DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
runs
Search for:
Mini search box
 

524 results for runs
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Unser Hotel unterhält einen Busdienst. Our hotel runs a bus service.

Die Ersitzungsfrist läuft (zum Nachteil von). The period of prescription runs (against).

Der Fernbus hat täglich vier Verbindungen.; Der Fernbus verkehrt viermal täglich. The intercity coach makes four runs daily.

Das liegt in der Familie. It runs in the family.

Die Frist läuft. The period runs.

Das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger. Money just runs through his fingers.

Der Motor wird von einer Batterie betrieben. The motor is powered by a battery.; The motor runs by a battery.

Der Autor spielt auf der Klaviatur des Schreckens. The author runs the gamut of horror.

Die Straße folgt dem Uferverlauf.; Die Straße verläuft entlang des Ufers. The road runs along the shoreline.

Die Maschine läuft mit Wechselstrom. The machine runs on AC.

Sieht man von diesen Problemen ab, läuft alles reibungslos. These problems apart, everything runs smoothly.

Das Buch beläuft sich auf fast 600 Seiten. The book runs to nearly 600 pages.

Sein Einkommen liegt im sechsstelligen Bereich. His income runs into six figures.

Die Grenze verläuft entlang des Weges. The border runs along the path.

Er betreibt erfolgreich ein kleines Importgeschäft. He prosperously runs a small import business.

Unser Kleintransporter fährt mit Diesel. Our van runs on diesel / uses diesel.

Es liegt im Blut. It runs in the blood.

332 Hütten mit 20.000 Schlafplätzen unterhält der DAV vom Rätikon bis zu den Niederen Tauern und von den Bayerischen Alpen bis zu den Dolomiten. [G] Throughout the Alps, from Rätikon to the Niedere Tauern range and from the Bavarian Alps to the Dolomites, the DAV runs 332 huts and lodges with 20,000 beds.

Als Designerin im Staatsdienst wurde sie aber weder über die Auflagenhöhe informiert, noch bekam sie je Lizenzgebühren ausgezahlt. [G] But as a designer employed by the state, she was neither informed about the size of the production runs nor ever paid any licence fees.

Beim Solo Im Bade wannen von 1980 - seitdem immer wieder aufgeführt - streicht sie mit einem Tuch wie absichtslos über die Wannenkante, später verschwinden Arme und Oberkörper in dem Gefäß, tauchen wieder auf. [G] In Im Bade wannen (Bath Tubbing) premiered in 1980 - and performed again and again ever since - she runs a towel over the edge of a bathtub as if inadvertently, later her arms and upper body disappear into the tub, then reemerge.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners