A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
340 results for venden
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
30
mg/kg
in
entfetteten
Sojaerzeugnissen
,
wie
sie
an
den
Endverbraucher
verkauft
werden
[EU]
30
mg/kg
en
los
productos
desgrasados
de
soja
tal
como
se
venden
al
consumidor
final
402
ff
.
Siehe
auch
XXI
.
Bericht
über
die
Wettbewerbspolitik
,
1991
,
Rdnr
.
248:
"Eine
staatliche
Beihilfe
liegt
nicht
vor
,
wenn
die
Beteiligungen
in
einem
offenen
und
bedingungsfreien
Ausschreibungsverfahren
an
den
Meistbietenden
verkauft
werden
. [EU]
Véase
también
el
punto
248
del
XXI
Informe
sobre
la
política
de
competencia
de
1991:
«[...]
no
existe
ayuda
si
las
participaciones
se
venden
al
mejor
postor
en
un
procedimiento
abierto
y
sin
condiciones
.
40
%
für
nicht
in
benachteiligten
Gebieten
der
Provinz
gelegene
Betriebe
,
die
Fleisch
direkt
an
die
Verbraucher
verkaufen
. [EU]
El
40
%
para
los
establecimientos
que
venden
directamente
carne
al
consumidor
,
en
las
zonas
no
desfavorecidas
de
la
provincia
.
50
%
für
in
benachteiligten
Gebieten
der
Provinz
Brescia
gelegene
Betriebe
,
die
Fleisch
direkt
an
die
Verbraucher
verkaufen
; [EU]
El
50
%
para
los
establecimientos
que
venden
directamente
carne
al
consumidor
,
en
las
zonas
desfavorecidas
de
la
provincia
.
Abschaffung
der
Zollbefreiung
für
Waren
,
die
unter
die
Zollunion
fallen
und
bei
der
Einreise
in
die
Türkei
in
Duty-free-Shops
verkauft
werden
. [EU]
Suprimir
la
exención
de
los
derechos
de
aduana
de
las
mercancías
cubiertas
por
la
unión
aduanera
y
que
se
venden
en
las
tiendas
libres
de
impuestos
a
los
viajeros
que
entran
en
Turquía
.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
e
der
Richtlinie
75/324/EWG
des
Rates
vom
20
.
Mai
1975
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Aerosolpackungen
brauchen
in
Aerosolpackungen
verkaufte
Erzeugnisse
nicht
mit
dem
Nenngewicht
des
Inhalts
gekennzeichnet
zu
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
8,
apartado
1,
letra
e),
de
la
Directiva
75/324/CEE
del
Consejo
,
de
20
de
mayo
de
1975
,
relativa
a
la
aproximación
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
sobre
los
generadores
aerosoles
,
los
productos
que
se
venden
en
generadores
aerosoles
pueden
no
llevar
la
indicación
de
su
contenido
en
peso
nominal
.
Allerdings
werden
sie
hauptsächlich
in
professionellen
Anwendungen
eingesetzt
und
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
nicht
mit
dem
entsprechenden
Triax-System
bzw
.
dem
entsprechenden
Triax-Adapter
verkauft
. [EU]
No
obstante
,
estos
modelos
se
utilizan
principalmente
para
aplicaciones
profesionales
y
no
se
venden
en
el
mercado
comunitario
con
el
sistema
triax
o
el
adaptador
triax
correspondiente
.
Alle
Unternehmer
mit
Ausnahme
von
Großhändlern
,
die
nur
mit
abgepackten
Erzeugnissen
handeln
,
und
Unternehmern
nach
Artikel
28
Absatz
2,
die
an
Endverbraucher
oder
-nutzer
verkaufen
,
müssen
in
jedem
Fall
mindestens
einmal
jährlich
darauf
überprüft
werden
,
ob
sie
die
Vorschriften
dieser
Verordnung
einhalten
. [EU]
En
cualquier
caso
,
todos
los
operadores
,
con
excepción
de
los
mayoristas
que
solo
trabajan
con
productos
envasados
y
de
los
operadores
que
venden
al
consumidor
o
usuario
final
,
descritos
en
el
artículo
28
,
apartado
2,
deberán
someterse
a
una
verificación
de
su
cumplimiento
al
menos
una
vez
al
año
.
Amtlichen
Quellen
,
Markt-
und
öffentlich
zugänglichen
Informationen
zufolge
werden
alle
Arten
von
Bioethanol
und
in
Gemischen
enthaltenes
Bioethanol
,
insbesondere
Mischungen
von
Bioethanol
mit
aus
Erdölprodukten
erzeugtem
Benzin
,
die
in
den
USA
hergestellt
und
verkauft
sowie
von
dort
ausgeführt
werden
,
als
Bioethanolkraftstoffe
angesehen
und
sind
Teil
eines
Gesetzespakets
,
das
Energieeffizienz
und
alternative
Kraftstoffe
aus
erneuerbaren
Energieträgern
in
den
USA
betrifft
. [EU]
Según
las
fuentes
oficiales
,
los
mercados
y
la
información
especializada
[8],
todos
los
tipos
de
bioetanol
y
las
mezclas
de
bioetanol
, a
saber
,
las
mezclas
de
bioetanol
con
gasolina
mineral
,
que
se
producen
y
se
venden
en
Estados
Unidos
y
se
exportan
desde
ese
país
son
combustibles
renovables
y
se
rigen
por
el
conjunto
de
medidas
legislativas
allí
adoptadas
en
materia
de
eficiencia
energética
,
energías
renovables
y
combustibles
alternativos
.
Andere
Marktteilnehmer
,
die
sie
als
Kommissionäre
oder
auch
als
Exportbuchhändler
bezeichnet
,
verkauften
in
geringem
Umfang
auch
direkt
an
die
Endabnehmer
und
stünden
in
außerordentlich
geringem
Maße
mit
den
zwei
generalistischen
Kommissionären
im
Wettbewerb
. [EU]
Otros
operadores
, a
los
que
define
a
veces
como
comisionistas
y a
veces
como
libreros
exportadores
[53],
venden
también
,
de
manera
marginal
,
directamente
a
los
usuarios
finales
, y
competirían
muy
marginalmente
con
los
dos
comisionistas
generalistas
.
Andernfalls
würde
das
hohe
Risiko
von
Ausgleichsgeschäften
im
Zusammenhang
mit
dem
unter
die
Verpflichtung
fallenden
Warentyp
und
den
anderen
Typen
der
betroffenen
Ware
beim
Verkauf
an
dieselben
Abnehmer
bestehen
bleiben
. [EU]
De
lo
contrario
,
seguiría
existiendo
un
elevado
riesgo
de
compensación
cruzada
en
relación
con
el
tipo
de
producto
objeto
del
compromiso
y
los
demás
tipos
del
producto
afectado
si
se
venden
a
los
mismos
clientes
.
Anhand
der
verfügbaren
Informationen
und
der
Vorgängermodelle
wurde
jedoch
festgestellt
,
dass
die
Kameraköpfe
HC-500
und
HC-500W
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
nicht
mit
dem
entsprechenden
Triax-System
bzw
.
dem
entsprechenden
Triax-Adapter
verkauft
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
basándose
en
la
información
disponible
en
relación
con
modelos
precedentes
,
se
observó
que
los
cabezales
de
cámara
HC-500
y
HC-500W
no
se
venden
en
el
mercado
comunitario
con
el
sistema
triax
o
el
adaptador
triax
correspondiente
.
Auch
bei
den
für
Verträge
mit
Abnahmegarantie
tatsächlich
geleisteten
Ausgleichszahlungen
werden
die
Bedingungen
berücksichtigt
,
zu
denen
die
betreffenden
Erzeuger
auf
dem
Markt
Gas
kaufen
und
Strom
verkaufen
. [EU]
De
modo
análogo
,
los
importes
de
las
compensaciones
reales
en
concepto
de
contratos
de
compra
obligatoria
tendrán
en
cuenta
las
condiciones
reales
en
las
que
los
productores
de
energía
eléctrica
de
que
se
trata
adquieren
gas
y
venden
electricidad
en
el
mercado
.
Auch
wenn
die
Einfuhren
im
Rahmen
der
aktiven
Veredelung
als
solche
nicht
innerhalb
der
Gemeinschaft
verkauft
werden
,
wirken
sich
die
für
diese
Einfuhren
verlangten
Preise
insofern
auf
den
Markt
aus
,
als
die
Einführer/Formulierer
versuchen
,
den
Bedarf
auf
dem
Gemeinschafts-
wie
auch
auf
dem
Exportmarkt
mit
Waren
zu
einem
möglichst
konkurrenzfähigen
Preis
zu
decken
. [EU]
Por
otra
parte
,
aunque
las
importaciones
en
régimen
de
perfeccionamiento
activo
no
se
venden
en
la
Comunidad
,
el
efecto
de
los
precios
de
estas
importaciones
es
percibido
en
el
mercado
a
través
de
la
actuación
de
los
importadores/formuladores
que
buscan
obtener
productos
para
atender
a
las
demandas
comunitarias
y
de
exportación
a
los
precios
más
competitivos
disponibles
.
Auf
das
erste
Argument
ist
zu
erwidern
,
dass
im
Falle
des
Verkaufs
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
sowohl
die
gleichartige
als
auch
die
betroffene
Ware
der
europäischen
Norm
EN
124
als
auch
einzelstaatlichen
Normen
entsprechen
müssen
. [EU]
En
lo
que
respecta
al
primer
argumento
,
hay
que
señalar
que
cuando
se
venden
en
el
mercado
comunitario
,
tanto
el
producto
similar
como
el
producto
afectado
deben
cumplir
la
norma
EN
124
y
las
normas
nacionales
.
Auf
dem
nationalen
Markt
des
Ausfuhrkommissionsgeschäfts
mit
französischsprachigen
Büchern
sind
universelle
Kommissionäre
wie
SIDE
und
CELF
und
in
geringerem
Maße
auch
spezialisierte
Kommissionäre
,
die
in
sehr
begrenztem
Umfang
auch
unmittelbar
an
die
Endverbraucher
verkaufen
und
mit
den
beiden
universellen
Kommissionären
kaum
in
Wettbewerb
stehen
,
sowie
eine
gewisse
Zahl
von
Buchhandlungen
tätig
,
die
gelegentlich
Bestellungen
von
ausländischen
und
Online-Buchhandlungen
bearbeiten
;
letztere
waren
unter
Umständen
allerdings
zur
Zeit
der
fraglichen
Maßnahmen
nur
in
relativ
beschränktem
Umfang
tätig
. [EU]
En
el
mercado
nacional
de
la
comisión
de
exportación
de
libros
en
francés
,
operan
comisionistas
generalistas
como
la
SIDE
y
el
CELF
y,
en
menor
medida
,
comisionistas
especializados
,
que
venden
también
directamente
a
los
usuarios
finales
y
que
competirían
,
de
forma
marginal
,
tanto
con
los
dos
comisionistas
generalistas
,
así
como
cierto
número
de
librerías
que
,
incluso
de
manera
ocasional
,
sirven
pedidos
a
las
librerías
extranjeras
y
las
librerías
en
línea
,
cuya
actividad
era
aún
relativamente
escasa
en
el
momento
de
las
medidas
de
que
se
trata
.
Auf
einem
Markt
,
auf
dem
vergleichbare
Waren
zu
deutlich
niedrigeren
Preisen
angeboten
werden
,
wird
der
Spielraum
für
solche
Preisanhebungen
geringer
,
je
größer
der
Marktanteil
der
betreffenden
Niedrigpreiswaren
ist
. [EU]
En
un
mercado
donde
se
venden
mercancías
similares
a
precios
muy
inferiores
,
el
margen
para
actuar
de
este
modo
es
más
pequeño
cuanto
mayor
es
la
cuota
de
mercado
de
las
mercancías
a
precios
más
bajos
.
Aus
den
nachstehend
aufgeführten
Gründen
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Stichprobe
eine
hinreichende
Zahl
von
Unternehmen
mit
Inlandsverkäufen
umfassen
sollte
. [EU]
Se
consideró
que
,
por
las
razones
expuestas
a
continuación
,
la
muestra
debería
incluir
una
cantidad
suficiente
de
empresas
que
venden
en
el
mercado
interior
.
Ausgehend
von
der
vorsichtigen
Annahme
,
dass
die
Grundstücke
,
für
die
für
die
Mindestfläche
Baurechte
erteilt
wurden
,
verkauft
werden
,
hätte
das
Gebiet
einen
Marktwert
von
mindestens
2223000
EUR
. [EU]
Basándose
en
la
suposición
más
conservadora
de
que
los
terrenos
se
venden
solo
para
la
licencia
de
construcción
mínima
,
el
valor
mínimo
de
mercado
sería
de
2223000
EUR
.
Außerdem
arbeiteten
die
chinesischen
Hersteller
anders
als
die
in
der
Union
auftragsbezogen
,
sie
hätten
geringere
Lagerkosten
und
verkauften
jeweils
eine
gesamte
Produktionscharge
unsortiert
und
mit
entsprechendem
Preisnachlass
. [EU]
Además
, a
diferencia
de
los
productores
de
la
Unión
,
los
fabricantes
chinos
trabajan
a
partir
de
pedidos
,
de
modo
que
tienen
menos
gastos
de
almacenamiento
y
venden
su
producción
total
en
lotes
sin
clasificar
y
ligados
a
descuentos
de
precio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "venden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners