A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Grundplan
Grundplatte
Grundpreis
Grundpreistarif
Grundprinzip
Grundproblem
Grundrahmen
Grundrauschleistung
Grundrecht
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
45 results for
Grundprinzip
Word division: Grund·prin·zip
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
10
Ist
die
steuerliche
Basis
eines
Vermögenswerts
oder
einer
Schuld
nicht
unmittelbar
erkennbar
,
ist
es
hilfreich
,
das
Grundprinzip
,
auf
dem
dieser
Standard
aufgebaut
ist
,
heranzuziehen:
Ein
Unternehmen
hat
,
mit
wenigen
festgelegten
Ausnahmen
,
eine
latente
Steuerschuld
(
einen
latenten
Steueranspruch
)
dann
zu
bilanzieren
,
wenn
die
Realisierung
oder
die
Erfüllung
des
Buchwerts
des
Vermögenswerts
oder
der
Schuld
zu
zukünftigen
höheren
(
niedrigeren
)
Steuerzahlungen
führen
würde
,
als
dies
der
Fall
wäre
,
wenn
eine
solche
Realisierung
oder
Erfüllung
keine
steuerlichen
Konsequenzen
hätte
. [EU]
10
Cuando
la
base
fiscal
de
un
activo
o
un
pasivo
no
resulte
obvia
inmediatamente
resultaría
útil
considerar
el
principio
fundamental
en
el
que
se
basa
esta
norma
,
esto
es
,
que
la
entidad
debe
,
con
ciertas
excepciones
muy
limitadas
,
reconocer
un
pasivo
(activo)
por
impuestos
diferidos
,
siempre
que
la
recuperación
o
liquidación
del
importe
en
libros
de
un
activo
o
pasivo
vaya
a
generar
futuros
pagos
fiscales
mayores
(menores)
que
los
que
resultarían
si
tales
recuperaciones
o
liquidaciones
no
tuvieran
consecuencias
fiscales
.
Abbildung
5
veranschaulicht
das
Grundprinzip
der
Apparatur:
[EU]
El
principio
general
del
aparato
se
ilustra
en
la
figura
5.
Auch
wenn
die
einzelnen
PPA
sich
im
Detail
unterscheiden
mögen
,
basieren
sie
doch
alle
auf
dem
unveränderten
Grundprinzip
,
dass
der
Netzbetreiber
PSE
verpflichtet
ist
,
den
größten
Teil
(
mitunter
auch
die
gesamte
Menge
)
des
von
den
beteiligten
Unternehmen
erzeugten
Stroms
zu
einem
Preis
zuzüglich
einer
Gewinnmarge
abzunehmen
,
der
regelmäßig
nach
dem
Prinzip
der
Weitergabe
sämtlicher
Stromerzeugungskosten
(
Fixkosten
und
variable
Kosten
)
an
die
Abnehmer
verifiziert
wird
. [EU]
A
pesar
de
que
los
distintos
CAE
pueden
diferir
en
cuestiones
de
detalle
,
todos
ellos
se
estructuran
en
torno
a
un
principio
central
invariable:
la
obligación
impuesta
a
PSE
de
adquirir
la
mayor
parte
de
la
electricidad
generada
por
las
empresas
en
cuestión
(a
veces
toda
) a
un
precio
revisado
periódicamente
de
acuerdo
con
el
principio
según
el
cual
la
totalidad
de
los
costes
(fijos y
variables
)
de
la
generación
de
electricidad
,
más
un
margen
de
beneficios
,
se
repercuten
al
consumidor
.
Beispiel
C
nach
Paragraph
51A
stellt
Umstände
dar
,
in
denen
es
hilfreich
sein
kann
,
dieses
Grundprinzip
heranzuziehen
,
beispielsweise
,
wenn
die
steuerliche
Basis
eines
Vermögenswerts
oder
einer
Schuld
von
der
erwarteten
Art
der
Realisierung
oder
Erfüllung
abhängt
. [EU]
El
ejemplo
C
que
sigue
al
párrafo
51A
ilustra
las
circunstancias
en
las
que
puede
ser
útil
considerar
este
principio
fundamental
;
por
ejemplo
,
cuando
la
base
fiscal
de
un
activo
o
un
pasivo
depende
de
la
forma
en
que
se
espera
recuperar
o
liquidar
el
mismo
.
Beschränkungen
des
Zugangs
zum
Arbeitsmarkt
stellen
eine
Abweichung
von
einem
Grundprinzip
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
dar
,
nämlich
der
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
. [EU]
Las
restricciones
al
acceso
al
mercado
laboral
constituyen
una
excepción
a
un
principio
fundamental
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
, a
saber
,
la
libre
circulación
de
los
trabajadores
.
Beschränkungen
des
Zugangs
zum
Arbeitsmarkt
stellen
eine
Abweichung
von
einem
Grundprinzip
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
dar
,
nämlich
der
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
. [EU]
Las
restricciones
de
acceso
al
mercado
de
trabajo
constituyen
una
excepción
a
un
principio
fundamental
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
, a
saber
,
la
libre
circulación
de
los
trabajadores
.
CRA
erkennt
an
,
dass
es
ein
Grundprinzip
der
modernen
Finanzierung
ist
,
dass
der
in
einem
Finanzfluss
verwendete
Diskontzinssatz
das
Niveau
des
systematischen
Risikos
widerspiegeln
muss
,
das
mit
dem
Finanzfluss
verbunden
ist
. [EU]
CRA
reconoce
que
un
principio
fundamental
de
las
finanzas
modernas
es
que
el
tipo
de
descuento
a
aplicar
a
cualquier
flujo
de
tesorería
refleje
el
nivel
de
riesgo
sistemático
inherente
al
flujo
de
caja
.
Das
Grundprinzip
bei
der
Ausarbeitung
der
Vorschriften
für
die
absichtliche
Freisetzung
von
genetisch
veränderten
Organismen
in
die
Umwelt
zu
Versuchszwecken
bestand
darin
,
eine
möglichst
strenge
Regelung
für
die
Bewertung
der
Sicherheit
eines
bestimmten
Feldversuchs
im
Hinblick
auf
die
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
zu
schaffen
. [EU]
Al
redactar
las
normas
sobre
la
liberación
intencional
en
el
medio
ambiente
con
fines
experimentales
de
organismos
modificados
genéticamente
,
se
siguió
el
principio
de
adoptar
un
conjunto
de
disposiciones
lo
más
estrictas
posible
para
evaluar
la
seguridad
de
un
ensayo
de
campo
determinado
en
el
contexto
de
su
inocuidad
para
el
medio
ambiente
.
Das
Grundprinzip
der
Gemischaufbereitung
(z. B.
Zentraleinspritzung
)
ist
dasselbe
. [EU]
El
principio
básico
de
medición
del
combustible/aire
(por
ejemplo
,
inyección
monopunto
)
es
el
mismo
.
Das
Grundprinzip
der
Gemischaufbereitung
(z. B.
Zentraleinspritzung
,
Vergaser
)
muss
dasselbe
sein
. [EU]
El
principio
básico
de
medición
del
combustible/aire
(por
ejemplo
,
inyección
monopunto
o
carburador
)
deberá
ser
el
mismo
.
Das
ist
die
erste
Frage
,
das
ist
das
Grundprinzip
,
das
er
anschließend
bei
seiner
Rechnungsprüfung
durchdekliniert
. [EU]
Es
la
primera
cuestión
,
es
un
principio
básico
que
se
declina
a
continuación
en
las
cuentas
.
Dass
die
Verantwortung
für
die
sichere
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente
und
radioaktiver
Abfälle
letztlich
bei
den
Mitgliedstaaten
liegt
,
ist
ein
Grundprinzip
,
das
im
Gemeinsamen
Übereinkommen
erneut
bekräftigt
wird
. [EU]
La
responsabilidad
última
que
incumbe
a
los
Estados
miembros
de
garantizar
la
seguridad
en
la
gestión
del
combustible
nuclear
gastado
y
los
residuos
radiactivos
es
un
principio
fundamental
reafirmado
por
la
Convención
conjunta
.
Das
vorstehend
beschriebene
Grundprinzip
gilt
während
der
gesamten
Laufzeit
der
PPA
,
die
sieben
bis
20
Jahre
ab
Betriebsaufnahme
des
Heizkraftwerks
bzw
.
zehn
bis
31
Jahre
ab
Unterzeichung
der
PPA
,
in
den
meisten
Fällen
jedoch
über
15
Jahre
beträgt
. [EU]
El
principio
básico
antes
mencionado
es
de
aplicación
durante
toda
la
vigencia
de
los
CAE
,
que
oscila
entre
los
7 y
los
20
años
contados
desde
el
inicio
de
la
explotación
de
las
centrales
eléctricas
de
que
se
trate
,
es
decir
,
entre
10
y
31
años
después
de
la
celebración
de
los
CAE
y,
en
la
mayoría
de
los
casos
,
más
de
15
años
.
Der
BdB
führt
aus
,
dass
zur
Ermittlung
einer
angemessenen
Rendite
für
zur
Verfügung
gestelltes
Kapital
immer
von
einem
risikolosen
Renditeteil
und
einer
Risikoprämie
ausgegangen
werde
, d. h.
nach
dem
Grundprinzip
"Erwartete
Rendite
einer
risikobehafteten
Investition
=
Risikolose
Rendite
+
Risikoprämie
der
risikobehafteten
Investition"
vorgegangen
werde
. [EU]
La
BdB
explicó
que
el
cálculo
de
la
rentabilidad
adecuada
de
una
aportación
de
capital
ha
de
partir
siempre
de
una
rentabilidad
exenta
de
riesgo
, a
la
que
se
añade
una
prima
de
riesgo
;
es
decir
,
debe
basarse
en
el
siguiente
principio:
«rentabilidad
prevista
de
una
inversión
de
riesgo
=
rentabilidad
exenta
de
riesgo
+
prima
de
riesgo
de
la
inversión»
.
Die
Achtung
der
Menschenwürde
ist
ein
Grundprinzip
der
Europäischen
Union
,
zu
deren
Zielen
auch
die
Förderung
der
Vollbeschäftigung
und
des
sozialen
Fortschritts
,
die
Bekämpfung
sozialer
Ausgrenzung
und
Diskriminierung
sowie
die
Förderung
der
sozialen
Gerechtigkeit
und
des
Sozialschutzes
zählen
. [EU]
El
respeto
de
la
dignidad
humana
es
uno
de
los
principios
básicos
de
la
Unión
Europea
;
entre
sus
objetivos
se
encuentra
la
promoción
del
pleno
empleo
y
el
progreso
social
,
la
lucha
contra
la
exclusión
social
y
la
discriminación
y
el
fomento
de
la
justicia
social
y
la
protección
social
.
Die
Begrenzung
auf
konzerninterne
Zinsen
basiert
somit
auf
einem
wirtschaftlichen
Grundprinzip
und
ist
für
die
Effektivität
des
Steuersystems
notwendig
und
funktional
. [EU]
La
limitación
a
los
intereses
intragrupo
responde
,
por
lo
tanto
, a
una
lógica
económica
, y
es
necesaria
y
funcional
para
la
eficacia
del
régimen
fiscal
.
Die
Dienstleistungsfreiheit
ist
ein
Grundprinzip
der
gemeinsamen
Verkehrspolitik
;
danach
müssen
die
Märkte
des
grenzüberschreitenden
Verkehrs
den
Verkehrsunternehmen
aller
Mitgliedstaaten
ohne
Diskriminierung
aus
Gründen
der
Staatsangehörigkeit
oder
des
Niederlassungsorts
offenstehen
. [EU]
La
libre
prestación
de
servicios
constituye
un
principio
fundamental
de
la
política
común
de
transportes
e
implica
la
exigencia
de
que
los
mercados
del
transporte
internacional
queden
abiertos
a
transportistas
de
todos
los
Estados
miembros
sin
discriminación
basada
en
la
nacionalidad
o
en
el
lugar
de
establecimiento
.
Die
einzelstaatliche
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
für
die
nukleare
Sicherheit
kerntechnischer
Anlagen
ist
das
Grundprinzip
,
auf
dem
die
Regelung
der
nuklearen
Sicherheit
auf
internationaler
Ebene
entwickelt
worden
ist
und
die
im
Übereinkommen
über
nukleare
Sicherheit
bekräftigt
wird
. [EU]
La
responsabilidad
nacional
de
los
Estados
miembros
respecto
a
la
seguridad
nuclear
de
las
instalaciones
nucleares
es
el
principio
fundamental
sobre
el
cual
se
ha
desarrollado
a
nivel
internacional
la
normativa
en
materia
de
seguridad
nuclear
,
principio
refrendado
en
la
Convención
sobre
Seguridad
Nuclear
.
Die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
ist
eine
Forderung
,
die
es
im
Hinblick
auf
Menschenwürde
und
Demokratie
zu
erfüllen
gilt
;
sie
stellt
ein
Grundprinzip
des
Gemeinschaftsrechts
,
der
Verfassungen
und
Gesetze
der
Mitgliedstaaten
sowie
der
internationalen
und
europäischen
Übereinkommen
dar
. [EU]
La
igualdad
entre
las
mujeres
y
los
hombres
es
un
requisito
de
la
dignidad
humana
y
de
la
democracia
, y
constituye
un
principio
fundamental
del
Derecho
comunitario
,
de
las
constituciones
y
leyes
de
los
Estados
miembros
, y
de
los
convenios
internacionales
y
europeos
.
Die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
ist
ein
Grundprinzip
der
Europäischen
Union
. [EU]
La
igualdad
entre
hombres
y
mujeres
es
un
principio
fundamental
de
la
Unión
Europea
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Grundprinzip":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners