A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Armblattkattun
Armbruch
Armbrust
Armbrustbolzen
Arme
Armee
Armeekorps
Armeeliste
Armenanstalt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for
Arme
Word division: Ar·me
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Auf
die
Dauer
wurde
die
Todesangst
der
Ungewißheit
unerträglich
,
und
vorsichtig
schritt
ich
,
die
Arme
ausgestreckt
und
mit
Augen
,
die
aus
den
Augenhöhlen
nach
vorne
drängten
,
in
der
Hoffnung
,
einen
Lichtstrahl
zu
erblicken
. [L]
A
la
larga
,
se
me
hizo
intolerable
la
agonía
de
la
incertidumbre
y
avancé
con
precaución
,
extendiendo
los
brazos
y
con
los
ojos
fuera
de
sus
órbitas
,
con
la
esperanza
de
hallar
un
débil
rayo
de
luz
.
Ohne
Sinn
streckte
ich
meine
Arme
über
meinen
Kopf
aus
,
nach
allen
Seiten
,
in
alle
Richtungen
. [L]
Desatinadamente
,
extendí
mis
brazos
por
encima
de
mi
cabeza
y a
mi
alrededor
,
en
todas
direcciones
.
Alle
Reifen
,
die
nach
dem
1.
Januar
2010
runderneuert
werden
,
sollten
mit
einer
neuen
Lauffläche
runderneuert
werden
,
die
neue
PAK-
arme
Weichmacheröle
enthält
- [EU]
Los
neumáticos
recauchutados
con
posterioridad
al
1
de
enero
de
2010
deben
usar
bandas
de
rodadura
nuevas
que
contengan
nuevos
aceites
diluyentes
con
bajo
contenido
en
HAP
.
Auf
der
Rückenlehne
ist
ein
Punkt
"A"
zu
markieren
,
der
auf
derselben
horizontalen
Höhe
liegt
,
wie
die
2
cm
von
der
Außenkante
der
Arme
nach
innen
liegende
Höhe
der
Schulter
der
kleinsten
Prüfpuppe
. [EU]
Marcar
un
punto
«A»
en
el
respaldo
sobre
el
mismo
nivel
horizontal
de
los
hombros
del
maniquí
más
pequeño
en
un
punto
2
cm
al
interior
del
borde
exterior
del
brazo
.
Das
Schulter-Arm-Gelenk
ermöglicht
die
Verstellung
der
Arme
in
einem
Winkel
von
jeweils
0o
,
40o
und
90o
in
Bezug
auf
die
Rumpfachse
. [EU]
La
articulación
entre
el
hombro
y
el
brazo
permite
posiciones
discretas
de
los
brazos
a
0o
,
40o
y
90o
de
la
línea
del
torso
.
Das
seitliche
Rohr
C
führt
zu
einem
Kondensator
,
und
der
Spritzschutz
D
verhindert
,
dass
das
kalte
Kondensat
in
das
Thermometer
E
gelangt
.
Wenn
die
Flüssigkeit
in
A
siedet
,
werden
die
entstehenden
Blasen
und
die
Flüssigkeit
mit
dem
Trichter
abgetrennt
und
über
die
beiden
Arme
der
Pumpe
F
über
die
Thermometerkugel
gegossen
. [EU]
El
tubo
lateral
C
desemboca
en
un
condensador
, y
el
revestimiento
D
impide
al
condensado
frío
llegar
al
termómetro
E.
Cuando
el
líquido
en
A
hierve
,
las
burbujas
y
el
líquido
atrapados
por
el
embudo
se
vierten
a
través
de
los
dos
brazos
de
la
bomba
F
sobre
el
bulbo
del
termómetro
.
Das
Ursprungsgebiet
bildet
eine
klimatische
(
wärmer
und
trockener
als
die
angrenzenden
Gebiete
),
geologische
(
arme
Böden
mit
hohem
Lehm-
und
Sandanteil
)
und
pflanzliche
Einheit
,
die
die
Ziegenhaltung
begünstigt
und
somit
seit
jeher
mit
einer
traditionellen
Herstellung
dieses
Käses
einherging
. [EU]
La
zona
de
la
denominación
presenta
una
unidad
climática
,
con
un
clima
más
cálido
y
más
seco
que
las
zonas
vecinas
,
geológica
(suelos
pobres
y
muy
arcillosos
y
arenosos
) y
vegetal
que
favorece
la
cría
de
cabras
y
ha
conducido
a
la
fabricación
tradicional
de
este
queso
.
Derartige
Finanznöte
müssten
,
so
das
Unternehmen
,
jedoch
nicht
automatisch
zum
Konkurs
führen
.
Die
Tatsache
,
dass
der
staatliche
Anteilseigner
dem
Unternehmen
unter
anderem
durch
Schuldenverzicht
finanziell
erheblich
unter
die
Arme
griff
,
lässt
insbesondere
in
dieser
Situation
,
in
der
unter
normalen
Marktbedingungen
kein
Anteilseigner
zur
Hilfe
gekommen
wäre
,
erhebliche
Zweifel
in
Bezug
auf
die
Anwendung
der
Rechtsvorschriften
aufkommen
. [EU]
Aunque
,
como
aducía
la
empresa
,
las
graves
dificultades
financieras
mencionadas
no
tuvieran
que
conducir
forzosamente
a
la
quiebra
,
el
hecho
de
que
el
accionista
estatal
socorriese
a
la
empresa
(llegando a
cancelar
sus
deudas
),
cuando
en
condiciones
normales
de
mercado
,
un
accionista
no
habría
procedido
de
esa
forma
,
lleva
a
dudar
que
dicha
ley
pudiera
aplicarse
en
este
caso
particular
.
Der
Brustkorb
wird
in
die
Senkrechte
gebracht
,
und
die
Arme
sind
so
einzustellen
,
dass
sie
mit
der
Senkrechten
einen
Winkel
von
40o
±
2o
nach
vorne
bilden
. [EU]
El
tórax
estará
en
posición
vertical
y
los
brazos
se
colocarán
formando
con
la
vertical
un
ángulo
de
40
±
2o
hacia
adelante
.
Der
Brustkorb
wird
in
die
Senkrechte
gebracht
,
während
Arme
und
Beine
in
die
Waagerechte
gebracht
werden
. [EU]
El
tórax
estará
en
posición
vertical
y
los
brazos
y
las
piernas
se
colocarán
en
posición
horizontal
.
Der
entsprechende
Teil
der
Pressemitteilung
lautet:
"Das
Vertrauen
von
Moody's
wurde
durch
die
Erklärung
der
Regierung
gestärkt
,
die
ihre
starke
Unterstützung
für
France
Télécom
erneut
bekräftigt
hat
.
Auch
wenn
die
Bedenken
von
Moody's
hinsichtlich
des
Ausmaßes
des
Finanzrisikos
im
Allgemeinen
und
der
schwachen
Liquiditätslage
von
FT
im
Besonderen
nicht
ausgeräumt
sind
,
ist
ihre
Zuversicht
angesichts
der
Erwartung
,
dass
die
französische
Regierung
dem
Unternehmen
unter
die
Arme
greifen
wird
,
falls
FT
mit
der
Rückzahlung
seiner
Schulden
in
Schwierigkeiten
geraten
sollte
,
doch
gewachsen"
. [EU]
La
parte
pertinente
del
comunicado
de
prensa
dice
que:
«La
confianza
de
Moody's
se
ha
visto
reforzada
por
la
declaración
del
Gobierno
que
,
una
vez
más
,
ha
confirmado
su
firme
apoyo
a
France
Télécom
.
Aunque
permanece
la
preocupación
de
Moody's
relativa
al
nivel
global
del
riesgo
financiero
y
más
concretamente
en
lo
referente
a
la
fragilidad
de
la
situación
de
la
liquidez
de
France
Télécom
,
Moody's
demuestra
más
confianza
en
cuanto
al
hecho
de
que
el
Gobierno
francés
apoyará
a
France
Télécom
si
la
empresa
tuviera
dificultades
para
reembolsar
su
deuda»
.
Die
Arme
sind
als
Teil
Nr
. 5
in
der
Abbildung
1
dieses
Anhangs
dargestellt
. [EU]
Los
brazos
aparecen
con
el
no
5
en
la
figura
1
de
este
anexo
.
Die
Arme
werden
an
den
Schlüsselbeinen
mit
Hilfe
einer
Schraube
und
eines
Axiallagers
befestigt
. [EU]
Los
brazos
están
montados
sobre
las
clavículas
mediante
un
tornillo
y
un
cojinete
axial
.
[...]
Die
Bewertung
vom
Freitag
trägt
dem
Vertrauen
Rechnung
,
das
S & P
in
die
Zusage
der
französischen
Regierung
setzt
,
FT
bei
seiner
Refinanzierung
unter
die
Arme
zu
greifen
,
zumindest
für
seine
Zahlungsverpflichtungen
2003
. [EU]
[...]
la
calificación
del
viernes
tiene
en
cuenta
la
confianza
de
S & P
en
que
el
Gobierno
francés
ayude
a
FT
a
refinanciarse
,
por
lo
menos
en
cuanto
a
la
deuda
que
vence
en
2003
.
Die
Fortsetzung
des
Programms
des
Internationalen
Währungsfonds
(
IWF
)
und
die
Wiederaufnahme
des
Entschuldungsverfahrens
im
Rahmen
der
HIPC-Initiative
(
hoch
verschuldete
arme
Länder
)
könnte
durch
einen
Beitrag
der
Europäischen
Union
in
Höhe
von
8
Mio
.
EUR
zur
Begleichung
der
Zahlungsrückstände
für
von
der
Europäischen
Investitionsbank
(
EIB
)
gewährte
Darlehen
begleitet
werden
;
diese
Mittel
könnten
aus
dem
Finanzrahmen
B
des
10
.
EEF
bereitgestellt
werden
. [EU]
La
continuación
del
programa
del
Fondo
Monetario
Internacional
(FMI) y
la
reanudación
del
proceso
de
reducción
de
la
deuda
dentro
de
la
iniciativa
países
pobres
muy
endeudados
(PPME)
podría
ir
acompañada
de
una
contribución
de
la
Unión
Europea
de
8
millones
EUR
para
el
pago
de
los
retrasos
al
Banco
Europeo
de
Inversiones
(BEI)
respecto
a
los
préstamos
a
cargo
de
los
recursos
del
FED
a
través
de
la
dotación
B
del
10o
FED
.
Die
Geräte
können
mit
Personen-Sicherungsvorrichtung
versehen
oder
so
beschaffen
sein
,
dass
der
Benutzer
mithilfe
seiner
Arme
und
Hände
Halt
findet
. [EU]
Los
artículos
pueden
estar
provistos
de
un
sistema
de
sujeción
del
cuerpo
, o
estar
concebidos
de
forma
que
el
usuario
pueda
sujetarse
con
los
brazos
y
las
manos
.
Die
Kleidung
besteht
aus
Gummi
und
bedeckt
die
Schultern
,
den
Brustkorb
,
den
oberen
Teil
der
Arme
,
den
Bauch
und
die
Lendenwirbelsäule
sowie
den
oberen
Teil
des
Beckens
. [EU]
La
vestimenta
es
de
goma
y
recubre
los
hombros
,
el
tórax
,
la
parte
superior
de
los
brazos
,
el
abdomen
y
la
espina
lumbar
, y
la
parte
superior
de
la
pelvis
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
eine
moderne
,
innovative
,
diversifizierte
,
wettbewerbsfähige
,
CO2-
arme
sowie
ressourcen-
und
energieeffiziente
industrielle
Basis
unterstützen
,
indem
sie
u. a.
etwaige
erforderliche
Umstrukturierungen
auf
kosteneffiziente
Weise
und
in
voller
Übereinstimmung
mit
den
Wettbewerbsregeln
der
Union
und
sonstigen
einschlägigen
Vorschriften
erleichtern
. [EU]
Los
Estados
miembros
deberán
favorecer
una
base
industrial
moderna
,
innovadora
,
diversificada
,
competitiva
,
baja
en
carbono
y
eficiente
en
materia
de
recursos
y
energía
,
en
parte
facilitando
las
reestructuraciones
necesarias
de
un
modo
eficaz
en
términos
de
costes
, y
en
el
pleno
respeto
de
las
normas
de
la
Unión
sobre
competencia
y
de
otras
normas
aplicables
.
Die
Schwimmringe
werden
von
Kindern
um
die
Arme
getragen
,
damit
sie
sich
im
flachen
Wasser
über
Wasser
halten
können
. [EU]
Estos
flotadores
,
concebidos
para
uso
infantil
,
se
colocan
alrededor
de
los
brazos
y
sirven
para
mantener
a
los
niños
a
flote
en
aguas
poco
profundas
.
Durch
die
Größe
der
Öffnungen
für
Kopf
und
Arme
sollte
zudem
verhindert
werden
,
dass
das
Kind
im
Schlafsack
nach
unten
rutscht
. [EU]
Asimismo
,
el
tamaño
de
las
aberturas
para
el
cuello
y
los
brazos
deberán
evitar
que
el
niño
se
deslice
hacia
el
interior
del
saco
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners