DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 results for aproxima
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

"Abrundungsradius der Bestandteile des Rückspiegels" den Radius "c" des Kreisbogens, der der Abrundung des betreffenden Teils am ähnlichsten ist. [EU] Por «radio de curvatura de las partes constitutivas del retrovisor» se entiende el radio «c» del arco del círculo que más se aproxima a la forma curvada de la parte considerada.

"Abrundungsradius der Bestandteile des Spiegels" der Radius "c" eines Kreisbogens, der der Abrundung des betreffenden Teils am ähnlichsten ist. [EU] «Radio de curvatura de las partes constitutivas del retrovisor», el radio «c» del arco del círculo que más se aproxima a la forma curvada de la parte considerada.

"Ähnliche Farbtemperatur" (Tc [K]) bezeichnet die Temperatur eines Planck'schen Strahlers (schwarzer Körper), dessen wahrgenommene Farbe der eines gegebenen Farbreizes bei derselben Helligkeit und unter festgelegten Betrachtungsbedingungen am nächsten kommt. [EU] «temperatura de color correlacionada» (Tc [K]) temperatura de un radiador planckiano (cuerpo negro) cuyo color percibido es el que más se aproxima al de un estímulo determinado de la misma luminosidad en condiciones de observación específicas.

'Aktiv gesicherter Bahnübergang' ist ein Bahnübergang, an dem die Bahnübergangsbenutzer bei Annäherung eines Zuges durch Aktivierung von Einrichtungen geschützt oder gewarnt werden, wenn das Überqueren der Gleise für den Benutzer nicht sicher ist. [EU] "Pasos a nivel activos", pasos a nivel en que se protege a los usuarios del paso o se les avisa de que un tren se aproxima mediante la activación de dispositivos en caso de que el cruce del paso no reúna todos los requisitos de seguridad para el usuario.

Angesichts der Vorgeschichte und der Art und Weise der Festlegung ähnelt diese Abgabe daher einer Beteiligung am Geschäftsergebnis. [EU] Teniendo en cuenta sus antecedentes y las modalidades utilizadas para determinarla, esta contribución se aproxima a una participación en los resultados de gestión.

Aus praktischen Erwägungen wird häufig ein Näherungswert verwendet, welcher dem tatsächlichen Kurs zum Zeitpunkt des Geschäftsvorfalles nahe kommt. [EU] Por razones prácticas, a menudo se utiliza un tipo que se aproxima al tipo real en la fecha de la transacción; por ejemplo, podría utilizarse un tipo medio durante una semana o un mes para todas las transacciones en cada moneda extranjera que se efectuaran durante ese período.

Außerdem würde die wirtschaftliche Entwicklung Chinas (mit niedrigeren Arbeitskosten als in den USA) eher jener Russlands entsprechen, das außerdem Gegenstand derselben Untersuchung sei. [EU] Por último, se alegó que el desarrollo económico de China (con costes laborales inferiores a los de EE.UU.) se aproxima más al de Rusia, país que está siendo objeto de la misma investigación.

'Bahnübergang mit benutzerseitigem automatischem Schutz und/oder automatischer Warnung' ist ein Bahnübergang, an dem der Schutz und/oder die Warnung automatisch zuggesteuert aktiviert wird. [EU] "Paso a nivel con protección o aviso automáticos del lado del usuario", paso a nivel en el que el tren que se aproxima activa la protección o el aviso en el paso.

Bezogen auf die Bruttorendite bedeute dies für hypothetisch bar eingelegtes und das tatsächlich eingebrachte nicht liquide Kapital einen Unterschied von etwa 6 % (1986) bzw. 6,6 % (1993). [EU] En cuanto a la rentabilidad bruta, la diferencia entre una aportación hipotética en efectivo y las aportaciones en cuestión se aproxima al 6 % (1986) y al 6,6 % (1993).

Das Eisenbahnverkehrsunternehmen muss sicherstellen, dass ein sich nähernder Zug durch das Vorhandensein und die Anordnung der eingeschalteten weißen Scheinwerfer auf der Frontseite eindeutig als solcher sichtbar und erkennbar ist, um ihn von sich nähernden Straßenfahrzeugen oder anderen beweglichen Gegenständen zu unterscheiden. [EU] La empresa ferroviaria debe asegurarse de que cualquier tren que se acerque sea claramente visible y reconocible como tal mediante unas luces delanteras encendidas y convenientemente dispuestas, de tal manera que pueda distinguirse que se trata de un tren que se aproxima y no de un vehículo que circule por una carretera próxima o cualquier otro objeto en movimiento.

Das operationelle Ergebnis von ABX LOGISTICS (Deutschland) GmbH (ohne Air&Sea) hat sich im gleichen Zeitraum von ;32,0 Millionen Euro auf ;[...] Millionen Euro verbessert, das von ABX LOGISTICS Holding (Nederland) BV nähert sich mit einer Entwicklung von–;6,7 Millionen Euro auf ;[...] Millionen Euro dem Gleichgewicht. [EU] El resultado operativo de ABX LOGISTICS (Deutschland) GmbH (Air&Sea aparte) ha evolucionado, por su parte, de ;32,0 millones de euros a ;[...] millones a lo largo del mismo período, y el de ABX LOGISTICS Holding (Nederland) BV se aproxima al equilibrio, puesto que ha pasado de ;6,7 millones de euros a ;[...] millones.

Der Mobilfunkmarkt werde von den Netzbetreibern mit insgesamt fast 70 % Marktanteil dominiert, wobei rd. 52 % auf die beiden großen dominierenden Anbieter T-Mobile und Vodafone fallen. [EU] El mercado de la telefonía móvil está dominado por los operadores de redes, cuya cuota de mercado se aproxima al 70 %, del cual el 52 % lo cubren los dos grandes operadores dominantes, T-Mobile y Vodafone.

Der Rahmenbeschluss 2004/68/JI des Rates vom 22. Dezember 2003 zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornografie dient der Angleichung der Gesetzgebung der Mitgliedstaaten, damit die schwersten Formen des sexuellen Missbrauchs und der sexuellen Ausbeutung von Kindern unter Strafe gestellt, die nationale gerichtliche Zuständigkeit ausgeweitet und ein Mindestmaß an Hilfe für die Opfer vorgesehen werden. [EU] La Decisión marco 2004/68/JAI del Consejo, de 22 de diciembre de 2003, relativa a la lucha contra la explotación sexual de los niños y la pornografía infantil [5], aproxima las legislaciones de los Estados miembros para tipificar las formas más graves de explotación y abusos sexuales de la infancia, ampliar la competencia nacional y prestar una asistencia mínima a las víctimas.

Der Wert der Erstvermarktung von Fisch und Schalentieren beläuft sich auf rund 6 Mrd. NOK (ca. 620 Mio. EUR). [EU] El valor de la comercialización directa del pescado y el marisco se aproxima a los 6000 millones NOK (unos 620 millones EUR).

Die Anwendung des bestehenden Defizitverfahrens auf der Grundlage des Defizitkriteriums und des Schuldenstandskriteriums erfordert einen numerischen Richtwert, der den Konjunkturverlauf berücksichtigt, an dem gemessen werden kann, ob das Verhältnis des öffentlichen Schuldenstands zum Bruttoinlandsprodukt (BIP) hinreichend rückläufig ist und sich rasch genug dem Referenzwert nähert. [EU] La aplicación del actual procedimiento de déficit excesivo basado tanto en el criterio de déficit como en el criterio de deuda requiere una referencia numérica que tenga en cuenta el ciclo económico, para evaluar si la proporción entre la deuda pública y el producto interior bruto (PIB) disminuye suficientemente y se aproxima a un ritmo satisfactorio al valor de referencia.

Die Retentionszeit des HMF beträgt etwa 6 bis 7 Minuten. [EU] El período de retención del hidroximetilfurfural se aproxima a 6 o 7 minutos.

Dieser Vergleich ergab eine Dumpingspanne von rund 31 %, deren Höhe in etwa dem geltenden Antidumpingzollsatz entspricht. [EU] La comparación demostró la existencia de un dumping de aproximadamente el 31 %, que se aproxima al derecho antidumping aplicado.

Dies sei insbesondere bedenklich, weil die Beihilfen an den Marktführer in der Region Berlin/Brandenburg gewährt werden, dessen Marktanteil in der Region bezogen auf das gesamte Aktivgeschäft nach dessen eigener Schätzung bei knapp 50 % liege und über gut 50 % aller Zweigstellen von Kreditinstituten in Berlin verfüge. [EU] Esto es especialmente cuestionable, pues las ayudas se conceden al líder del mercado de la región Berlín/Brandeburgo, cuya cuota regional relativa al conjunto de sus actividades se aproxima al 50 %, según sus propias estimaciones, y que dispone de más del 50 % de todas las sucursales bancarias de Berlín.

Die vorliegende Richtlinie gleicht deshalb die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über unlautere Geschäftspraktiken einschließlich der unlauteren Werbung an, die die wirtschaftlichen Interessen der Verbraucher unmittelbar und dadurch die wirtschaftlichen Interessen rechtmäßig handelnder Mitbewerber mittelbar schädigen. [EU] En vista de ello, la presente Directiva aproxima las leyes de los Estados miembros sobre las prácticas comerciales desleales, incluida la publicidad desleal, que son directamente perjudiciales para los intereses económicos de los consumidores y, por ende, indirectamente perjudiciales para los de los competidores legítimos.

EDP hält hier einen Marktanteil von knapp 100 %. [EU] EDP se aproxima a una cuota del 100 %.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners