presente
Directiva
; d)
Als
Startdosis
soll
die
Dosis
gewählt
werden
,
die
mit
der
größten
Wahrscheinlichkeit
zur
Mortalität
einiger
der
behandelten
Tiere
führt
. [EU]
La
dosis
inicial
será
la
que
produzca
con
mayor
probabilidad
la
muerte
de
algunos
de
los
animales
a
los
que
se
administre
.
Änderungen
der
Farbe
von
Erzeugnissen
,
die
aus
Tieren
gewonnen
werden
,
denen
der
Zusatzstoff
unter
den
empfohlenen
Verwendungsbedingungen
verabreicht
wurde
,
werden
mit
geeigneten
Methoden
gemessen
. [EU]
Deberán
medirse
,
con
la
metodología
apropiada
,
los
cambios
de
color
de
los
productos
obtenidos
de
animales
a
los
que
se
administre
el
aditivo
en
las
condiciones
de
utilización
recomendadas
.
Bei
einmaliger
Verabreichung
sind
mindestens
zwei
Dosierungen
zu
wählen
;
eine
niedrige
Dosierung
,
bei
der
keine
toxischen
Wirkungen
zu
beobachten
sind
,
und
eine
hohe
Dosierung
,
bei
der
Veränderung
der
toxikokinetischen
Parameter
auftreten
können
oder
bei
der
eine
toxische
Wirkung
eintritt
. [EU]
Cuando
se
administre
una
sola
dosis
,
se
utilizarán
al
menos
dos
niveles
posológicos:
una
dosis
baja
con
la
que
no
se
observen
efectos
tóxicos
, y
otra
alta
capaz
de
producir
modificaciones
de
los
parámetros
toxicocinéticos
o
efectos
tóxicos
.
Bei
Prüfungen
mit
einer
Dauer
von
bis
zu
90
Tagen
sollen
alle
Tiere
mindestens
einmal
wöchentlich
gewogen
werden
,
und
es
sollen
mindestens
in
wöchentlichem
Abstand
Messungen
des
Futterverbrauchs
(
sowie
des
Wasserverbrauchs
,
wenn
die
Testsubstanz
auf
diesem
Wege
verabreicht
wird
)
durchgeführt
werden
. [EU]
Para
estudios
de
hasta
90
días
de
duración
,
tienen
que
pesarse
todos
los
animales
al
menos
una
vez
por
semana
y
deben
hacerse
mediciones
del
consumo
de
alimentos
(consumo
de
agua
,
cuando
la
sustancia
estudiada
se
administre
por
este
medio
)
al
menos
semanalmente
.
bei
Sirupen
,
Emulsionen
,
Granulaten
und
anderen
in
abgemessenen
Mengeneinheiten
zu
verabreichenden
Darreichungsformen
durch
die
Masse
oder
die
Einheiten
der
biologischen
Aktivität
jedes
Wirkstoffes
je
Verabreichungseinheit
. [EU]
cuando
se
trate
de
jarabes
,
emulsiones
,
granulados
o
cualquier
otra
forma
farmacéutica
que
se
administre
en
cantidades
medidas
,
la
masa
o
las
unidades
de
actividad
biológica
de
cada
principio
activo
por
cantidad
medida
.
Bezüglich
der
Formulierung
wird
,
wenn
dies
möglich
ist
,
eine
wässrige
Lösung/Suspension/Emulsion
empfohlen
,
danach
in
der
Reihenfolge
der
Präferenz
eine
Lösung/Suspension/Emulsion
in
Öl
(z. B.
Maisöl
)
sowie
an
dritter
Stelle
eventuell
eine
Lösung
in
anderen
Vehikeln
. [EU]
En
cuanto
a
la
formulación
del
preparado
que
se
administre
,
se
recomienda
el
uso
de
una
solución/suspensión/emulsión
acuosa
siempre
que
sea
posible
,
seguida
,
en
orden
de
preferencia
,
por
una
solución/suspensión/emulsión
oleosa
(por
ejemplo
,
en
aceite
de
maíz
) y
luego
posiblemente
por
la
solución
en
otros
vehículos
.
Der
zugestandene
Trogplatz
gestattet
den
Tieren
gleichzeitiges
Fressen
,
sofern
keine
Ad-libitum-Fütterung
praktiziert
wird
(
siehe
Tabelle
G.1). [EU]
El
tamaño
del
pesebre
deberá
permitir
que
todos
los
animales
se
alimenten
al
mismo
tiempo
, a
menos
que
la
dieta
se
administre
ad
libitum
(véase
el
cuadro
anterior
).
die
Gültigkeitsdauer
der
Impfung
gemäß
den
in
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
vorgeschriebenen
technischen
Spezifikationen
für
die
Tollwutimpfung
in
dem
Mitgliedstaat
oder
Drittland
,
in
dem
der
Impfstoff
verabreicht
wird
,
muss
von
dem
dazu
ermächtigten
Tierarzt
[EU]
el
período
de
validez
de
la
vacunación
,
tal
como
se
prescribe
en
la
especificación
técnica
de
la
autorización
de
comercialización
para
la
vacuna
antirrábica
en
el
Estado
miembro
o
el
tercer
país
en
el
que
se
administre
la
vacuna
,
ha
sido
introducido
por
el
veterinario
autorizado
en:
Die
Nahrungsaufnahme
(
und
der
Wasserverbrauch
,
sofern
die
Prüfsubstanz
mit
dem
Trinkwasser
verabreicht
wird
),
sind
während
der
ersten
13
Wochen
der
Studie
wöchentlich
und
anschließend
in
dreimonatigen
Abständen
zu
bestimmen
,
sofern
nicht
der
Gesundheitszustand
oder
das
Körpergewicht
der
Tiere
andere
Maßnahmen
erfordern
. [EU]
Se
determinará
el
consumo
de
alimento
(y
el
de
agua
cuando
se
administre
en
ella
la
sustancia
estudiada
)
semanalmente
durante
las
13
primeras
semanas
del
estudio
, y
luego
a
intervalos
aproximadamente
trimestrales
,
salvo
si
aconsejaran
otra
actitud
el
estado
de
salud
o
las
alteraciones
del
peso
corporal
.
Die
Tollwutimpfung
wird
jedoch
ab
dem
Zeitpunkt
der
Auffrischungsimpfung
als
gültig
betrachtet
,
wenn
der
Impfstoff
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
verabreicht
wird
,
die
der
Hersteller
des
Impfstoffs
einer
vorangegangenen
Impfung
in
dem
Land
angibt
,
in
dem
die
vorangegangene
Impfung
vorgenommen
wurde
. [EU]
No
obstante
,
la
vacunación
antirrábica
se
considerará
válida
a
partir
de
la
fecha
de
revacunación
(vacuna
de
refuerzo
)
siempre
que
la
vacuna
se
administre
durante
el
período
de
validez
indicado
por
el
fabricante
de
una
vacuna
anterior
en
el
país
en
el
que
ésta
se
administró
.
Die
unabhängige
Stelle
,
die
den
Fonds
verwaltet
,
ist
für
den
Einzug
der
Beiträge
von
Unternehmen
verantwortlich
,
die
zur
Deckung
der
Nettokosten
von
Universaldienstverpflichtungen
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
als
beitragspflichtig
eingestuft
wurden
,
und
überwacht
die
Übertragung
der
fälligen
Beträge
an
die
Unternehmen
,
die
einen
Anspruch
auf
Zahlungen
des
Fonds
haben
." [EU]
Incumbirá
al
órgano
independiente
que
administre
el
fondo
la
responsabilidad
de
la
recaudación
de
las
contribuciones
de
las
empresas
a
las
que
se
exija
la
participación
en
el
coste
neto
de
las
obligaciones
de
servicio
universal
en
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
,
así
como
la
supervisión
de
la
transferencia
de
las
sumas
debidas
a
las
empresas
con
derecho
a
obtener
pagos
procedentes
del
fondo
.».
Die
Verwaltungsgesellschaft
-
für
jeden
der
von
ihr
verwalteten
Investmentfonds
-
und
die
Investmentgesellschaft
veröffentlichen
folgende
Unterlagen:
[EU]
La
sociedad
de
gestión
,
para
cada
uno
de
los
fondos
comunes
de
inversión
que
administre
, y
la
sociedad
de
inversión
deberán
publicar:
Eine
Investmentgesellschaft
oder
eine
Verwaltungsgesellschaft
erwirbt
für
keine
der
von
ihr
verwalteten
Investmentfonds
,
die
unter
den
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
fallen
,
Aktien
,
die
mit
einem
Stimmrecht
verbunden
sind
,
das
es
ihr
ermöglicht
,
einen
nennenswerten
Einfluss
auf
die
Geschäftsführung
eines
Emittenten
auszuüben
. [EU]
Una
sociedad
de
inversión
o
una
sociedad
de
gestión
no
podrá
,
en
relación
con
el
conjunto
de
los
fondos
comunes
de
inversión
que
administre
y
que
entren
en
el
ámbito
de
aplicación
de
la
presente
Directiva
,
adquirir
acciones
que
den
derecho
a
voto
y
que
le
permitan
ejercer
una
influencia
significativa
en
la
gestión
de
un
emisor
.
Ein
teilnehmender
Staat
kann
beschließen
,
seine
innerstaatliche
Finanzierung
selbst
zu
verwalten
und
seine
Bareinzahlungen
ausschließlich
eigenen
zentral
ausgewählten
Forschungsvorhaben
vorzubehalten
oder
seine
Bareinzahlungen
zentral
von
BONUS-EWIV
verwalten
zu
lassen
. [EU]
Cualquier
Estado
participante
podrá
optar
por
administrar
su
propia
contribución
financiera
nacional
y
destinar
su
contribución
pecuniaria
exclusivamente
a
la
investigación
nacional
seleccionada
a
nivel
central
, o
bien
por
dejar
que
sea
la
AEIE
BONUS
la
que
administre
de
manera
centralizada
su
contribución
pecuniaria
.
Es
ist
darauf
zu
achten
,
ob
die
Absorptionsrate
bei
Verabreichung
der
Prüfsubstanz
mit
der
Magensonde
Unterschiede
im
Vergleich
zur
Verabreichung
im
Futter
aufweist
und
dass
die
Dosis
genau
bestimmt
wird
,
vor
allem
bei
Verabreichung
der
Prüfsubstanz
im
Futter
.
Die
Dosierung
-
vor
allem
bei
Verabreichung
der
Prüfsubstanz
im
Futter
-
muss
genau
bestimmt
werden
können
. [EU]
Se
prestará
atención
a
las
diferencias
de
absorción
entre
la
administración
de
las
sustancias
analizadas
por
alimentación
forzada
y
en
el
alimento
y
la
necesidad
de
una
determinación
exacta
de
la
dosis
,
sobre
todo
cuando
se
administre
el
compuesto
en
el
alimento
.
Gewicht
der
einzelnen
Tiere
am
Tag
der
Verabreichung
,
danach
in
wöchentlichen
Abständen
sowie
am
Tag
des
Todes
bzw
.
der
Tötung
[EU]
Peso
de
cada
animal
el
día
en
que
se
administre
la
dosis
,
posteriormente
a
intervalos
semanales
, y
en
el
momento
de
la
muerte
o
el
sacrificio
in
Bezug
auf
Anlegerentschädigungssysteme
Einrichtungen
,
die
nationale
Entschädigungssysteme
nach
der
Richtlinie
97/9/EG
verwalten
,
oder
in
dem
Fall
,
dass
der
Betrieb
des
Anlegerentschädigungssystems
von
einer
privaten
Gesellschaft
verwaltet
wird
,
die
öffentliche
Behörde
,
die
solche
Systeme
gemäß
der
genannten
Richtlinie
beaufsichtigt
. [EU]
en
relación
con
los
sistemas
de
indemnización
de
los
inversores
,
los
organismos
que
administre
n
sistemas
nacionales
de
indemnización
de
conformidad
con
la
Directiva
97/9/CE
o,
cuando
el
sistema
de
indemnización
de
inversores
lo
administre
una
entidad
privada
,
la
autoridad
pública
que
supervise
dichos
sistemas
de
conformidad
con
dicha
Directiva
.
Messungen
des
Futterverbrauchs
(
sowie
des
Wasserverbrauchs
,
wenn
die
Testsubstanz
auf
diesem
Wege
verabreicht
wird
)
sollen
während
der
ersten
13
Wochen
mindestens
einmal
sowie
anschließend
in
etwa
dreimonatigem
Abstand
durchgeführt
werden
,
sofern
der
Gesundheitszustand
oder
Veränderungen
des
Körpergewichts
nicht
ein
anderes
Vorgehen
erforderlich
machen
. [EU]
Se
medirá
el
consumo
de
alimentos
(consumo
de
agua
,
cuando
la
sustancia
estudiada
se
administre
por
este
medio
)
al
menos
semanalmente
durante
las
primeras
13
semanas
y
luego
a
intervalos
de
unos
3
meses
, a
menos
que
el
estado
de
salud
o
el
peso
corporal
aconsejen
otra
cosa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "administre":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners