DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zufallsverfahren
Search for:
Mini search box
 

11 results for Zufallsverfahren
Word division: Zu·falls·ver·fah·ren
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Außerdem sollten gleichlautende Gebote durch ein Zufallsverfahren geregelt werden, um Unsicherheit für die Bieter zu schaffen und Absprachen über den Gebotspreis unhaltbar zu machen. [EU] Moreover, tied bids should be resolved by means of a random process, as this generates uncertainty for bidders making collusion on the price they are bidding unsustainable.

Beim Primärprobenumfang handelt es sich um die Zahl der zu beprobenden Zuchtbetriebe und die Zahl der zu beprobenden Erzeugungsbetriebe in jedem Mitgliedstaat; ermittelt wird er nach dem einfachen Zufallsverfahren anhand folgender Kriterien: [EU] The primary sample size shall be the number of breeding holdings to be sampled and the number of production holdings to be sampled in each Member State and it shall be determined taking into account the following criteria, assuming simple random sampling:

Die erforderliche Anzahl an Betrieben für jeden Teil der Salmonellen- und der MRSA-Erhebung wird dann aus jeder Liste nach dem Zufallsverfahren ausgewählt. [EU] The required number of holdings for each part of the Salmonella and MRSA surveys will then be selected at random from each list.

Die erforderliche Zahl an Betrieben für jeden Teil der Erhebung wird dann aus jeder Liste nach dem Zufallsverfahren ausgewählt. [EU] The required number of holdings for each part of the survey will then be selected at random from each list.

Durch das Zufallsverfahren soll gewährleistet werden, dass die Erhebung Betriebe mit unterschiedlichen Bestandsgrößen und aus allen relevanten Regionen eines Mitgliedstaats abdeckt. [EU] A random sample is intended to ensure that the survey includes holdings with a range of herd sizes and from all regions of a Member State where pig keeping is practised.

Durch das Zufallsverfahren soll gewährleistet werden, dass die Erhebungen Betriebe mit unterschiedlichen Bestandsgrößen und aus allen relevanten Regionen eines Mitgliedstaats abdeckt. [EU] A random sample is intended to ensure that the surveys include holdings with a range of herd sizes and from all regions of a Member State where pig-keeping is practised.

In jedem ausgewählten Zucht- bzw. Erzeugungsbestand werden die zu beprobenden Buchten, Ausläufe oder Gruppen von über 6 Monate alten Zuchtschweinen nach dem Zufallsverfahren ausgewählt. [EU] In each selected breeding herd and production herd the pens, yards or groups of breeding pigs over six months of age to be sampled will be randomly selected.

In jedem ausgewählten Zucht- und Erzeugungsbestand werden die zu beprobenden Buchten, Ausläufe oder Gruppen von über 6 Monate alten Zuchtschweinen nach dem Zufallsverfahren ausgewählt. [EU] In each selected breeding herd and production herd the pens, yards or groups of breeding pigs over six months of age to be sampled will be randomly selected.

Insgesamt 10 Betriebe, die nach dem Zufallsverfahren aus der Gesamtprobe von Zucht- und Erzeugungsbetrieben auszuwählen sind, werden einer eingehenderen Beprobung unterzogen. [EU] Together, 10 holdings, selected at random from the overall sample of breeding holdings and of production holdings are subjected to more intensive sampling.

Können in einem ausgewählten Betrieb keine Proben genommen werden (zum Beispiel weil dieser zum Zeitpunkt der vorgesehenen Probenahme nicht mehr existiert), so wird ein anderer Betrieb aus demselben Probenahmeplan im Zufallsverfahren ausgewählt. [EU] If a selected holding cannot be sampled (for example, if it no longer exists when sampling is carried out) a new holding shall be selected at random from the same sampling frame.

Umfasst der Probenahmeplan für die Zuchtbestände oder derjenige für die Erzeugungsbestände 100000 oder mehr Betriebe, so kann diese Population aus praktischen Gründen als unendlich erachtet werden; in diesem Fall sind aus dem betreffenden Probenahmeplan 171 Betriebe (siehe Tabelle 1) nach dem Zufallsverfahren auszuwählen. [EU] For practical purposes, if there are 100000 or more holdings in either the breeding herds sampling frame or the production herds sampling frame then that population can be considered to be infinite and the number of holdings to be randomly selected from that sampling frame is 171 (see Table 1).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners