A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
76 results for systematischer
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Die
Mitgliedstaaten
planen
die
weitere
Überprüfung
der
tatsächlichen
Einhaltung
einschlägiger
Sicherheitsnormen
im
Rahmen
systematischer
Vorfeldinspektionen
bei
allen
Flügen
dieser
Luftfahrtunternehmen
. [EU]
Los
Estados
miembros
tienen
intención
de
verificar
de
manera
más
pormenorizada
el
cumplimiento
efectivo
de
las
normas
de
seguridad
pertinentes
mediante
la
realización
sistemática
de
inspecciones
en
pista
en
relación
con
todas
las
operaciones
de
dichas
compańías
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Genehmigungsinhaber
nach
dem
geltenden
nationalen
Rahmen
verpflichtet
sind
,
unter
Aufsicht
der
zuständigen
Regulierungsbehörde
die
nukleare
Sicherheit
ihrer
kerntechnischen
Anlagen
regelmäßig
in
systematischer
und
nachprüfbarer
Weise
zu
bewerten
und
zu
überprüfen
und
,
so
weit
wie
vernünftigerweise
erreichbar
,
kontinuierlich
zu
verbessern
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
el
marco
nacional
vigente
exija
a
los
titulares
de
una
licencia
,
bajo
la
supervisión
de
la
autoridad
reguladora
competente
,
evaluar
y
verificar
periódicamente
y
mejorar
continuamente
,
en
la
medida
de
lo
razonablemente
posible
,
la
seguridad
nuclear
de
sus
instalaciones
nucleares
de
manera
sistemática
y
verificable
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Genehmigungsinhaber
nach
dem
geltenden
nationalen
Rahmen
verpflichtet
sind
,
unter
der
rechtlichen
Kontrolle
der
zuständigen
Regulierungsbehörde
die
Sicherheit
der
Anlagen
oder
Tätigkeiten
zur
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente
und
radioaktiver
Abfälle
regelmäßig
in
systematischer
und
nachprüfbarer
Weise
zu
überprüfen
und
,
so
weit
wie
vernünftigerweise
erreichbar
,
kontinuierlich
zu
verbessern
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
el
marco
nacional
que
se
instaure
exija
a
los
titulares
de
licencias
,
bajo
el
control
regulador
de
la
autoridad
reguladora
competente
,
que
evalúen
regularmente
,
comprueben
y
mejoren
continuamente
,
en
la
medida
de
lo
razonablemente
posible
,
la
seguridad
de
la
instalación
o
actividad
de
manera
sistemática
y
verificable
.
Die
öffentliche
Beschaffung
macht
ungefähr
16
%
des
BIP
der
EU
insgesamt
aus
,
und
die
Einkäufer
in
Unternehmen
und
staatlichen
oder
nichtstaatlichen
Organisationen
sollten
dazu
angeregt
werden
,
ihren
Ausschreibungen
systematischer
die
Kriterien
für
das
Umweltzeichen
oder
gleichwertige
Kriterien
zugrunde
zu
legen
. [EU]
Los
contratos
públicos
representan
aproximadamente
el
16
% [7]
del
PIB
total
de
la
Unión
Europea
, y
debería
animarse
a
los
responsables
de
las
compras
en
empresas
y
otras
organizaciones
gubernamentales
y
no
gubernamentales
a
recurrir
de
forma
más
sistemática
a
criterios
de
la
etiqueta
ecológica
en
sus
licitaciones
.
Die
Präferenzregelungen
im
Rahmen
dieser
Verordnung
können
für
alle
oder
bestimmte
Waren
mit
Ursprung
in
einem
begünstigten
Land
bei
betrügerischen
Praktiken
,
Unregelmäßigkeiten
oder
systematischer
Nichtbeachtung
oder
Nichtgewährleistung
der
Einhaltung
der
Regeln
über
den
Warenursprung
und
der
entsprechenden
Verfahren
sowie
bei
systematischer
Unterlassung
der
für
die
Umsetzung
und
Kontrolle
der
Regelungen
des
Artikels
1
Absatz
2
erforderlichen
Zusammenarbeit
der
Verwaltungen
,
vorübergehend
zurückgenommen
werden
. [EU]
Los
regímenes
preferenciales
establecidos
en
el
presente
Reglamento
podrán
retirarse
,
respecto
a
la
totalidad
o
parte
de
los
productos
,
originarios
de
un
país
beneficiario
,
en
caso
de
fraude
,
irregularidades
,
incumplimiento
sistemático
o
ausencia
sistemática
de
garantía
del
cumplimiento
de
las
normas
de
origen
de
los
productos
y
los
procedimientos
correspondientes
, o
falta
de
la
colaboración
administrativa
requerida
para
la
aplicación
y
el
control
de
la
observancia
de
los
regímenes
mencionados
en
el
apartado
2
del
artículo
1.
Die
Präferenzregelungen
im
Rahmen
dieser
Verordnung
können
für
alle
oder
bestimmte
Waren
mit
Ursprung
in
einem
begünstigten
Land
bei
betrügerischen
Praktiken
,
Unregelmäßigkeiten
oder
systematischer
Nichtbeachtung
oder
Nichtgewährleistung
der
Einhaltung
der
Regeln
über
den
Warenursprung
und
der
entsprechenden
Verfahren
sowie
bei
Unterlassung
der
für
die
Umsetzung
und
Überwachung
der
Regelungen
des
Artikels
1
Absatz
2
erforderlichen
Zusammenarbeit
der
Verwaltungen
,
vorübergehend
zurückgenommen
werden
. [EU]
Los
regímenes
preferenciales
establecidos
en
el
presente
Reglamento
podrán
retirarse
temporalmente
,
respecto
a
la
totalidad
o
parte
de
los
productos
originarios
de
un
país
beneficiario
,
en
caso
de
fraude
,
irregularidades
,
incumplimiento
sistemático
de
las
normas
de
origen
de
los
productos
y
los
procedimientos
correspondientes
–
;o
ausencia
sistemática
de
garantía
de
su
cumplimiento–
; o
ausencia
de
la
cooperación
administrativa
requerida
para
la
aplicación
y
el
control
de
la
observancia
de
los
regímenes
mencionados
en
el
artículo
1,
apartado
2.
Diese
Genauigkeitsanforderungen
und
die
Verfahren
zur
Sicherstellung
der
harmonisierten
Verarbeitung
systematischer
Fehler
werden
von
der
Kommission
festgelegt
. [EU]
La
Comisión
adoptará
dichos
criterios
,
así
como
los
procedimientos
que
garanticen
el
tratamiento
armonizado
de
las
desviaciones
sistemáticas
.
Dieses
Recht
kann
auch
während
des
Zeitraums
in
Anspruch
genommen
werden
,
der
ab
dem
in
Artikel
41
Absatz
2
genannten
oder
ab
dem
Termin
beginnt
,
ab
dem
die
Wertpapierfirma
ein
systematischer
Internalisierer
in
Bezug
auf
eine
Aktie
wird
,
je
nachdem
,
welcher
Termin
später
liegt
,
und
zu
dem
Zeitpunkt
endet
,
an
dem
die
aggregierten
Quartalsdaten
in
Bezug
auf
eine
Aktie
erstmals
zu
veröffentlichen
sind
. [EU]
Podrá
ejercer
también
ese
derecho
durante
el
período
comprendido
entre
la
fecha
especificada
en
el
artículo
41
,
apartado
2, o
la
fecha
en
que
la
empresa
empiece
a
ser
internalizador
sistemático
en
relación
con
una
acción
,
si
esta
fecha
es
posterior
, y
la
fecha
en
que
deben
publicarse
por
primera
vez
los
datos
trimestrales
agregados
en
relación
con
una
acción
.
Diese
Verbesserungen
sollten
kombiniert
werden
mit
der
Bereitstellung
systematischer
Informationen
über
neue
Arbeitsplatzangebote
und
Beschäftigungsmöglichkeiten
,
der
Förderung
der
unternehmerischen
Initiative
und
einer
verbesserte
Antizipation
künftiger
Qualifikationsanforderungen
. [EU]
Estas
mejoras
deben
combinarse
con
el
suministro
de
información
sistemática
sobre
nuevas
vacantes
y
oportunidades
de
empleo
,
el
fomento
del
espíritu
emprendedor
y
mejores
previsiones
sobre
las
cualificaciones
necesarias
en
el
futuro
.
Drittens
ist
systematischer
auf
Europäische
Normen
zu
verweisen
,
so
dass
weitere
Europäische
Normen
verwendet
werden
können
. [EU]
Tercero
,
para
generalizar
la
referencia
a
las
normas
europeas
a
fin
de
permitir
el
uso
de
otras
normas
europeas
.
Eine
Wertpapierfirma
wird
dann
nicht
mehr
als
systematischer
Internalisierer
in
Bezug
auf
eine
oder
mehrere
Aktien
angesehen
,
wenn
sie
die
in
Absatz
1
genannte
Tätigkeit
im
Hinblick
auf
diese
Aktien
nicht
mehr
ausübt
und
ihre
Absicht
der
Einstellung
der
Tätigkeit
zuvor
über
die
gleichen
Veröffentlichungskanäle
angekündigt
hat
,
die
sie
für
die
Veröffentlichung
der
Kursofferten
verwendet
,
bzw
. -
sofern
dies
nicht
möglich
ist
-
über
einen
Kanal
,
der
ihren
Kunden
und
anderen
Marktteilnehmern
gleichermaßen
zur
Verfügung
steht
. [EU]
Una
empresa
de
inversión
dejará
de
ser
internalizador
sistemático
en
una
o
más
acciones
si
deja
de
realizar
la
actividad
especificada
en
el
apartado
1
por
lo
que
se
refiere
a
esas
acciones
, a
condición
de
que
haya
anunciado
previamente
su
intención
de
abandonar
la
actividad
utilizando
para
ello
los
mismos
canales
de
información
que
los
que
utiliza
para
publicar
sus
cotizaciones
o,
cuando
no
sea
posible
,
utilizando
un
canal
que
sea
igualmente
accesible
a
sus
clientes
y a
otros
participantes
en
el
mercado
.
Ein
solcher
Mitteleinsatz
könnte
jedoch
breiter
und
systematischer
erfolgen
. [EU]
Este
uso
,
sin
embargo
,
podría
ser
más
generalizado
y
sistemático
.
Eintrag
anderer
fester
,
flüssiger
oder
gasförmiger
Stoffe
in
Meeresgewässer
infolge
systematischer
und/oder
absichtlicher
Freisetzung
in
die
Meeresumwelt
,
die
nach
anderen
Vorschriften
des
Gemeinschaftsrechts
und/oder
internationalen
Übereinkommen
zulässig
ist
. [EU]
Introducción
de
otras
sustancias
-sólidas
,
líquidas
o
gaseosas-
como
consecuencia
de
su
vertido
sistemático
y/o
intencional
al
medio
marino
,
permitida
en
virtud
de
otra
legislación
comunitaria
y/o
convenciones
internacionales
.
Entsprechende
Arbeiten
sollten
in
allen
Mitgliedstaaten
systematischer
durchgeführt
werden
. [EU]
Estas
tareas
deberían
llevarse
a
cabo
más
sistemáticamente
en
todos
los
Estados
miembros
.
Entwicklung
neuer
Arbeitsmethoden
,
logistischer
Maßnahmen
und
modernster
Technologien
zur
Intensivierung
systematischer
Personenkontrollen
bei
der
Ein-
und
Ausreise
an
Grenzübergängen
;
dies
gilt
nicht
in
Bezug
auf
die
vorläufigen
Außengrenzen
[EU]
Excepto
en
el
caso
de
las
fronteras
exteriores
temporales
,
desarrollo
de
nuevos
métodos
de
trabajo
,
medidas
logísticas
y
uso
de
tecnología
punta
para
reforzar
los
controles
sistemáticos
de
las
personas
a
la
entrada
y
salida
de
los
pasos
fronterizos
Es
sollte
ein
systematischer
Informationsaustausch
stattfinden
. [EU]
Debe
crearse
un
sistema
de
intercambio
de
información
.
Es
sollte
insbesondere
anerkannt
werden
,
dass
erstens
das
Sicherheitsmanagement
diejenige
Funktion
der
Flugsicherungsdienste
ist
,
mit
der
gewährleistet
wird
,
dass
alle
Sicherheitsrisiken
ermittelt
,
bewertet
und
zufriedenstellend
gemindert
wurden
,
und
dass
zweitens
ein
förmlicher
und
systematischer
Ansatz
beim
Sicherheitsmanagement
und
bei
Sicherheitssystemen
in
Richtung
auf
ein
Gesamtsystemkonzept
den
Sicherheitsnutzen
auf
sichtbare
und
nachvollziehbare
Weise
maximiert
. [EU]
Debe
reconocerse
especialmente
,
en
primer
lugar
,
que
la
gestión
de
la
seguridad
es
la
función
que
garantiza
,
en
la
prestación
de
servicios
de
navegación
aérea
,
que
se
identifiquen
,
evalúen
y
reduzcan
de
forma
satisfactoria
todos
los
riesgos
para
la
seguridad
y,
en
segundo
lugar
,
que
un
enfoque
formal
y
sistemático
de
la
gestión
de
la
seguridad
y
de
los
sistemas
de
gestión
,
con
vistas
a
un
planteamiento
sistémico
total
,
es
el
más
adecuado
para
mejorar
la
seguridad
de
forma
visible
y
rastreable
.
Es
sollte
insbesondere
anerkannt
werden
,
dass
erstens
das
Sicherheitsmanagement
eine
Funktion
der
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
ist
,
mit
der
gewährleistet
wird
,
dass
alle
Sicherheitsrisiken
ermittelt
,
bewertet
und
zufrieden
stellend
gemindert
wurden
und
dass
zweitens
ein
förmlicher
und
systematischer
Ansatz
beim
Sicherheitsmanagement
den
Sicherheitsnutzen
auf
sichtbare
und
nachvollziehbare
Weise
maximiert
. [EU]
Debe
reconocerse
,
en
particular
,
que
en
primer
lugar
la
prestación
de
servicios
de
tránsito
aéreo
de
la
gestión
de
la
seguridad
es
la
función
que
garantiza
que
se
identifiquen
,
evalúen
y
reduzcan
de
forma
satisfactoria
todos
los
riesgos
para
la
seguridad
, y
que
en
segundo
lugar
un
enfoque
formal
y
sistemático
de
la
gestión
de
la
seguridad
es
el
más
adecuado
para
mejorar
la
seguridad
de
forma
visible
y
rastreable
.
Es
wird
davon
ausgegangen
,
dass
ein
geregelter
Markt
,
ein
MTF
oder
ein
systematischer
Internalisierer
Vorhandelsinformationen
kontinuierlich
während
der
üblichen
Handelszeiten
veröffentlicht
,
wenn
diese
Informationen
so
schnell
wie
möglich
während
der
üblichen
Handelszeiten
des
geregelten
Marktes
,
des
MTF
bzw
.
des
systematischen
Internalisierers
veröffentlicht
werden
und
solange
verfügbar
bleiben
,
bis
dass
sie
aktualisiert
werden
. [EU]
Se
considerará
que
un
mercado
regulado
,
SMN
o
internalizador
sistemático
publican
información
prenegociación
de
forma
continua
dentro
del
horario
normal
de
negociación
si
dicha
información
se
publica
tan
pronto
como
está
disponible
durante
el
horario
normal
de
negociación
del
mercado
regulado
,
SMN
o
internalizador
sistemático
en
cuestión
, y
sigue
estando
disponible
hasta
que
se
actualiza
.
Es
wird
ein
systematischer
Konsultationsprozess
mit
den
Stakeholdern
eingeführt
,
in
dessen
Rahmen
erörtert
wird
,
wie
(
und
ob
)
der
jeweils
analysierte
Komplex
von
Binnenmarktvorschriften
umgesetzt
wird
und
wie
sich
dies
für
Unternehmen
und
Bürger
auswirkt
. [EU]
Se
realizan
sistemáticamente
consultas
con
los
interesados
para
comprobar
si
se
aplican
, y
cómo
se
aplican
,
determinados
conjuntos
de
normas
interrelacionadas
del
mercado
único
y
su
impacto
en
las
empresas
y
los
ciudadanos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "systematischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners