DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for "IVV
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Aus diesen Informationen ergibt sich, dass es sich nicht um eine an Begünstigte der vom IVV erbrachten Dienstleistungen gerichtete Beihilfemaßnahme handelt, sondern um eine interne Ausbildungsmaßnahme der öffentlichen Verwaltung. [EU] De dichas informaciones se desprende que no se trata de una medida de ayuda destinada a los beneficiarios de los servicios prestados por el IVV, sino de una medida de formación interna de la administración pública.

Bei der Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens hat die Kommission eindeutig festgestellt, dass die Wirtschaftsunternehmen die Begünstigten der vom IVV und Viniportugal erbrachten Dienstleistungen sind. [EU] En el momento de la apertura del procedimiento formal de examen, la Comisión identificó como beneficiarios a los operadores económicos beneficiarios de los servicios prestados por el IVV y por Viniportugal.

Bei der Einleitung des Verfahrens hat die Kommission festgestellt, dass das IVV bei der Umsetzung der Maßnahmen zur Gesamtkoordination des Weinsektors, die ihr durch die gemeinschaftlichen und nationalen Rechtsvorschriften übertragen wurde, sowie bei der Entscheidung über die Gewährung der Beihilfe zur Förderung des Weinabsatzes nicht wie ein privatwirtschaftliches Unternehmen agiert, sondern wie eine öffentliche Behörde, da es sich hier nicht um eine staatliche Beihilfe für das Institut handelt (siehe Ziffer 66 der Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens). [EU] En el momento de la apertura del procedimiento, la Comisión consideró que, en el ejercicio de las actividades de coordinación general del sector vitivinícola conferidas por la legislación comunitaria y nacional, así como en la organización de la atribución de la ayuda a la promoción del vino, el IVV no actúa como operador privado, sino como autoridad pública, no existiendo, por lo tanto, ayuda estatal en lo que a esto se refiere (véase el punto 66 de la decisión de apertura del procedimiento).

Daher ist zweitens die Frage zu beantworten, ob und gegebenenfalls in welchem Maße die aus "staatlichen Mitteln" finanzierten Maßnahmen, also die dem Sektor vom IVV angebotenen Dienstleistungen und die von Viniportugal organisierten Absatzförderungsmaßnahmen einen wirtschaftlichen Vorteil für die Marktbeteiligten des Sektors darstellen. [EU] Por lo tanto y en segundo lugar, es importante responder a la cuestión de saber si, y en caso afirmativo, en qué medida, las actividades financiadas por esos «recursos del Estado», o sea, los servicios ofrecidos al sector por el IVV y las campañas de promoción organizadas por Viniportugal, constituyen una ventaja económica para los operadores del sector.

Das IVV befasst sich darüber hinaus mit der Organisation des Weinabsatzes. [EU] El IVV se ocupa también de la organización de la promoción del vino.

Das IVV ist eine Anstalt öffentlichen Rechts, die 1986 gegründet wurde, um die umfassende Kontrolle und Koordination des Weinsektors in Portugal sicherzustellen. [EU] El IVV es un organismo público fundado en 1986 para garantizar el control y la coordinación general del sector vitivinícola en Portugal.

Die dem IVV übertragene Gesamtkoordination der weinwirtschaftlichen Maßnahmen umfasst zwei Tätigkeitsschwerpunkte: [EU] Dentro de sus funciones de coordinación general del sector vitivinícola, el IVV desempeña dos tipos de actividades:

Die einzige Maßnahme im Untersuchungszeitraum, deren Gesamtkosten in Höhe von 367,12 EUR tatsächlich aus dem Haushalt des IVV gedeckt wurden, war eine 2000 durchgeführte Schulung von allgemeinem Interesse zum "Weininformations- und Verwaltungssystem 2000", die für Beamte der regionalen Landwirtschaftsämter (regionale Dienststellen des Landwirtschaftsministeriums) und Mitarbeiter der regionalen Weinkommissionen, die für die Gewährleistung der Echtheit und der Qualität der Weine aus den definierten Qualitätsweinregionen zuständig sind, bestimmt war. [EU] La única acción en el período analizado cuyo coste fue realmente sufragado por el presupuesto del IVV fue la formación de interés general denominada «Sistema de Información y Gestión Vitivinícola 2000», realizada en 2000, con un coste total de 367,12 EUR, destinada a los funcionarios de las Direcciones Regionales de Agricultura (los servicios regionales del propio Ministerio de Agricultura) y los funcionarios de las Comisiones Vitivinícolas Regionales, que son las entidades responsables de garantizar la autenticidad y la calidad de los vinos de las regiones específicas.

Die Kommission stellt fest, dass die Dienstleistungen und Maßnahmen des IVV als Gesamtkoordinator des Weinsektors, insbesondere die Funktionen zur Überwachung, Kontrolle, Zertifizierung, Überprüfung und Verwaltung der Marktmechanismen eine Folge der Umsetzung der Forderungen der gemeinschaftlichen und staatlichen Gesetzgebung sind und als solche keine Maßnahmen darstellen, die ein Unternehmen normalerweise zu tragen hat, sondern Maßnahmen, die zu den grundlegenden Funktionen des Staates gehören. [EU] La Comisión considera que los servicios y actividades del IVV, como coordinador general del sector vitivinícola, en particular las funciones de supervisión, control, certificación, auditoría y gestión de los mecanismos del mercado, son una consecuencia de la aplicación de los requisitos establecidos por las legislaciones comunitaria y nacional y, por ello, no constituyen actividades que recaen normalmente en el presupuesto de una empresa, sino actividades derivadas de las funciones esenciales del Estado.

Die Kosten für diese vom IVV im betreffenden Zeitraum geförderten und organisierten Maßnahmen wurden vollständig aus den Förderprogrammen zur Modernisierung der Land- und Forstwirtschaft (PAMAF) 6, aus dem Programm Agrarentwicklung 7, das durch die Gemeinschaft über den Europäischen Sozialfonds (ESF) kofinanziert wird, und aus dem Investitions- und Ausgabenplan zur Entwicklung der Zentralverwaltung (PIDDAC) finanziert. [EU] Los costes de todas esas actividades fomentadas y organizadas por el IVV en el período en cuestión fueron sufragados en su integridad por los programas de ayuda a la modernización agrícola y forestal (PAMAF) 6, por el programa Agro/Medida 7, que está cofinanciado por la Comunidad, a través del Fondo Social Europeo (FSE), y por el Plano de Investimento e Despesas de Desenvolvimento da Administração Central (plan de inversión y gastos de desarrollo de la administración central) (PIDDAC).

Dienstleistungen des IVV als Gesamtkoordinator des Sektors [EU] Servicios del IVV como coordinador general del sector

Die portugiesischen Behörden heben hervor, dass die Kosten für die vom IVV in diesem Zeitraum organisierten Ausbildungsmaßnahmen, mit Ausnahme einer Schulung von allgemeinem Interesse zum "Weininformations- und Verwaltungssystem 2000", deren Gesamtkosten sich auf 367,12 EUR beliefen, vollständig aus den Förderprogrammen zur Modernisierung der Land- und Forstwirtschaft (PAMAF) 6 und dem Programm Agrarentwicklung 7, die beide durch den Europäischen Sozialfonds kofinanziert sind, bezahlt wurden. [EU] Las autoridades portuguesas destacan que los costes de las acciones de formación organizadas por el IVV en ese período, a excepción de una formación de interés general denominada «Sistema de Información y Gestión Vitivinícola 2000», cuyo coste total fue de 367,12 EUR, fueron totalmente sufragados por los programas de ayuda a la modernización agrícola y forestal [Programas de Apoio à Modernização Agrícola e Florestal (PAMAF) 6] y por el programa Agro/Medida 7, ambos cofinanciados por el Fondo Social Europeo.

Dieselben Behörden verweisen darauf, dass sich aus diesem Grund weder das IVV noch die Marktbeteiligten an der Finanzierung dieser Maßnahmen beteiligen mussten. [EU] Las mismas autoridades precisan que, por ese motivo, ni el IVV ni los agentes económicos tuvieron que contribuir a la financiación de dichas acciones.

Die überprüfte Maßnahme betrifft die Verwendung der Einnahmen aus einer vom Institut für Weinbau und Wein (nachstehend "IVV "genannt) seit 1995 von den Marktbeteiligten des Weinsektors erhobenen parafiskalischen Abgabe. Diese Abgabe dient dazu, die genannte Stelle ausreichend mit Mitteln zur Erfüllung der Aufgaben zur Koordination des Weinsektors in Portugal auszustatten. [EU] La medida que se examina se refiere a la utilización de los ingresos de una tasa parafiscal cobrada por el Instituto da Vinha e do Vinho (en lo sucesivo, «el IVV») a los operadores del sector desde 1995 [9].

Förderung der in Portugal produzierten Weine und Weinerzeugnisse, insbesondere durch die Führung des Weinkatasters und die Sicherung des Markenschutzes der Weine sowie durch die Überprüfung der Kontroll- und Zertifizierungssysteme für die in bestimmten Anbaugebieten produzierten Qualitätsweine (VQPRD) und die regionalen Weine (durchschnittlich 2,8 % des Haushaltes des IVV), und [EU] Actividades destinadas, principalmente, a los vinos y productos vínicos producidos en Portugal, en particular las atribuciones relativas al catastro y al patrimonio vitícola, así como a la auditoría de los sistemas de control y certificación de los vinos de calidad producidos en regiones determinadas (VQPRD) y de los vinos regionales (en promedio, el 2,8 % del presupuesto del IVV), y

Gemäß Artikel 1 Absatz 1 des Gesetzeserlasses Nr. 119/97 wird auf die im Inland produzierten sowie die in anderen Ländern produzierten und in Portugal vermarkteten Weine und Weinerzeugnisse eine Absatzförderungsabgabe erhoben, die eine Gegenleistung für die vom IVV bzw. von den entsprechenden regionalen Dienststellen in den Autonomen Regionen der Azoren und Madeira erbrachten Dienstleistungen zur allgemeinen Förderung und Gesamtkoordination des Sektors darstellt. [EU] Según el artículo 1, apartado 1, del Decreto-Ley no 119/97, los vinos y productos vínicos producidos en el territorio nacional, así como los producidos en otros países y comercializados en Portugal, quedan sujetos a la aplicación de una tasa, de promoción, que constituye la contrapartida de los servicios prestados por el IVV en relación con la promoción genérica y la coordinación general del sector o, en las regiones autónomas de Azores y de Madeira, por los correspondientes servicios regionales.

Gemäß den Bestimmungen des Gesetzeserlasses Nr. 99/97 vom 26. April zum Rahmengesetz des IVV werden diesem Institut umfassende Aufgaben zur Überwachung, Untersuchung, Kontrolle, Aufsicht und Förderung der Produktion und Vermarktung der Weine und Weinerzeugnisse übertragen, wobei es für diesen Zweck administrative und finanzielle Autonomie genießt. [EU] De conformidad con lo dispuesto en el Decreto-Ley no 99/97, de 26 de abril de 1997, que establece la ley orgánica del IVV [5], a este instituto se asignan atribuciones generales de acompañamiento, estudio, control, vigilancia y promoción de la producción y de la comercialización de los vinos y productos derivados del vino, para lo cual se le dota de autonomía administrativa y financiera.

Hinsichtlich der Leistungen des IVV muss auch untersucht werden, ob und gegebenenfalls in welchem Maße bei Nichterbringung der vom IVV zugesicherten Leistungen die Marktbeteiligten des Weinsektor in Portugal die Kosten für die genannten Leistungen tragen müssten, wenn diese Leistungen Belastungen darstellen, die ein Unternehmen normalerweise zu tragen hat. [EU] Por lo que respecta a las prestaciones del IVV, conviene verificar, por un lado, si, y en caso afirmativo, en qué medida, a falta de las prestaciones realizadas por el IVV, los operadores económicos del sector vitivinícola en Portugal deberían haber sufragado los costes de las citadas prestaciones y si estas prestaciones constituyen gravámenes que recaen, normalmente, en el presupuesto de una empresa.

Hinsichtlich der Tätigkeit des IVV als Erbringer bestimmter Dienstleistungen für Dritte zu marktüblichen Konditionen (siehe Erwägungsgrund 15) wird festgestellt, dass das IVV aus seiner Marktposition keinen wirtschaftlichen Vorteil zieht, da es sich hier nicht um eine entsprechende staatliche Beihilfe für das Institut handelt (siehe Ziffer 70 der Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens). [EU] Por lo que respecta a las actividades del IVV como prestador de determinados servicios a terceros según las condiciones del mercado (véase el considerando 15 anterior), no había ventaja económica para el IVV derivada de su posición en el mercado, no existiendo, por tanto, ayuda estatal en lo que a esto e refiere (véase el punto 70 de la decisión de apertura del procedimiento).

Ihr Anteil am für die Arbeit des IVV zur Verfügung stehenden Haushalt beträgt 62 %. [EU] Dicha tasa tiene por objeto dotar al referido organismo público de los recursos suficientes para el desempeño de las tareas de coordinación del sector vitivinícola en Portugal y representa más del 62 % del presupuesto destinado al funcionamiento del IVV.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners