A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34 results for aproxima
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
"Abrundungsradius
der
Bestandteile
des
Rückspiegels"
den
Radius
"c"
des
Kreisbogens
,
der
der
Abrundung
des
betreffenden
Teils
am
ähnlichsten
ist
. [EU]
Por
«radio
de
curvatura
de
las
partes
constitutivas
del
retrovisor»
se
entiende
el
radio
«c»
del
arco
del
círculo
que
más
se
aproxima
a
la
forma
curvada
de
la
parte
considerada
.
"Abrundungsradius
der
Bestandteile
des
Spiegels"
der
Radius
"c"
eines
Kreisbogens
,
der
der
Abrundung
des
betreffenden
Teils
am
ähnlichsten
ist
. [EU]
«Radio
de
curvatura
de
las
partes
constitutivas
del
retrovisor»
,
el
radio
«c»
del
arco
del
círculo
que
más
se
aproxima
a
la
forma
curvada
de
la
parte
considerada
.
"Ähnliche
Farbtemperatur"
(
Tc
[K])
bezeichnet
die
Temperatur
eines
Planck'schen
Strahlers
(
schwarzer
Körper
),
dessen
wahrgenommene
Farbe
der
eines
gegebenen
Farbreizes
bei
derselben
Helligkeit
und
unter
festgelegten
Betrachtungsbedingungen
am
nächsten
kommt
. [EU]
«temperatura
de
color
correlacionada»
(Tc [K])
temperatura
de
un
radiador
planckiano
(cuerpo
negro
)
cuyo
color
percibido
es
el
que
más
se
aproxima
al
de
un
estímulo
determinado
de
la
misma
luminosidad
en
condiciones
de
observación
específicas
.
'Aktiv
gesicherter
Bahnübergang'
ist
ein
Bahnübergang
,
an
dem
die
Bahnübergangsbenutzer
bei
Annäherung
eines
Zuges
durch
Aktivierung
von
Einrichtungen
geschützt
oder
gewarnt
werden
,
wenn
das
Überqueren
der
Gleise
für
den
Benutzer
nicht
sicher
ist
. [EU]
"Pasos
a
nivel
activos"
,
pasos
a
nivel
en
que
se
protege
a
los
usuarios
del
paso
o
se
les
avisa
de
que
un
tren
se
aproxima
mediante
la
activación
de
dispositivos
en
caso
de
que
el
cruce
del
paso
no
reúna
todos
los
requisitos
de
seguridad
para
el
usuario
.
Angesichts
der
Vorgeschichte
und
der
Art
und
Weise
der
Festlegung
ähnelt
diese
Abgabe
daher
einer
Beteiligung
am
Geschäftsergebnis
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
sus
antecedentes
y
las
modalidades
utilizadas
para
determinarla
,
esta
contribución
se
aproxima
a
una
participación
en
los
resultados
de
gestión
.
Aus
praktischen
Erwägungen
wird
häufig
ein
Näherungswert
verwendet
,
welcher
dem
tatsächlichen
Kurs
zum
Zeitpunkt
des
Geschäftsvorfalles
nahe
kommt
. [EU]
Por
razones
prácticas
, a
menudo
se
utiliza
un
tipo
que
se
aproxima
al
tipo
real
en
la
fecha
de
la
transacción
;
por
ejemplo
,
podría
utilizarse
un
tipo
medio
durante
una
semana
o
un
mes
para
todas
las
transacciones
en
cada
moneda
extranjera
que
se
efectuaran
durante
ese
período
.
Außerdem
würde
die
wirtschaftliche
Entwicklung
Chinas
(
mit
niedrigeren
Arbeitskosten
als
in
den
USA
)
eher
jener
Russlands
entsprechen
,
das
außerdem
Gegenstand
derselben
Untersuchung
sei
. [EU]
Por
último
,
se
alegó
que
el
desarrollo
económico
de
China
(con
costes
laborales
inferiores
a
los
de
EE
.UU.)
se
aproxima
más
al
de
Rusia
,
país
que
está
siendo
objeto
de
la
misma
investigación
.
'Bahnübergang
mit
benutzerseitigem
automatischem
Schutz
und/oder
automatischer
Warnung'
ist
ein
Bahnübergang
,
an
dem
der
Schutz
und/oder
die
Warnung
automatisch
zuggesteuert
aktiviert
wird
. [EU]
"Paso
a
nivel
con
protección
o
aviso
automáticos
del
lado
del
usuario"
,
paso
a
nivel
en
el
que
el
tren
que
se
aproxima
activa
la
protección
o
el
aviso
en
el
paso
.
Bezogen
auf
die
Bruttorendite
bedeute
dies
für
hypothetisch
bar
eingelegtes
und
das
tatsächlich
eingebrachte
nicht
liquide
Kapital
einen
Unterschied
von
etwa
6 % (
1986
)
bzw
. 6,6 % (
1993
). [EU]
En
cuanto
a
la
rentabilidad
bruta
,
la
diferencia
entre
una
aportación
hipotética
en
efectivo
y
las
aportaciones
en
cuestión
se
aproxima
al
6 % (1986) y
al
6,6 % (1993).
Das
Eisenbahnverkehrsunternehmen
muss
sicherstellen
,
dass
ein
sich
nähernder
Zug
durch
das
Vorhandensein
und
die
Anordnung
der
eingeschalteten
weißen
Scheinwerfer
auf
der
Frontseite
eindeutig
als
solcher
sichtbar
und
erkennbar
ist
,
um
ihn
von
sich
nähernden
Straßenfahrzeugen
oder
anderen
beweglichen
Gegenständen
zu
unterscheiden
. [EU]
La
empresa
ferroviaria
debe
asegurarse
de
que
cualquier
tren
que
se
acerque
sea
claramente
visible
y
reconocible
como
tal
mediante
unas
luces
delanteras
encendidas
y
convenientemente
dispuestas
,
de
tal
manera
que
pueda
distinguirse
que
se
trata
de
un
tren
que
se
aproxima
y
no
de
un
vehículo
que
circule
por
una
carretera
próxima
o
cualquier
otro
objeto
en
movimiento
.
Das
operationelle
Ergebnis
von
ABX
LOGISTICS
(
Deutschland
)
GmbH
(
ohne
Air&Sea
)
hat
sich
im
gleichen
Zeitraum
von
–
;32,0
Millionen
Euro
auf
–
;[...]
Millionen
Euro
verbessert
,
das
von
ABX
LOGISTICS
Holding
(
Nederland
)
BV
nähert
sich
mit
einer
Entwicklung
von–
;6,7
Millionen
Euro
auf
–
;[...]
Millionen
Euro
dem
Gleichgewicht
. [EU]
El
resultado
operativo
de
ABX
LOGISTICS
(Deutschland)
GmbH
(Air&Sea
aparte
)
ha
evolucionado
,
por
su
parte
,
de
–
;32,0
millones
de
euros
a
–
;[...]
millones
a
lo
largo
del
mismo
período
, y
el
de
ABX
LOGISTICS
Holding
(Nederland)
BV
se
aproxima
al
equilibrio
,
puesto
que
ha
pasado
de
–
;6,7
millones
de
euros
a
–
;[...]
millones
.
Der
Mobilfunkmarkt
werde
von
den
Netzbetreibern
mit
insgesamt
fast
70
%
Marktanteil
dominiert
,
wobei
rd
.
52
%
auf
die
beiden
großen
dominierenden
Anbieter
T-Mobile
und
Vodafone
fallen
. [EU]
El
mercado
de
la
telefonía
móvil
está
dominado
por
los
operadores
de
redes
,
cuya
cuota
de
mercado
se
aproxima
al
70
%,
del
cual
el
52
%
lo
cubren
los
dos
grandes
operadores
dominantes
,
T-Mobile
y
Vodafone
.
Der
Rahmenbeschluss
2004/68/JI
des
Rates
vom
22
.
Dezember
2003
zur
Bekämpfung
der
sexuellen
Ausbeutung
von
Kindern
und
der
Kinderpornografie
dient
der
Angleichung
der
Gesetzgebung
der
Mitgliedstaaten
,
damit
die
schwersten
Formen
des
sexuellen
Missbrauchs
und
der
sexuellen
Ausbeutung
von
Kindern
unter
Strafe
gestellt
,
die
nationale
gerichtliche
Zuständigkeit
ausgeweitet
und
ein
Mindestmaß
an
Hilfe
für
die
Opfer
vorgesehen
werden
. [EU]
La
Decisión
marco
2004/68/JAI
del
Consejo
,
de
22
de
diciembre
de
2003
,
relativa
a
la
lucha
contra
la
explotación
sexual
de
los
niños
y
la
pornografía
infantil
[5],
aproxima
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
para
tipificar
las
formas
más
graves
de
explotación
y
abusos
sexuales
de
la
infancia
,
ampliar
la
competencia
nacional
y
prestar
una
asistencia
mínima
a
las
víctimas
.
Der
Wert
der
Erstvermarktung
von
Fisch
und
Schalentieren
beläuft
sich
auf
rund
6
Mrd
.
NOK
(
ca
.
620
Mio
.
EUR
). [EU]
El
valor
de
la
comercialización
directa
del
pescado
y
el
marisco
se
aproxima
a
los
6000
millones
NOK
(unos
620
millones
EUR
).
Die
Anwendung
des
bestehenden
Defizitverfahrens
auf
der
Grundlage
des
Defizitkriteriums
und
des
Schuldenstandskriteriums
erfordert
einen
numerischen
Richtwert
,
der
den
Konjunkturverlauf
berücksichtigt
,
an
dem
gemessen
werden
kann
,
ob
das
Verhältnis
des
öffentlichen
Schuldenstands
zum
Bruttoinlandsprodukt
(
BIP
)
hinreichend
rückläufig
ist
und
sich
rasch
genug
dem
Referenzwert
nähert
. [EU]
La
aplicación
del
actual
procedimiento
de
déficit
excesivo
basado
tanto
en
el
criterio
de
déficit
como
en
el
criterio
de
deuda
requiere
una
referencia
numérica
que
tenga
en
cuenta
el
ciclo
económico
,
para
evaluar
si
la
proporción
entre
la
deuda
pública
y
el
producto
interior
bruto
(PIB)
disminuye
suficientemente
y
se
aproxima
a
un
ritmo
satisfactorio
al
valor
de
referencia
.
Die
Retentionszeit
des
HMF
beträgt
etwa
6
bis
7
Minuten
. [EU]
El
período
de
retención
del
hidroximetilfurfural
se
aproxima
a 6 o 7
minutos
.
Dieser
Vergleich
ergab
eine
Dumpingspanne
von
rund
31
%,
deren
Höhe
in
etwa
dem
geltenden
Antidumpingzollsatz
entspricht
. [EU]
La
comparación
demostró
la
existencia
de
un
dumping
de
aproxima
damente
el
31
%,
que
se
aproxima
al
derecho
antidumping
aplicado
.
Dies
sei
insbesondere
bedenklich
,
weil
die
Beihilfen
an
den
Marktführer
in
der
Region
Berlin/Brandenburg
gewährt
werden
,
dessen
Marktanteil
in
der
Region
bezogen
auf
das
gesamte
Aktivgeschäft
nach
dessen
eigener
Schätzung
bei
knapp
50
%
liege
und
über
gut
50
%
aller
Zweigstellen
von
Kreditinstituten
in
Berlin
verfüge
. [EU]
Esto
es
especialmente
cuestionable
,
pues
las
ayudas
se
conceden
al
líder
del
mercado
de
la
región
Berlín/Brandeburgo
,
cuya
cuota
regional
relativa
al
conjunto
de
sus
actividades
se
aproxima
al
50
%,
según
sus
propias
estimaciones
, y
que
dispone
de
más
del
50
%
de
todas
las
sucursales
bancarias
de
Berlín
.
Die
vorliegende
Richtlinie
gleicht
deshalb
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
unlautere
Geschäftspraktiken
einschließlich
der
unlauteren
Werbung
an
,
die
die
wirtschaftlichen
Interessen
der
Verbraucher
unmittelbar
und
dadurch
die
wirtschaftlichen
Interessen
rechtmäßig
handelnder
Mitbewerber
mittelbar
schädigen
. [EU]
En
vista
de
ello
,
la
presente
Directiva
aproxima
las
leyes
de
los
Estados
miembros
sobre
las
prácticas
comerciales
desleales
,
incluida
la
publicidad
desleal
,
que
son
directamente
perjudiciales
para
los
intereses
económicos
de
los
consumidores
y,
por
ende
,
indirectamente
perjudiciales
para
los
de
los
competidores
legítimos
.
EDP
hält
hier
einen
Marktanteil
von
knapp
100
%. [EU]
EDP
se
aproxima
a
una
cuota
del
100
%.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aproxima":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners