A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
203 results for Kommunikationsdienste
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Deshalb
ist
es
von
wesentlicher
Bedeutung
,
dass
die
Mitgliedstaaten
keine
nationalen
Maßnahmen
einführen
,
welche
die
Umsetzung
von
Gemeinschaftsmaßnahmen
in
Bezug
auf
das
gleiche
Frequenzband
,
insbesondere
etwaige
technische
Harmonisierungsmaßnahmen
für
neue
elektronische
Kommunikationsdienste
im
Teilband
790–
;862
MHz
,
beeinträchtigen
würden
- [EU]
Por
consiguiente
,
resulta
esencial
que
los
Estados
miembros
se
abstengan
de
introducir
medidas
nacionales
que
puedan
poner
en
peligro
la
aplicación
de
actos
comunitarios
referidos
a
la
misma
banda
, y
en
particular
una
eventual
medida
de
armonización
técnica
para
los
nuevos
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
que
se
desplieguen
en
la
subbanda
de
790-862
MHz
.
Deshalb
sollte
der
Betreiber
öffentlich
zugänglicher
elektronischer
Kommunikationsdienste
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
der
Verletzung
die
zuständige
nationale
Behörde
von
der
Verletzung
benachrichtigen
. [EU]
Por
consiguiente
,
tan
pronto
como
el
proveedor
de
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
disponibles
al
público
se
percate
de
que
se
ha
producido
una
violación
de
la
seguridad
de
este
tipo
,
debe
notificarla
a
la
autoridad
nacional
competente
.
Die
Absätze
3
und
4
gelten
für
Funkfrequenzen
für
elektronische
Kommunikationsdienste
sowie
für
Allgemeingenehmigungen
und
individuelle
Nutzungsrechte
für
Funkfrequenzen
,
die
nach
dem
25
.
Mai
2011
erteilt
bzw
.
gewährt
werden
. [EU]
Los
apartados
3 y 4
serán
aplicables
a
las
frecuencias
atribuidas
para
su
uso
en
los
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
, a
las
autorizaciones
generales
expedidas
y a
los
derechos
individuales
de
uso
de
frecuencias
concedidas
después
del
25
de
mayo
de
2011
.
Die
Anbieter
elektronischer
Kommunikationsdienste
,
die
Anrufe
ermöglichen
,
sollten
dafür
sorgen
,
dass
ihre
Kunden
angemessen
darüber
informiert
sind
,
ob
Zugang
zu
Notrufdiensten
gewährt
wird
oder
nicht
,
sowie
über
alle
Beschränkungen
der
Dienste
(
wie
etwa
die
Beschränkung
der
Übermittlung
von
Angaben
zum
Anruferstandort
und
der
Weiterleitung
von
Notrufen
). [EU]
Los
proveedores
de
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
que
permiten
llamadas
deben
velar
por
que
sus
clientes
estén
debidamente
informados
sobre
si
se
facilita
o
no
el
acceso
a
los
servicios
de
emergencia
y
de
toda
posible
limitación
en
la
utilización
del
servicio
(tales
como
la
limitación
de
la
información
sobre
la
ubicación
de
la
persona
que
efectúa
la
llamada
o
el
encaminamiento
de
las
llamadas
de
emergencia
).
Die
Anbieter
elektronischer
Kommunikationsdienste
tätigen
zur
Bekämpfung
unerbetener
Werbung
(
"Spam"
)
erhebliche
Investitionen
. [EU]
Los
proveedores
de
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
realizan
inversiones
sustanciales
para
luchar
contra
las
comunicaciones
comerciales
no
solicitadas
(spam).
Die
Angaben
über
Nutzungsrechte
dürfen
auf
jene
Frequenzbänder
beschränkt
werden
,
die
für
elektronische
Kommunikationsdienste
genutzt
werden
,
die
gemäß
Artikel
9
Absatz
3
der
Richtlinie
2002/21/EG
handelbar
sind
oder
die
in
einem
wettbewerbsorientierten
oder
vergleichenden
Auswahlverfahren
gemäß
der
Richtlinie
2002/20/EG
vergeben
werden
. [EU]
La
información
sobre
derechos
de
uso
puede
limitarse
a
las
bandas
de
frecuencias
utilizadas
para
la
prestación
de
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
que
sean
transferibles
de
conformidad
con
el
artículo
9,
apartado
3,
de
la
Directiva
2002/21/CE
o
que
se
otorguen
mediante
procedimientos
de
selección
competitiva
o
comparativa
en
virtud
de
la
Directiva
2002/20/CE
.
Die
Artikel
5, 6
und
9
der
Richtlinie
2002/58/EG
enthalten
Vorschriften
für
die
Verarbeitung
von
Verkehrs-
und
Standortdaten
,
die
im
Zuge
der
Nutzung
elektronischer
Kommunikationsdienste
erzeugt
wurden
,
durch
Netzbetreiber
und
Diensteanbieter
. [EU]
Los
artículos
5, 6 y 9
de
la
Directiva
2002/58/CE
definen
las
normas
aplicables
al
tratamiento
,
por
los
proveedores
de
red
y
de
servicios
,
de
los
datos
de
tráfico
y
de
localización
generados
por
el
uso
de
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
.
Die
Auswirkungen
einer
Verletzung
werden
für
den
Datenschutz
oder
die
Privatsphäre
des
Teilnehmers
oder
der
natürlichen
Person
als
nachteilig
erachtet
,
wenn
sie
z. B.
Identitätsdiebstahl
oder
-betrug
,
physische
Schädigung
,
erhebliche
Demütigung
oder
Rufschaden
in
Verbindung
mit
der
Bereitstellung
öffentlich
zugänglicher
Kommunikationsdienste
in
der
Gemeinschaft
zur
Folge
haben
. [EU]
Se
debe
considerar
que
una
violación
afecta
negativamente
a
los
datos
y
la
intimidad
del
abonado
o
particular
cuando
conlleva
,
por
ejemplo
,
fraude
o
usurpación
de
identidad
,
daños
materiales
,
humillación
grave
o
daño
para
la
reputación
,
en
relación
con
la
prestación
de
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
disponibles
al
público
.
Die
Bord/Boden-Kommunikation
ist
so
ausgelegt
,
dass
sie
die
Ende/Ende-Kommunikation
unterstützt
und
eine
nahtlose
Erbringung
und
Nutzung
der
Kommunikationsdienste
der
in
den
in
Anhang
III
Nummern
2
und
3
genannten
ICAO-Normen
festgelegten
Bord/Boden-Anwendungen
in
dem
in
Artikel
1
Absatz
3
genannten
Luftraum
gewährleistet
. [EU]
Las
comunicaciones
aire-tierra
estarán
diseñadas
para
admitir
comunicaciones
de
extremo
a
extremo
y
para
garantizar
la
prestación
y
el
uso
ininterrumpidos
de
servicios
de
comunicaciones
a
las
aplicaciones
aire-tierra
definidas
en
las
normas
de
la
OACI
especificadas
en
el
anexo
III
,
puntos
2 y 3,
en
el
espacio
aéreo
contemplado
en
el
artículo
1,
apartado
3.
Die
Branchenorganisation
führt
aus
,
staatliche
Beihilfen
seien
nicht
erforderlich
,
sofern
sich
die
Eigentümer
der
vorhandenen
Infrastruktur
darauf
verständigten
,
ihre
Infrastruktur
allen
Anbietern
elektronischer
Kommunikationsdienste
zugänglich
zu
machen
und
den
Zugang
auf
einer
fairen
und
kostenbezogenen
Grundlage
zu
gewähren
. [EU]
La
organización
sectorial
recalca
que
la
ayuda
estatal
no
es
necesaria
si
los
propietarios
de
las
infraestructuras
existentes
se
muestran
de
acuerdo
en
hacerlas
accesibles
a
todos
los
demás
prestadores
de
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
y
en
permitirles
el
acceso
a
las
mismas
sobre
una
base
no
discriminatoria
y
con
arreglo
a
los
costes
reales
.
die
einschlägigen
Materialien
,
die
zur
Überwachung
der
Dienstleistungsqualität
und
der
Leistung
der
Kommunikationsdienste
bereitzustellen
sind
. [EU]
los
materiales
pertinentes
que
deben
facilitarse
para
la
supervisión
de
la
calidad
del
servicio
y
las
prestaciones
de
los
servicios
de
comunicación
.
Die
Entscheidung
2008/411/EG
der
Kommission
vom
21
.
Mai
2008
zur
Harmonisierung
des
Frequenzbands
3400-3800
MHz
für
terrestrische
Systeme
,
die
elektronische
Kommunikationsdienste
in
der
Gemeinschaft
erbringen
können
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
La
Decisión
2008/411/CE
de
la
Comisión
,
de
21
de
mayo
de
2008
,
relativa
a
la
armonización
de
la
banda
de
frecuencias
de
3400-3800
MHz
para
sistemas
terrenales
capaces
de
prestar
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
en
la
Comunidad
[2],
debe
incorporarse
al
Acuerdo
.
Die
Entscheidung
2008/477/EG
der
Kommission
vom
13
.
Juni
2008
zur
Harmonisierung
des
Frequenzbands
2500-2690
MHz
für
terrestrische
Systeme
,
die
elektronische
Kommunikationsdienste
in
der
Gemeinschaft
erbringen
können
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
La
Decisión
2008/477/CE
de
la
Comisión
,
de
13
de
junio
de
2008
,
relativa
a
la
armonización
de
la
banda
de
frecuencias
de
2500-2690
MHz
para
los
sistemas
terrenales
capaces
de
prestar
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
en
la
Comunidad
[3],
debe
incorporarse
al
Acuerdo
.
Die
Entscheidung
2009/766/EG
der
Kommission
dient
der
Harmonisierung
der
technischen
Bedingungen
für
die
Verfügbarkeit
und
die
effiziente
Nutzung
des
900-MHz-Bands
entsprechend
der
Richtlinie
87/372/EWG
des
Rates
vom
25
.
Juni
1987
über
die
Frequenzbänder
,
die
für
die
koordinierte
Einführung
eines
europaweiten
öffentlichen
zellularen
digitalen
terrestrischen
Mobilfunkdienstes
in
der
Gemeinschaft
bereitzustellen
sind
[3],
sowie
des
1800-MHz-Bands
für
terrestrische
Systeme
,
die
elektronische
Kommunikationsdienste
erbringen
können
. [EU]
La
Decisión
2009/766/CE
de
la
Comisión
[2]
se
propone
armonizar
las
condiciones
técnicas
de
disponibilidad
y
uso
eficiente
de
la
banda
de
900
MHz
,
con
arreglo
a
la
Directiva
87/372/CEE
del
Consejo
,
de
25
de
junio
de
1987
,
relativa
a
las
bandas
de
frecuencia
a
reservar
para
la
introducción
coordinada
de
comunicaciones
móviles
terrestres
digitales
celulares
públicas
paneuropeas
en
la
Comunidad
[3], y
de
la
banda
de
1800
MHz
para
los
sistemas
terrenales
capaces
de
prestar
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
.
Die
Entscheidung
2009/766/EG
der
Kommission
vom
16
.
Oktober
2009
zur
Harmonisierung
des
900-MHz-Bands
und
des
1800-MHz-Bands
für
terrestrische
Systeme
,
die
europaweite
elektronische
Kommunikationsdienste
in
der
Gemeinschaft
erbringen
können
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2009/766/CE
de
la
Comisión
,
de
16
de
octubre
de
2009
,
relativa
a
la
armonización
de
las
bandas
de
frecuencias
de
900
MHz
y
1800
MHz
para
los
sistemas
terrenales
capaces
de
prestar
servicios
paneuropeos
de
comunicaciones
electrónicas
en
la
Comunidad
[2].
Die
Flexibilität
der
Frequenzverwaltung
und
des
Zugangs
zu
Frequenzen
sollte
durch
technologie-
und
diensteneutrale
Genehmigungen
erhöht
werden
,
um
es
den
Frequenznutzern
zu
ermöglichen
,
die
besten
Technologien
und
Dienste
auszuwählen
,
die
in
den
Frequenzbändern
genutzt
werden
,
die
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
als
für
elektronische
Kommunikationsdienste
nach
den
jeweiligen
nationalen
Frequenzbereichsnutzungsplänen
verfügbar
erklärt
wurden
(
"Grundsätze
der
Technologie-
und
Dienstneutralität"
). [EU]
Hay
que
reforzar
la
flexibilidad
en
la
gestión
del
espectro
y
en
el
acceso
al
mismo
,
al
amparo
de
autorizaciones
neutras
con
respecto
a
la
tecnología
y
los
servicios
,
para
que
sus
usuarios
puedan
elegir
las
mejores
tecnologías
y
servicios
aplicables
en
bandas
de
frecuencias
declaradas
disponibles
para
los
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
en
los
planes
nacionales
pertinentes
de
atribución
de
frecuencias
,
de
conformidad
con
el
Derecho
comunitario
(«principios
de
neutralidad
con
respecto
a
la
tecnología
y
al
servicio»
).
Die
Flugsicherungsorganisationen
und
andere
Stellen
,
die
Kommunikationsdienste
für
den
Datenaustausch
der
in
den
in
Anhang
III
Nummern
2
und
3
genannten
ICAO-Normen
festgelegten
Bord/Boden-Anwendungen
erbringen
,
stellen
sicher
,
dass
die
in
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
c
genannten
Bodensysteme
die
Bord/Boden-Kommunikation
gemäß
den
Anforderungen
von
Anhang
IV
Teil
B
oder
C
einsetzen
. [EU]
Los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
y
otras
entidades
que
presten
servicios
de
comunicación
para
los
intercambios
de
datos
de
las
aplicaciones
aire-tierra
definidas
en
las
normas
de
la
OACI
especificadas
en
los
puntos
2 y 3
del
anexo
III
,
velarán
por
que
los
sistemas
de
tierra
contemplados
en
el
artículo
1,
apartado
2,
letra
c),
apliquen
comunicaciones
aire-tierra
conforme
a
lo
exigido
en
el
anexo
IV
,
partes
B o C.
Die
geänderten
restriktiven
Maßnahmen
,
die
Güter
mit
doppeltem
Verwendungszweck
betreffen
,
sollten
alle
Güter
und
Technologien
erfassen
,
die
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2009
des
Rates
vom
5.
Mai
2009
über
eine
Gemeinschaftsregelung
für
die
Kontrolle
der
Ausfuhr
,
der
Verbringung
,
der
Vermittlung
und
der
Durchfuhr
von
Gütern
mit
doppeltem
Verwendungszweck
festgelegt
sind
,
mit
Ausnahme
bestimmter
für
öffentliche
Kommunikationsdienste
in
Iran
verwendeter
Artikel
der
Kategorie
5
Teil
2. [EU]
Las
medidas
restrictivas
revisadas
sobre
los
productos
de
doble
uso
deben
abarcar
todos
los
bienes
y
la
tecnología
establecidos
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
428/2009
del
Consejo
,
de
5
de
mayo
de
2009
,
por
el
que
se
establece
un
régimen
comunitario
de
control
de
las
exportaciones
,
la
transferencia
,
el
corretaje
y
el
tránsito
de
productos
de
doble
uso
[4],
excepto
determinados
productos
de
la
parte
2
de
la
categoría
5
del
mismo
,
con
vistas
a
su
uso
en
los
servicios
públicos
de
comunicación
de
Irán
.
Die
Harmonisierung
einer
angemessenen
Frequenznutzung
kann
auch
sinnvoll
sein
im
Hinblick
auf
die
Qualität
im
Bereich
der
elektronischen
Kommunikationsdienste
,
und
sie
ist
von
wesentlicher
Bedeutung
für
größenbedingte
Kosteneinsparungen
,
die
zu
einer
Senkung
sowohl
der
Kosten
des
Aufbaus
von
drahtlosen
Netzen
als
auch
der
Kosten
von
drahtlosen
Geräten
für
die
Verbraucher
führen
. [EU]
La
armonización
de
un
uso
adecuado
del
espectro
también
puede
ser
beneficiosa
para
la
calidad
de
los
servicios
prestados
mediante
las
comunicaciones
electrónicas
y
es
esencial
para
la
creación
de
economías
de
escala
que
reduzcan
tanto
el
coste
de
desplegar
redes
móviles
como
el
de
los
dispositivos
inalámbricos
para
los
consumidores
.
die
häufigsten
Formen
einer
Nutzung
elektronischer
Kommunikationsdienste
für
unrechtmäßige
Handlungen
oder
die
Verbreitung
schädlicher
Inhalte
,
insbesondere
wenn
dadurch
die
Achtung
der
Rechte
und
Freiheiten
anderer
Personen
beeinträchtigt
werden
kann
,
einschließlich
Verstößen
gegen
das
Urheberrecht
und
verwandte
Schutzrechte
und
ihre
rechtlichen
Folgen
sowie
[EU]
los
usos
más
comunes
de
los
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
para
desarrollar
actividades
ilícitas
o
para
difundir
contenidos
nocivos
,
en
particular
cuando
ello
atente
contra
los
derechos
y
libertades
de
terceros
,
incluyendo
las
infracciones
de
los
derechos
de
autor
y
derechos
afines
,
así
como
sus
consecuencias
jurídicas
, y
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kommunikationsdienste":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners