A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zufallsstichprobe
Zufallsstreubereich
Zufallstreffer
Zufallsvariable
Zufallsverfahren
Zufallsveränderliche
Zufallsvorgang
Zufallsweg
Zufallszahl
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
Zufallsverfahren
Word division: Zu·falls·ver·fah·ren
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Außerdem
sollten
gleichlautende
Gebote
durch
ein
Zufallsverfahren
geregelt
werden
,
um
Unsicherheit
für
die
Bieter
zu
schaffen
und
Absprachen
über
den
Gebotspreis
unhaltbar
zu
machen
. [EU]
Moreover
,
tied
bids
should
be
resolved
by
means
of
a
random
process
,
as
this
generates
uncertainty
for
bidders
making
collusion
on
the
price
they
are
bidding
unsustainable
.
Beim
Primärprobenumfang
handelt
es
sich
um
die
Zahl
der
zu
beprobenden
Zuchtbetriebe
und
die
Zahl
der
zu
beprobenden
Erzeugungsbetriebe
in
jedem
Mitgliedstaat
;
ermittelt
wird
er
nach
dem
einfachen
Zufallsverfahren
anhand
folgender
Kriterien:
[EU]
The
primary
sample
size
shall
be
the
number
of
breeding
holdings
to
be
sampled
and
the
number
of
production
holdings
to
be
sampled
in
each
Member
State
and
it
shall
be
determined
taking
into
account
the
following
criteria
,
assuming
simple
random
sampling:
Die
erforderliche
Anzahl
an
Betrieben
für
jeden
Teil
der
Salmonellen-
und
der
MRSA-Erhebung
wird
dann
aus
jeder
Liste
nach
dem
Zufallsverfahren
ausgewählt
. [EU]
The
required
number
of
holdings
for
each
part
of
the
Salmonella
and
MRSA
surveys
will
then
be
selected
at
random
from
each
list
.
Die
erforderliche
Zahl
an
Betrieben
für
jeden
Teil
der
Erhebung
wird
dann
aus
jeder
Liste
nach
dem
Zufallsverfahren
ausgewählt
. [EU]
The
required
number
of
holdings
for
each
part
of
the
survey
will
then
be
selected
at
random
from
each
list
.
Durch
das
Zufallsverfahren
soll
gewährleistet
werden
,
dass
die
Erhebung
Betriebe
mit
unterschiedlichen
Bestandsgrößen
und
aus
allen
relevanten
Regionen
eines
Mitgliedstaats
abdeckt
. [EU]
A
random
sample
is
intended
to
ensure
that
the
survey
includes
holdings
with
a
range
of
herd
sizes
and
from
all
regions
of
a
Member
State
where
pig
keeping
is
practised
.
Durch
das
Zufallsverfahren
soll
gewährleistet
werden
,
dass
die
Erhebungen
Betriebe
mit
unterschiedlichen
Bestandsgrößen
und
aus
allen
relevanten
Regionen
eines
Mitgliedstaats
abdeckt
. [EU]
A
random
sample
is
intended
to
ensure
that
the
surveys
include
holdings
with
a
range
of
herd
sizes
and
from
all
regions
of
a
Member
State
where
pig-keeping
is
practised
.
In
jedem
ausgewählten
Zucht-
bzw
.
Erzeugungsbestand
werden
die
zu
beprobenden
Buchten
,
Ausläufe
oder
Gruppen
von
über
6
Monate
alten
Zuchtschweinen
nach
dem
Zufallsverfahren
ausgewählt
. [EU]
In
each
selected
breeding
herd
and
production
herd
the
pens
,
yards
or
groups
of
breeding
pigs
over
six
months
of
age
to
be
sampled
will
be
randomly
selected
.
In
jedem
ausgewählten
Zucht-
und
Erzeugungsbestand
werden
die
zu
beprobenden
Buchten
,
Ausläufe
oder
Gruppen
von
über
6
Monate
alten
Zuchtschweinen
nach
dem
Zufallsverfahren
ausgewählt
. [EU]
In
each
selected
breeding
herd
and
production
herd
the
pens
,
yards
or
groups
of
breeding
pigs
over
six
months
of
age
to
be
sampled
will
be
randomly
selected
.
Insgesamt
10
Betriebe
,
die
nach
dem
Zufallsverfahren
aus
der
Gesamtprobe
von
Zucht-
und
Erzeugungsbetrieben
auszuwählen
sind
,
werden
einer
eingehenderen
Beprobung
unterzogen
. [EU]
Together
,
10
holdings
,
selected
at
random
from
the
overall
sample
of
breeding
holdings
and
of
production
holdings
are
subjected
to
more
intensive
sampling
.
Können
in
einem
ausgewählten
Betrieb
keine
Proben
genommen
werden
(
zum
Beispiel
weil
dieser
zum
Zeitpunkt
der
vorgesehenen
Probenahme
nicht
mehr
existiert
),
so
wird
ein
anderer
Betrieb
aus
demselben
Probenahmeplan
im
Zufallsverfahren
ausgewählt
. [EU]
If
a
selected
holding
cannot
be
sampled
(for
example
,
if
it
no
longer
exists
when
sampling
is
carried
out
) a
new
holding
shall
be
selected
at
random
from
the
same
sampling
frame
.
Umfasst
der
Probenahmeplan
für
die
Zuchtbestände
oder
derjenige
für
die
Erzeugungsbestände
100000
oder
mehr
Betriebe
,
so
kann
diese
Population
aus
praktischen
Gründen
als
unendlich
erachtet
werden
;
in
diesem
Fall
sind
aus
dem
betreffenden
Probenahmeplan
171
Betriebe
(
siehe
Tabelle
1)
nach
dem
Zufallsverfahren
auszuwählen
. [EU]
For
practical
purposes
,
if
there
are
100000
or
more
holdings
in
either
the
breeding
herds
sampling
frame
or
the
production
herds
sampling
frame
then
that
population
can
be
considered
to
be
infinite
and
the
number
of
holdings
to
be
randomly
selected
from
that
sampling
frame
is
171
(see
Table
1).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zufallsverfahren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners