A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for 2008/627/EC
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
32008
D
0627:
Entscheidung
2008/627/EG
der
Kommission
vom
29
.
Juli
2008
betreffend
eine
Übergangsfrist
für
Abschlussprüfungstätigkeiten
bestimmter
Drittlandabschlussprüfer
und
-abschlussprüfungsgesellschaften
(
ABl
. L
202
vom
31
.7.2008, S.
70
)." [EU]
Commission
Decision
2008/627/EC
of
29
July
2008
concerning
a
transitional
period
for
audit
activities
of
certain
third
country
auditors
and
audit
entities
(OJ L
202
,
31
.7.2008, p.
70
).'
Ägypten
war
in
der
Entscheidung
2008/627/EG
zwar
nicht
genannt
,
hat
aber
inzwischen
ein
öffentliches
Aufsichts-
,
Qualitätssicherungs-
,
Untersuchungs-
und
Sanktionssystem
für
Abschlussprüfer
und
Abschlussprüfungsgesellschaften
eingeführt
. [EU]
Although
Egypt
was
not
included
in
Decision
2008/627/EC
,
since
then
it
has
established
a
system
of
public
oversight
,
quality
assurance
,
investigation
and
penalties
for
auditors
and
audit
entities
.
Aus
diesem
Grund
sollte
die
Übergangsfrist
,
die
die
Entscheidung
2008/627/EG
Abschlussprüfern
und
Abschlussprüfungsgesellschaften
einräumt
,
die
für
die
Jahresabschlüsse
bzw
.
konsolidierten
Abschlüsse
von
in
diesen
Drittländern
eingetragenen
Unternehmen
Bestätigungsvermerke
erteilen
,
nicht
verlängert
werden
. [EU]
Therefore
,
the
transitional
period
granted
to
them
by
Decision
2008/627/EC
should
not
be
extended
in
respect
of
the
auditors
and
audit
entities
that
provide
audit
reports
concerning
the
annual
or
consolidated
accounts
of
companies
incorporated
in
those
third
countries
.
Aus
diesem
Grund
sollte
die
Übergangsfrist
,
die
die
Entscheidung
2008/627/EG
Abschlussprüfern
und
Abschlussprüfungsgesellschaften
einräumt
,
die
für
die
Jahresabschlüsse
bzw
.
konsolidierten
Abschlüsse
von
in
diesen
Drittländern
oder
Gebieten
eingetragenen
Unternehmen
Bestätigungsvermerke
erteilen
,
verlängert
werden
. [EU]
Therefore
,
it
is
appropriate
to
extend
the
transitional
period
granted
by
Decision
2008/627/EC
in
respect
of
the
auditors
and
audit
entities
that
provide
audit
reports
concerning
the
annual
or
consolidated
accounts
of
companies
incorporated
in
those
third
countries
and
territories
.
Da
dieser
Beschluss
innerhalb
der
Übergangsfrist
ergeht
,
die
bestimmten
Drittlandabschlussprüfern
und
-abschlussprüfungsgesellschaften
durch
die
Entscheidung
2008/627/EG
der
Kommission
vom
29
.
Juli
2008
betreffend
eine
Übergangsfrist
für
Abschlussprüfungstätigkeiten
bestimmter
Drittlandabschlussprüfer
und
–
;abschlussprüfungsgesellschaften
eingeräumt
wird
,
sollte
er
keine
abschließenden
Beschlüsse
über
die
Gleichwertigkeit
vorwegnehmen
,
die
die
Kommission
gemäß
Artikel
46
der
Richtlinie
2006/43/EG
gegebenenfalls
noch
erlässt
. [EU]
As
this
Decision
is
taken
in
the
context
of
the
transitional
period
granted
to
certain
third
country
auditors
and
audit
firms
by
Commission
Decision
2008/627/EC
of
29
July
2008
concerning
a
transitional
period
for
audit
activities
of
certain
third
country
auditors
and
audit
entities
[4],
this
Decision
should
not
pre-empt
any
final
equivalence
decisions
that
the
Commission
may
adopt
pursuant
to
Article
46
of
Directive
2006/43/EC
.
Da
dieser
Beschluss
innerhalb
der
Übergangsfrist
erlassen
wird
,
die
bestimmten
Drittlandabschlussprüfern
und
-abschlussprüfungsgesellschaften
durch
die
Entscheidung
2008/627/EG
der
Kommission
vom
29
.
Juli
2008
betreffend
eine
Übergangsfrist
für
Abschlussprüfungstätigkeiten
bestimmter
Drittlandabschlussprüfer
und
-abschlussprüfungsgesellschaften
eingeräumt
wird
,
sollte
er
keine
abschließenden
Beschlüsse
über
die
Gleichwertigkeit
vorwegnehmen
,
die
die
Kommission
gemäß
Artikel
46
der
Richtlinie
2006/43/EG
gegebenenfalls
noch
erlässt
. [EU]
As
this
Decision
is
taken
in
the
context
of
the
transitional
period
granted
to
certain
third
country
auditors
and
audit
firms
by
Commission
Decision
2008/627/EC
of
29
July
2008
concerning
a
transitional
period
for
audit
activities
of
certain
third
country
auditors
and
audit
entities
[4],
this
Decision
should
not
pre-empt
any
final
equivalence
decisions
that
the
Commission
may
adopt
pursuant
to
Article
46
of
Directive
2006/43/EC
.
Die
Entscheidung
2008/627/EG
der
Kommission
vom
29
.
Juli
2008
betreffend
eine
Übergangsfrist
für
Abschlussprüfungstätigkeiten
bestimmter
Drittlandabschlussprüfer
und
-abschlussprüfungsgesellschaften
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Commission
Decision
2008/627/EC
of
29
July
2008
concerning
a
transitional
period
for
audit
activities
of
certain
third
country
auditors
and
audit
entities
[2]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
,
Die
Kommission
hat
die
öffentlichen
Aufsichts-
,
Qualitätssicherungs-
,
Untersuchungs-
und
Sanktionssysteme
für
Abschlussprüfer
und
Abschlussprüfungsgesellschaften
aus
den
im
Anhang
zur
Entscheidung
2008/627/EG
genannten
Drittländern
und
Gebieten
bewertet
. [EU]
The
Commission
has
carried
out
assessments
of
the
public
oversight
,
quality
assurance
,
investigation
and
penalty
systems
for
auditors
and
audit
entities
of
the
third
countries
and
territories
listed
in
the
Annex
to
Decision
2008/627/EC
.
Die
mit
der
Entscheidung
2008/627/EG
eingeräumte
Übergangsfrist
wurde
auch
Abschlussprüfern
und
Abschlussprüfungsgesellschaften
zugestanden
,
die
für
die
Jahresabschlüsse
bzw
.
konsolidierten
Abschlüsse
von
in
Argentinien
,
auf
den
Bahamas
,
in
Chile
,
Kasachstan
,
Marokko
,
Mexiko
,
Pakistan
oder
der
Ukraine
eingetragenen
Unternehmen
Bestätigungsvermerke
erteilen
. [EU]
The
auditors
and
audit
entities
that
provide
audit
reports
concerning
the
annual
or
consolidated
accounts
of
companies
incorporated
in
Argentina
,
Bahamas
,
Chile
,
Kazakhstan
,
Morocco
,
Mexico
,
Pakistan
and
Ukraine
benefited
from
the
transitional
period
granted
by
Decision
2008/627/EC
.
In
Anhang
XXII
des
Abkommens
wird
nach
Nummer
10fa
(
Entscheidung
2008/627/EG
der
Kommission
)
folgende
Nummer
eingefügt:
[EU]
The
following
point
shall
be
inserted
after
point
10fa
(Commission
Decision
2008/627/EC
)
of
Annex
XXII
to
the
Agreement:
"In
mehreren
Artikeln
der
Entscheidung
2008/627/EG
der
Kommission
vom
29
.
Juli
2008
betreffend
eine
Übergangsfrist
für
Abschlussprüfungstätigkeiten
bestimmter
Drittlandabschlussprüfer
und
-abschlussprüfungsgesellschaften
wird
die
vorläufige
Entscheidung
über
die
Gleichwertigkeit
in
Bezug
auf
Drittländer
behandelt
. [EU]
'Commission
Decision
2008/627/EC
of
29
July
2008
concerning
a
transitional
period
for
audit
activities
of
certain
third
country
auditors
and
audit
entities
deals
in
several
articles
with
preliminary
equivalence
decisions
for
third
countries
.
Nach
der
Entscheidung
2008/627/EG
der
Kommission
vom
29
.
Juli
2008
betreffend
eine
Übergangsfrist
für
Abschlussprüfungstätigkeiten
bestimmter
Drittlandabschlussprüfer
und
-abschlussprüfungsgesellschaften
dürfen
Abschlussprüfer
und
Abschlussprüfungsgesellschaften
aus
den
im
Anhang
zu
dieser
Entscheidung
genannten
Drittländern
in
der
Europäischen
Union
ihre
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Erteilung
von
Bestätigungsvermerken
zu
Jahresabschlüssen
bzw
.
konsolidierten
Abschlüssen
fortsetzen
,
wenn
diese
sich
auf
Geschäftsjahre
beziehen
,
die
zwischen
dem
29
.
Juni
2008
und
dem
1.
Juli
2010
beginnen
. [EU]
Commission
Decision
2008/627/EC
of
29
July
2008
concerning
a
transitional
period
for
audit
activities
of
certain
third
country
auditors
and
audit
entities
[2]
allowed
the
auditors
and
audit
entities
from
the
third
countries
listed
in
the
Annex
to
that
Decision
to
continue
their
activities
in
the
European
Union
in
relation
to
audit
reports
concerning
the
annual
or
consolidated
accounts
for
financial
years
starting
during
the
period
from
29
June
2008
to
1
July
2010
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2008/627/EC":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners