A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Lebe wohl
Lebedame
Lebefrau
Lebemann
Leben
leben
leben für
Leben haben
leben von
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
486 results for
Leben
Word division: le·ben
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Als
unbezahlt
mithelfende
Familienangehörige
gelten
Personen
,
die
im
Haushalt
des
Eigentümers
der
Einheit
leben
und
ohne
Arbeitsvertrag
und
feste
Vergütung
regelmäßig
in
der
Einheit
mitarbeiten
. [EU]
Los
familiares
no
retribuidos
son
las
personas
que
viven
con
el
propietario
de
la
unidad
y
trabajan
con
regularidad
para
ella
,
pero
sin
un
contrato
de
trabajo
y
sin
percibir
una
cantidad
establecida
por
el
trabajo
que
realizan
.
Am
22
.
Oktober
2005
ist
das
Luftfahrzeug
des
Musters
Boeing
B737-200
mit
Eintragungskennzeichen
5N-BFN
in
Lagos
verunglückt
,
wobei
117
Menschen
ums
Leben
kamen
und
das
Luftfahrzeug
einen
Totalschaden
erlitt
. [EU]
La
aeronave
Boeing
B737-200
con
marca
de
matrícula
5N-BFN
sufrió
un
trágico
accidente
en
Lagos
el
22
de
octubre
de
2005
,
que
causó
117
muertos
y
la
pérdida
del
aparato
.
Am
26
.
August
2009
verunglückte
in
der
Nähe
des
Flughafens
von
Brazzaville
ein
Frachtflugzeug
des
in
der
Republik
Kongo
zugelassenen
Luftfahrtunternehmens
Aero
Fret
Business
,
wobei
alle
sechs
Insassen
ums
Leben
kamen
. [EU]
El
26
de
agosto
de
2009
,
un
avión
de
carga
explotado
por
la
compañía
Aero
Fret
Business
,
certificada
en
la
República
del
Congo
,
sufrió
un
accidente
cerca
del
aeropuerto
de
Brazzaville
en
el
que
murieron
los
seis
ocupantes
.
Am
28
.
April
2006
haben
mehrere
Mitgliedstaaten
in
Granada
,
Spanien
,
eine
zwischenstaatliche
Initiative
zum
Europäischen
Kulturerbe-Siegel
(
im
Folgenden
"zwischenstaatliche
Initiative"
)
ins
Leben
gerufen
. [EU]
El
28
de
abril
de
2006
se
puso
en
marcha
en
Granada
(España)
una
iniciativa
intergubernamental
para
crear
un
sello
de
patrimonio
europeo
(«iniciativa
intergubernamental»
).
Am
6.
September
2010
schlug
die
Kommission
vor
,
das
Jahr
2012
zum
Europäischen
Jahr
für
aktives
Altern
auszurufen
,
in
dessen
Rahmen
die
Mitgliedstaaten
bei
ihren
Bemühungen
unterstützt
werden
sollen
,
es
älteren
Menschen
zu
ermöglichen
,
länger
erwerbstätig
zu
bleiben
und
ihre
Erfahrung
weiterzugeben
,
weiterhin
eine
aktive
Rolle
in
der
Gesellschaft
zu
spielen
und
ein
möglichst
gesundes
,
eigenständiges
und
erfülltes
Leben
zu
führen
. [EU]
El
6
de
septiembre
de
2010
,
la
Comisión
propuso
declarar
2012
Año
Europeo
del
Envejecimiento
Activo
,
con
objeto
de
asistir
a
los
Estados
miembros
en
sus
esfuerzos
para
ayudar
a
las
personas
de
edad
avanzada
a
permanecer
en
el
mercado
laboral
y
compartir
su
experiencia
,
así
como
a
seguir
desempeñando
un
papel
activo
en
la
sociedad
como
ciudadanos
que
viven
una
vida
lo
más
sana
,
independiente
y
satisfactoria
posible
[6].
Am
Ende
des
Verfahrens
entscheidet
ein
Tierarzt
oder
eine
andere
sachkundige
Person
darüber
,
ob
ein
Tier
am
Leben
bleiben
soll
. [EU]
Al
final
del
procedimiento
,
un
veterinario
u
otra
persona
competente
decidirá
si
mantener
en
vida
al
animal
.
Amphibien
sind
sehr
stark
dem
Substrat
angepasst
,
auf
dem
-
bzw
.
in
dem
-
sie
leben
. [EU]
Los
anfibios
se
adaptan
muy
bien
al
sustrato
en
el
que
viven
.
Andere
Fischarten
,
die
in
derselben
Anlage
wie
die
genannten
Arten
leben
,
gelten
ebenfalls
als
empfängliche
Arten
. [EU]
Las
demás
especies
de
peces
de
los
lugares
en
que
están
presentes
las
especies
mencionadas
se
considerarán
especies
sensibles
.
Andere
Gründe:
Wohnsituation
(
Wunsch
nach
einem
anderen
Miet-/
Eigentumsverhältnis
;
Suche
nach
einem
neuen
oder
besseren
Haus/
einer
neuen
oder
besseren
Wohnung
;
Bestreben
,
in
einem
besseren
nachbarschaftlichen
Umfeld/einem
Umfeld
mit
weniger
Kriminalität
zu
leben
);
Ausbildung
(
Besuch
oder
Abschluss
einer
Hochschule/Universität
),
gesundheitliche
oder
andere
Gründe
. [EU]
Otros
motivos:
motivos
relacionados
con
la
vivienda
(deseo
de
cambiar
de
domicilio
o
de
régimen
de
tenencia
,
deseo
de
una
casa
o
un
apartamento
mejores
,
búsqueda
de
un
vecindario
mejor
o
con
menor
índice
de
criminalidad
),
motivos
relacionados
con
los
estudios
(por
asistencia
a
una
escuela
universitaria
o
una
universidad
o
por
finalizar
los
estudios
en
estos
centros
),
motivos
de
salud
u
otros
motivos
.
Anerkennung
des
grundlegenden
Anspruchs
jedes
Einzelnen
auf
Zuwendungen
und
Leistungen
,
die
ausreichen
,
um
ein
menschenwürdiges
Leben
zu
führen
,
als
Teil
der
umfassenden
und
konsistenten
Bemühungen
zur
Bekämpfung
sozialer
Ausgrenzung
. [EU]
Reconozcan
el
derecho
fundamental
del
individuo
a
los
recursos
y
la
ayuda
social
suficientes
para
llevar
una
vida
compatible
con
la
dignidad
humana
como
parte
de
un
dispositivo
global
y
coherente
para
combatir
la
exclusión
social
.
Anerkennung
von
Rechten
-
Anerkennung
des
Grundrechts
der
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
Betroffenen
auf
ein
Leben
in
Würde
und
auf
umfassende
Teilhabe
an
der
Gesellschaft
. [EU]
Reconocimiento
de
derechos:
reconocer
el
derecho
fundamental
de
las
personas
que
se
encuentran
en
situación
de
pobreza
y
exclusión
social
a
vivir
con
dignidad
y a
desempeñar
un
papel
activo
en
la
sociedad
.
an
Fütterungsplätzen
gefährdeter
oder
geschützter
Arten
aasfressender
Vögel
und
anderer
Arten
,
die
in
ihrem
natürlichen
Leben
sraum
leben
,
um
die
Artenvielfalt
zu
fördern
,
wobei
die
in
Anhang
VI
Kapitel
II
Abschnitt
2
festgelegten
Bedingungen
zu
beachten
sind
[EU]
en
comederos
,
de
animales
pertenecientes
a
especies
en
peligro
o
protegidas
de
aves
necrófagas
y
otras
especies
que
vivan
en
su
hábitat
natural
,
en
aras
del
fomento
de
la
biodiversidad
,
con
arreglo
a
las
condiciones
establecidas
en
la
sección
2
del
capítulo
II
del
anexo
VI
Angaben
,
die
nur
die
Träger
des
Vereinigten
Königreichs
und
Finnlands
benötigen:
Abgesehen
von
einer
Beschäftigungszeit
im
Vereinigten
Königreich
und
in
Finnland
leben
der
Arbeitslose
und
sein
Ehegatte
[EU]
Información
que
interesa
únicamente
a
las
instituciones
del
Reino
Unido
y
Finlandia
.
Con
excepción
del
período
de
empleo
en
el
Reino
Unido
y
Finlandia
,
el
trabajador
desempleado
y
su
cónyuge
Angaben
über
den
anderen
Elternteil
,
wenn
die
Eltern
nicht
verheiratet
sind
und
das
Kind
(
die
Kinder
)
im
gemeinsamen
Haushalt
der
Eltern
lebt
(
leben
) [EU]
Si
los
progenitores
no
están
casados
y
el
hijo
o
los
hijos
conviven
con
ambos
,
indicar
los
datos
del
otro
progenitor
.
Angriff
auf
Leben
oder
Gesundheit
des
Staatschefs
[EU]
Atentado
contra
la
vida
o
la
salud
del
Jefe
del
Estado
Artikel
2
des
Seerechtsübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
vom
10
.
Dezember
1982
(
nachstehend
"SRÜ"
genannt
)
berechtigt
Küstenstaaten
,
die
Ursachen
von
Unfällen
auf
See
zu
untersuchen
,
die
sich
in
ihren
Hoheitsgewässern
ereignen
und
eine
Gefahr
für
Leben
oder
Umwelt
darstellen
,
bei
denen
die
Such-
und
Rettungsdienste
des
Küstenstaats
eingreifen
oder
die
den
Küstenstaat
in
sonstiger
Weise
betreffen
. [EU]
En
virtud
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
2
de
la
Convención
de
las
Naciones
Unidas
sobre
el
Derecho
del
Mar
,
de
10
de
diciembre
de
1982
(en
lo
sucesivo
,
«la
CNUDM»
)
el
Estado
ribereño
tiene
derecho
a
investigar
las
causas
de
cualquier
siniestro
marítimo
que
se
produzca
en
su
mar
territorial
y
pueda
plantear
un
riesgo
para
la
vida
humana
o
el
medio
ambiente
, o
en
el
que
intervengan
las
autoridades
de
búsqueda
y
salvamento
del
Estado
ribereño
, o
que
afecte
de
cualquier
otro
modo
a
dicho
Estado
.
Auch
mit
Blick
auf
die
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
im
Jahr
2014
ist
die
Sensibilisierung
für
die
Rechte
der
Unionsbürgerinnen
und
-bürger
,
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
,
die
Teilhabe
von
Frauen
und
Männern
am
demokratischen
Leben
der
Union
sowie
ihr
aktives
und
passives
Wahlrecht
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
sie
ihren
Wohnsitz
haben
,
sowie
das
Ausmaß
der
Befugnisse
des
Europäischen
Parlaments
im
Gesetzgebungsprozess
wichtig
. [EU]
Reviste
también
importancia
,
con
vistas
a
las
elecciones
al
Parlamento
Europeo
de
2014
,
concienciar
acerca
de
los
derechos
de
los
ciudadanos
de
la
Unión
,
la
igualdad
de
género
,
la
participación
de
las
mujeres
y
los
hombres
en
la
vida
democrática
de
la
Unión
,
incluidos
sus
derechos
electorales
como
votantes
y
como
candidatos
en
su
Estado
miembro
de
residencia
,
así
como
acerca
del
alcance
de
los
poderes
del
Parlamento
Europeo
en
el
proceso
legislativo
.
Aufbau
von
auf
Dauer
angelegten
Organisationsstrukturen
für
die
Integration
und
das
Diversitätsmanagement
,
Förderung
der
dauerhaften
und
nachhaltigen
Teilnahme
am
gesellschaftlichen
und
kulturellen
Leben
und
Entwicklung
von
Methoden
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
verschiedenen
relevanten
Akteuren
,
damit
öffentliche
Bedienstete
auf
verschiedenen
Ebenen
rasch
Informationen
über
andernorts
vorliegende
Erfahrungen
und
andernorts
angewandte
Verfahren
einholen
und
,
soweit
möglich
,
Ressourcen
gemeinsam
nutzen
können
[EU]
Instauren
estructuras
organizativas
sostenibles
para
la
integración
y
la
gestión
de
la
diversidad
,
fomenten
la
participación
duradera
y
sostenible
en
la
vida
civil
y
cultural
y
desarrollen
modelos
de
cooperación
entre
las
diferentes
partes
interesadas
que
faciliten
una
rápida
obtención
de
información
por
parte
de
los
funcionarios
de
varios
niveles
sobre
las
experiencias
y
prácticas
desarrolladas
en
otras
instancias
y,
en
la
medida
de
lo
posible
,
la
puesta
en
común
de
los
recursos
Aufgrund
der
mit
Bargeldtransporten
verbundenen
besonderen
Gefahren
für
Gesundheit
und
Leben
des
CIT-Sicherheitspersonals
und
der
Bevölkerung
sollte
für
den
grenzüberschreitenden
Euro-Bargeldtransport
eine
besondere
Lizenz
für
grenzüberschreitende
Geldtransporte
vorgeschrieben
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
los
peligros
concretos
que
conlleva
la
actividad
de
transporte
de
fondos
para
la
salud
y
la
vida
tanto
del
personal
de
seguridad
de
los
transportistas
de
fondos
como
del
público
en
general
,
es
preciso
que
el
transporte
transfronterizo
de
fondos
en
euros
esté
sujeto
a
la
posesión
de
una
licencia
de
transporte
de
fondos
específica
.
Auf
Sandbänken
im
untiefen
Meer
-
mit
Schwankungen
zwischen
tiefen
und
untiefen
Bereichen
sowie
mit
Einflüssen
durch
Süß-
und
Salzwasser
-
leben
viele
Bodentiere
und
Fische
. [EU]
Numerosas
especies
de
animales
terrestres
y
peces
viven
en
bancos
de
arena
,
en
deltas
mareales
en
los
que
se
mezclan
el
agua
dulce
y
el
agua
salada
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Leben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners