A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Finanzkraft
Finanzkredit
Finanzkrise
finanzkräftig
Finanzlage
Finanzleiter
Finanzmagnat
Finanzmakler
Finanzmanagement
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
498 results for
Finanzlage
Word division: Fi·nanz·la·ge
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
1
Dieser
Standard
soll
sicherstellen
,
dass
die
Abschlüsse
eines
Unternehmens
alle
Angaben
enthalten
,
die
notwendig
sind
,
um
auf
die
Möglichkeit
hinzuweisen
,
dass
die
Vermögens-
und
Finanzlage
und
der
Gewinn
oder
Verlust
des
Unternehmens
u.U.
durch
die
Existenz
nahestehender
Unternehmen
und
Personen
sowie
durch
Geschäftsvorfälle
und
ausstehende
Salden
(
einschließlich
Verpflichtungen
)
mit
diesen
beeinflusst
worden
sind
. [EU]
1
El
objetivo
de
esta
norma
es
asegurar
que
los
estados
financieros
de
una
entidad
contengan
la
información
necesaria
para
poner
de
manifiesto
la
posibilidad
de
que
tanto
la
posición
financiera
como
el
resultado
del
ejercicio
puedan
haberse
visto
afectados
por
la
existencia
de
partes
vinculadas
,
así
como
por
transacciones
realizadas
y
saldos
pendientes
,
incluidos
los
compromisos
,
con
ellas
.
20
,56
Mio
.
PLN
für
die
Abschreibung
von
Forderungen
(
genehmigt
waren
21
,5
Millionen
),
die
zur
allgemeinen
Verbesserung
der
Finanzlage
des
Unternehmens
verwendet
wurden
[EU]
20
,56
millones
PLN
para
condonaciones
de
deudas
(se
habían
previsto
inicialmente
21
,5
millones
),
que
se
emplearon
para
introducir
mejoras
generales
en
la
situación
financiera
de
la
empresa
(
29
)
Abschnitt
1
sieht
Folgendes
vor:
"Ziel
dieses
Vertrags
ist
die
Förderung
der
positiven
Entwicklung
des
Schienenpersonenverkehrs
.
Dabei
stellt
die
solide
Finanzlage
des
öffentlichen
dänischen
Eisenbahnunternehmens
DSB
eine
gute
Ausgangsposition
dar"
. [EU]
El
artículo
1
establece
que
«el
objetivo
del
presente
Acuerdo
consiste
en
promover
un
desarrollo
positivo
del
transporte
ferroviario
de
pasajeros
,
tomando
como
punto
de
partida
la
sólida
situación
financiera
de
DSB
,
la
empresa
ferroviaria
pública
danesa»
.
55
Ein
Unternehmen
hat
in
der
Bilanz
zusätzliche
Posten
,
Überschriften
und
Zwischensummen
darzustellen
,
wenn
eine
solche
Darstellung
für
das
Verständnis
der
Vermögens-
und
Finanzlage
des
Unternehmens
relevant
ist
. [EU]
55
Cuando
sea
relevante
para
comprender
la
situación
financiera
de
la
entidad
,
ésta
presentará
en
el
estado
de
situación
financiera
partidas
adicionales
,
encabezamientos
y
subtotales
.
6
Eine
Beziehung
zu
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
könnte
sich
auf
die
Vermögens-
und
Finanzlage
und
den
Gewinn
oder
Verlust
eines
Unternehmens
auswirken
. [EU]
6
La
relación
entre
partes
vinculadas
puede
tener
efectos
sobre
la
posición
financiera
y
los
resultados
de
una
entidad
.
7
Eine
Beziehung
zu
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
kann
sich
selbst
dann
auf
den
Gewinn
oder
Verlust
oder
die
Vermögens-
und
Finanzlage
eines
Unternehmens
auswirken
,
wenn
keine
Geschäfte
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
stattfinden
. [EU]
7
Los
resultados
y
la
posición
financiera
de
una
entidad
pueden
verse
afectados
por
la
existencia
de
partes
vinculadas
,
incluso
si
no
han
tenido
lugar
transacciones
con
ellas
.
Ab
dem
Beginn
der
Betriebsphase
übermittelt
der
T2S-Vorstand
den
Zentralverwahrern
,
die
Vertragspartei
sind
,
und
den
NZBen
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
,
die
Vertragspartei
sind
,
regelmäßig
Finanzausweise
,
die
die
Geschäfts-
und
Finanzlage
,
das
Betriebsergebnis
und
den
Grad
der
Kostendeckung
von
T2S
angemessen
wiedergeben
. [EU]
Desde
el
comienzo
de
la
fase
operativa
,
el
Consejo
de
T2S
proporciona
periódicamente
a
los
DCV
contratantes
y a
los
bancos
centrales
contratantes
no
pertenecientes
a
la
zona
del
euro
estados
financieros
que
representan
adecuadamente
la
situación
financiera
y
de
negocio
,
los
resultados
de
operaciones
y
el
estado
de
recuperación
de
costes
en
relación
con
T2S
.
Aber
auch
wenn
die
Finanzlage
einiger
Gemeinschaftshersteller
im
UZ
günstig
war
,
muss
sich
die
Analyse
auf
die
Geschäftsergebnisse
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
Bezug
auf
Produktion
und
Verkauf
der
gleichartigen
Waren
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
stützen
. [EU]
No
obstante
,
si
bien
es
cierto
que
la
situación
financiera
general
de
algunos
productores
comunitarios
durante
el
período
de
investigación
fue
favorable
,
el
análisis
pertinente
debe
basarse
en
los
resultados
financieros
de
la
industria
de
la
Comunidad
por
lo
que
se
refiere
a
la
producción
y
las
ventas
del
producto
similar
en
el
mercado
de
la
Comunidad
.
Alle
drei
Jahre
ab
Aufnahme
der
Tätigkeit
des
gemeinsamen
Unternehmens
und
mindestens
ein
Jahr
vor
Ende
der
Bestandsdauer
des
gemeinsamen
Unternehmens
nimmt
die
Kommission
eine
Bewertung
der
Durchführung
dieser
Verordnung
,
der
vom
gemeinsamen
Unternehmen
erreichten
Ergebnisse
und
seiner
Arbeitsmethoden
sowie
der
allgemeinen
Finanzlage
des
gemeinsamen
Unternehmens
vor
. [EU]
Cada
tres
años
después
de
iniciarse
las
actividades
de
la
empresa
común
, y
como
mínimo
un
año
antes
de
que
expire
la
duración
de
la
misma
,
la
Comisión
llevará
a
cabo
evaluaciones
de
la
aplicación
del
presente
Reglamento
,
de
los
resultados
obtenidos
por
la
empresa
común
y
de
sus
métodos
de
trabajo
,
así
como
de
la
situación
financiera
general
de
la
empresa
común
.
Allerdings
wurden
mit
der
Finanzlage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
verbundene
Faktoren
tatsächlich
erheblich
beeinträchtigt
,
namentlich
die
Rentabilität
und
die
Kapitalrendite
sowie
in
geringerem
Maße
die
Produktivität
. [EU]
Se
admite
,
en
cambio
,
que
se
vieron
gravemente
afectados
los
factores
relativos
a
la
situación
financiera
de
la
industria
de
la
Comunidad
, a
saber
,
la
rentabilidad
y
el
rendimiento
de
las
inversiones
,
así
como
,
en
menor
grado
,
la
productividad
.
alle
Veränderungen
bei
den
Geschäften
mit
nahe
stehenden
Unternehmen
und
Personen
,
die
im
letzten
Jahresbericht
dargelegt
wurden
und
die
die
Finanzlage
oder
das
Geschäftsergebnis
des
Unternehmens
während
der
ersten
sechs
Monate
des
aktuellen
Geschäftsjahres
wesentlich
beeinflusst
haben
könnten
. [EU]
cualquier
cambio
en
las
operaciones
con
partes
vinculadas
descritas
en
el
último
informe
anual
que
puedan
haber
tenido
un
efecto
sustancial
en
la
situación
financiera
o
los
resultados
de
la
empresa
en
los
primeros
seis
meses
del
ejercicio
en
curso
.
Am
20
.
September
2004
hat
der
Verwaltungsrat
der
Alitalia
einen
neuen
Unternehmensplan
(
"Piano
industriale
2005-2008"
)
zur
Bewältigung
der
schwierigen
Finanzlage
angenommen
,
in
der
sich
das
Unternehmen
befand
. [EU]
El
20
de
septiembre
de
2004
,
el
Consejo
de
administración
de
Alitalia
adoptó
un
nuevo
plan
comercial
(«Piano
industriale
2005-2008»
)
encaminado
a
hacer
frente
a
la
grave
situación
financiera
de
la
compañía
.
Am
25
.
Oktober
2005
sandten
die
französischen
Behörden
der
Kommission
Informationen
über
die
Finanzlage
des
Unternehmens
seit
der
Anmeldung
der
geplanten
Umstrukturierungsbeihilfe
vom
18
.
Februar
2002
. [EU]
El
25
de
octubre
de
2005
,
las
autoridades
francesas
transmitieron
a
la
Comisión
información
sobre
la
situación
financiera
de
la
empresa
tras
la
notificación
del
plan
de
ayuda
a
la
reestructuración
de
18
de
febrero
de
2002
.
Andererseits
ist
die
derzeitige
Finanzlage
und
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
nach
der
vorliegenden
Analyse
(
vgl
.
Randnummern
54
ff
.)
nicht
ausreichen
solide
,
um
bei
Nichteinführung
von
Maßnahmen
dem
fortwährenden
Druck
durch
die
gedumpten
Einfuhren
standzuhalten
. [EU]
Por
otro
lado
,
si
no
se
impusieran
las
medidas
,
la
situación
financiera
y
la
rentabilidad
actuales
de
la
industria
de
la
Unión
,
según
se
han
analizado
en
la
presente
investigación
,
en
los
considerandos
54
y
siguientes
,
no
son
lo
bastante
sólidas
para
seguir
resistiendo
la
presión
que
ejercen
las
importaciones
objeto
de
dumping
.
Anfang
2001
beschloss
die
VAOP
angesichts
ihrer
Finanzlage
,
die
infolge
der
Insolvenz
eines
ihrer
auf
dem
Gebiet
des
Glasrecyclings
tätigen
Tochterunternehmen
prekär
war
,
einen
kleinen
Teil
der
im
Jahr
2000
aus
dem
Verkauf
von
Abfällen
erzielten
Einnahmen
nicht
an
die
teilnehmenden
Ortsbezirke
auszuschütten
,
sondern
in
ein
nachrangiges
Darlehen
mit
einer
Laufzeit
von
fünf
Jahren
umzuwandeln
. [EU]
A
comienzos
de
2001
,
VAOP
se
encontraba
con
problemas
financieros
como
consecuencia
de
la
insolvencia
de
una
filial
dedicada
al
reciclado
de
vidrio
;
decidió
no
pagar
a
los
ayuntamientos
socios
una
pequeña
parte
de
los
ingresos
generados
por
la
venta
de
residuos
en
2000
y,
en
su
lugar
,
convertirlos
en
un
préstamo
subordinado
a
cinco
años
.
Angaben
über
Einzelgeschäfte
können
nach
Geschäftsarten
zusammengefasst
werden
,
sofern
keine
getrennten
Angaben
für
die
Beurteilung
der
Auswirkungen
von
Geschäften
mit
nahe
stehenden
Unternehmen
und
Personen
auf
die
Finanzlage
der
Gesellschaft
benötigt
werden
. [EU]
La
información
sobre
las
transacciones
individuales
podrá
agregarse
de
acuerdo
con
su
naturaleza
,
excepto
cuando
se
requiera
información
específica
para
una
mejor
comprensión
de
los
efectos
de
las
transacciones
entre
partes
vinculadas
sobre
la
situación
financiera
de
la
sociedad
.
Angaben
über
Einzelgeschäfte
können
nach
Geschäftsarten
zusammengefasst
werden
,
sofern
keine
getrennten
Angaben
für
die
Beurteilung
der
Auswirkungen
von
Geschäften
mit
nahe
stehenden
Unternehmen
und
Personen
auf
die
Finanzlage
der
in
die
Konsolidierung
einbezogenen
Unternehmen
als
Ganzes
benötigt
werden
." [EU]
La
información
sobre
las
transacciones
individuales
podrá
agregarse
de
acuerdo
con
su
naturaleza
,
excepto
cuando
se
requiera
información
específica
para
una
mejor
comprensión
de
los
efectos
de
las
transacciones
entre
partes
vinculadas
sobre
la
situación
financiera
de
las
sociedades
incluidas
en
la
consolidación
consideradas
en
su
conjunto»
.
Angaben
über
etwaige
staatliche
Interventionen
,
Gerichts-
oder
Schiedsgerichtsverfahren
(
einschließlich
derjenigen
Verfahren
,
die
nach
Kenntnis
des
Emittenten
noch
anhängig
sind
oder
eingeleitet
werden
könnten
),
die
im
Zeitraum
der
mindestens
12
letzten
Monate
stattfanden
und
die
sich
in
jüngster
Zeit
erheblich
auf
die
Finanzlage
oder
die
Rentabilität
des
Emittenten
und/oder
der
Gruppe
ausgewirkt
haben
oder
sich
in
Zukunft
auswirken
könnten
.
Ansonsten
ist
eine
negative
Erklärung
abzugeben
. [EU]
Información
sobre
cualquier
procedimiento
gubernamental
,
legal
o
de
arbitraje
(incluidos
los
procedimientos
que
estén
pendientes
o
aquellos
que
el
emisor
tenga
conocimiento
de
que
le
afectarán
),
durante
un
período
que
cubra
por
lo
menos
los
12
meses
anteriores
,
que
puedan
tener
o
hayan
tenido
en
el
pasado
reciente
efectos
significativos
en
el
emisor
y/o
la
posición
o
rentabilidad
financiera
del
grupo
, o
proporcionar
la
oportuna
declaración
negativa
.
ANGABEN
ZUR
GESCHÄFTS-
UND
FINANZLAGE
[EU]
ANÁLISIS
OPERATIVO
Y
FINANCIERO
ANGABEN
ZUR
GESCHÄFTS-
UND
FINANZLAGE
[EU]
ESTUDIO
Y
PERSPECTIVAS
OPERATIVAS
Y
FINANCIERAS
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzlage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners