A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
171 results for Plattformen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Abweichend
von
Absatz
2
können
die
Mitgliedstaaten
bei
einer
Bevorratungslieferung
an
Plattformen
die
Ausfuhr
von
der
Vorlage
der
Bescheinigung
über
die
Lieferung
an
Bord
befreien
,
wenn
es
sich
um
eine
Lieferung
handelt
, [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
en
el
caso
de
las
operaciones
de
abastecimiento
de
plataformas
,
los
Estados
miembros
podrán
dispensar
a
los
exportadores
de
la
presentación
del
certificado
de
recepción
a
bordo
en
el
caso
de
las
entregas:
Allen
Hunden
sollte
eine
bequeme
und
feste
Liegefläche
zur
Verfügung
gestellt
werden
, z. B.
in
Form
von
Ausgestaltungselementen
wie
erhöhten
Schlafplätzen
oder
Plattformen
. [EU]
Se
ha
de
proporcionar
a
todos
los
perros
un
área
de
descanso
sólida
y
confortable
,
por
ejemplo
utilizando
muebles
,
como
camas
elevadas
o
plataformas
.
Allerdings
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
sich
diese
Maßnahme
für
den
Fall
einer
Wiederholung
der
beanstandeten
Maßnahme
und
bei
einer
fortgesetzten
Begünstigung
der
Zuschauer
beim
Übergang
von
der
Fernsehübertragung
in
Analogtechnik
zur
digitalen
terrestrischen
Plattform
durchaus
auf
den
Umfang
der
"audience"
der
verschiedenen
Plattformen
in
einem
Maße
auswirken
würde
,
dass
damit
auch
die
Entscheidung
der
Sender
hinsichtlich
ihrer
Präsenz
auf
einer
bestimmten
Plattform
beeinflusst
würde
. [EU]
Sin
embargo
,
se
considera
que
,
si
la
medida
en
cuestión
se
repitiera
y
favoreciera
de
forma
continuada
la
transición
de
los
espectadores
de
la
actual
oferta
de
televisión
en
tecnología
analógica
hacia
la
plataforma
digital
terrestre
,
dicha
medida
incidiría
en
las
dimensiones
de
la
audiencia
de
las
diversas
plataformas
hasta
el
punto
de
influir
también
en
la
elección
de
las
emisoras
en
cuanto
a
su
presencia
en
una
determinada
plataforma
.
"allgemeine
Instrumente"
Referenz
plattformen
,
gemeinsame
Plattformen
und
Kooperations
plattformen
,
gemeinsame
Komponenten
und
ähnliche
Bausteine
,
die
über
verschiedene
Politikfelder
hinweg
bestehenden
allgemeinen
Nutzeranforderungen
gerecht
werden
; [EU]
«herramientas
genéricas»
plataformas
de
referencia
,
plataformas
compartidas
y
de
colaboración
,
componentes
comunes
y
módulos
similares
que
satisfagan
las
necesidades
comunes
del
usuario
en
los
distintos
ámbitos
políticos
; f)
Als
zum
Einbau
in
Bohr-
und
Förder
plattformen
bestimmt
gelten
auch
Waren
wie
Treib-
und
Schmierstoffe
und
Gase
,
die
notwendig
sind
zum
Betreiben
der
Maschinen
und
Apparate
,
die
nicht
dauerhaft
diesen
Plattformen
zugeordnet
und
deshalb
nicht
deren
Bestandteil
sind
,
wenn
sie
an
Bord
der
genannten
Plattformen
zum
Bau
,
zur
Instandsetzung
,
zur
Instandhaltung
,
zum
Umbau
oder
zur
Ausrüstung
verwendet
werden
[EU]
Se
considerarán
también
destinados
a
ser
incorporados
a
las
plataformas
de
perforación
o
de
explotación
los
productos
,
tales
como
los
carburantes
,
lubricantes
y
los
gases
necesarios
para
el
funcionamiento
de
las
máquinas
y
aparatos
que
no
estén
permanentemente
asignados
a
estas
plataformas
y
no
formen
,
por
tanto
,
parte
integrante
de
ellas
y
que
se
utilicen
a
bordo
de
las
mismas
para
su
construcción
,
reparación
,
mantenimiento
,
transformación
o
equipamiento
Alternative
Verfahren
,
bei
denen
z. B.
Hebegerät
und/oder
Kipp-
Plattformen
verwendet
werden
,
kann
der
Hersteller
dem
Technischen
Dienst
vorschlagen
,
der
dann
entscheidet
,
ob
das
Verfahren
unter
Berücksichtigung
seines
Genauigkeitsgrad
annehmbar
ist
. [EU]
El
fabricante
podrá
proponer
al
servicio
técnico
métodos
alternativos
que
utilicen
equipos
de
levantamiento
o
plataformas
de
basculamiento
,
por
ejemplo
, y
el
servicio
técnico
decidirá
si
el
método
es
aceptable
en
función
de
su
grado
de
precisión
.
Angesichts
der
hohen
Marktanteile
von
Kabel
und
Satellit
ist
Deutschland
der
Auffassung
,
es
bestehe
nicht
das
Risiko
,
dass
Veranstalter
sich
wegen
DVB-T
von
diesen
Plattformen
abwendeten
oder
die
Wahl
des
Kunden
beeinflussten
. [EU]
Dadas
las
elevadas
cuotas
de
mercado
del
cable
y
el
satélite
,
Alemania
considera
que
no
existe
riesgo
de
que
la
DVB-T
atraiga
operadores
de
estas
plataformas
o
influencie
en
la
elección
del
consumidor
.
Anregung
zum
Abschluss
von
Vereinbarungen
zwischen
Zusammenschlüssen
von
europäischen
Rechteinhabern/Vertriebsagenten/Vertriebsfirmen
und
solchen
aus
Drittländern
,
damit
der
Vertrieb
(z. B.
in
Kinos
,
über
Fernsehen
,
IPTV
,
Web-TV
und
VoD-
Plattformen
)
ihrer
audiovisuellen
Werke
in
den
Gebieten
ihrer
jeweiligen
Partner
gewährleistet
ist
; [EU]
Fomentar
la
celebración
de
acuerdos
entre
agrupaciones
de
titulares
de
derechos
,
agentes
de
ventas
y
distribuidores
europeos
y
de
terceros
países
,
para
asegurar
la
distribución
(por
ejemplo
,
en
cines
,
televisión
,
IPTV
,
televisión
en
la
web
y
plataformas
de
VAC
)
de
sus
respectivas
obras
audiovisuales
en
el
territorio
o
territorios
de
sus
socios
.
Arbeit
über
Netze
und
Plattformen
für
bewährte
Praktiken
[EU]
Conexión
en
red
y
plataformas
de
mejores
prácticas
Artikel
15
Absätze
2
und
5 -
Verfahren
für
die
Annahme
oder
den
Widerruf
gemeinsamer
Plattformen
[EU]
Artículo
15
,
apartados
2 y
5:
procedimiento
para
adoptar
o
revocar
las
plataformas
comunes
Auch
andere
Plattformen
(z.B.
für
Bauwesen
und
Forstwirtschaft
),
die
zum
Teil
Fragen
der
Umwelttechnologie
betreffen
,
werden
berücksichtigt
. [EU]
Otras
plataformas
(por
ejemplo
,
sobre
la
construcción
y
sobre
la
silvicultura
)
tienen
que
ver
parcialmente
con
problemas
tecnológicos
medioambientales
y,
por
ello
,
también
se
toman
en
cuenta
.
Aufbau
von
Vertrauen
und
langfristigen
Arbeitsbeziehungen
zwischen
Fernsehveranstaltern
,
VoD-
Plattformen
und
Rechteinhabern
aus
Europa
und
Drittländern
. [EU]
Crear
confianza
y
relaciones
de
trabajo
a
largo
plazo
entre
entidades
de
radiodifusión
,
plataformas
de
VAC
y
titulares
de
derechos
europeos
y
de
terceros
países
.
Ausbau
der
sekundären
Verkehrsnetze
durch
Verbesserung
der
Verbindungen
zu
den
transeuropäischen
Verkehrsnetzen
(
TEN-V
),
zu
regionalen
Eisenbahnknotenpunkten
,
Flughäfen
und
Häfen
oder
zu
multimodalen
Plattformen
,
durch
die
Sicherstellung
von
Radialverbindungen
zu
den
großen
Eisenbahnlinien
und
durch
die
Förderung
der
regionalen
und
lokalen
Binnenwasserwege
und
des
Kurzstreckenseeverkehrs
[EU]
Potenciación
de
las
redes
secundarias
mejorando
los
enlaces
con
las
redes
transeuropeas
de
transporte
,
con
los
nudos
ferroviarios
,
aeropuertos
y
puertos
regionales
o
con
las
plataformas
multimodales
,
mediante
la
creación
de
enlaces
radiales
con
las
principales
líneas
ferroviarias
y
fomentando
las
vías
navegables
interiores
regionales
y
locales
y
el
transporte
marítimo
de
corta
distancia
Aus
innovatorischer
Sicht
handelt
es
sich
bei
DVB-T
nicht
um
eine
den
anderen
Plattformen
eindeutig
überlegene
Technologie
. [EU]
Desde
el
punto
de
vista
de
la
innovación
,
la
DVB-T
no
representa
una
solución
tecnológica
claramente
superior
.
Außerdem
sollte
es
einem
Mitgliedstaat
möglich
sein
,
etwa
bei
der
Vorbereitung
einer
geplanten
Änderung
dieser
Verordnung
zur
Aufführung
von
Opt-out-
Plattformen
bei
der
Auktionsaufsicht
einen
Bericht
über
die
Funktionsweise
der
Auktionsplattform
zu
verlangen
,
die
er
bestellen
möchte
. [EU]
Por
otro
lado
,
debe
preverse
la
posibilidad
de
que
un
Estado
miembro
solicite
a
la
entidad
supervisora
de
las
subastas
que
elabore
un
informe
sobre
el
funcionamiento
de
la
plataforma
de
subastas
que
se
propone
designar
,
por
ejemplo
cuando
se
esté
preparando
una
modificación
del
presente
Reglamento
con
objeto
de
listar
plataformas
de
subastas
propias
.
Befreiung
von
Ausgleichsmaßnahmen
auf
der
Grundlage
gemeinsamer
Plattformen
[EU]
Dispensa
de
medidas
compensatorias
en
virtud
de
plataformas
comunes
Bei
der
Bereitstellung
audiovisueller
Dienste
ist
eine
Konvergenzentwicklung
zu
beobachten
,
wobei
die
Verbraucher
in
zunehmendem
Maße
über
eine
Plattform
bzw
.
über
ein
Gerät
mehrere
Dienste
in
Anspruch
nehmen
können
und
zu
einem
bestimmten
Dienst
immer
häufiger
über
mehrere
Plattformen
bzw
.
Geräte
Zugang
haben
. [EU]
La
prestación
de
servicios
audiovisuales
está
convergiendo
y
los
consumidores
pueden
obtener
cada
vez
más
servicios
múltiples
en
una
única
plataforma
o
dispositivo
, o
un
determinado
servicio
en
múltiples
plataformas
o
dispositivos
.
Beitrag
zu
dem
der
Integrationspolitik
zugrunde
liegenden
wechselseitigen
Prozess
durch
Schaffung
von
Plattformen
für
die
Anhörung
von
Drittstaatsangehörigen
,
den
Informationsaustausch
zwischen
den
Akteuren
sowie
den
interkulturellen
und
interreligiösen
Dialog
zwischen
den
verschiedenen
Gemeinschaften
und/oder
zwischen
den
Gemeinschaften
und
den
Entscheidungsträgern
in
Politik
und
Verwaltung
[EU]
Contribuyan
al
proceso
de
doble
dirección
que
subyace
a
las
políticas
de
integración
mediante
el
fomento
de
plataformas
de
consulta
de
nacionales
de
terceros
países
,
del
intercambio
de
información
entre
las
partes
interesadas
y
de
plataformas
de
diálogo
intercultural
,
interconfesional
e
interreligioso
entre
comunidades
o
entre
comunidades
y
autoridades
encargadas
de
formular
políticas
y
adoptar
decisiones
breit
angelegte
Plattformen
für
Impfstoffe
. [EU]
desarrollar
plataformas
para
vacunas
de
amplia
aplicación
.
Breitbanddienste
definiert
als
"always-on"-Kommunikationsdienste
,
die
die
Übertragung
großer
Datenmengen
ermöglichen
,
können
durch
Nutzung
verschiedener
Kombinationen
von
Kommunikationsnetztechnologien
(
"
Plattformen
"
)
bereitgestellt
werden
. [EU]
Los
servicios
de
banda
ancha
,
conocidos
como
servicios
de
comunicación
«always-on-line»
(
«siempre
conectado»
),
que
permiten
la
transferencia
de
gran
cantidad
de
datos
y
son
posibles
gracias
al
uso
combinado
de
varias
tecnologías
de
la
comunicación
en
red
(
«plataformas»
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Plattformen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners