DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 similar results for Darlehenslaufzeit
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

An den Staat zu entrichtende Gebühr, proportional zur gesamten Bürgschaft und zur Darlehenslaufzeit [EU] State Treasury Fee, pro rata over total guarantee and loan duration

Auch in diesem Fall war im Vertrag offenbar keine Änderung des Zinssatzes während der Darlehenslaufzeit vorgesehen. [EU] Once again, it seems that no change in the interest rate during the period of the loan was provided for in the contract.

Bearbeitungsgebühr für die Bürgschaft, proportional zur gesamten Bürgschaft und zur Darlehenslaufzeit [EU] Preparation fee for guarantee, pro rata over total guarantee and loan duration

Die Mitgliedstaaten bleiben verantwortlich für die Verwaltung der Zahlung des abgezinsten Wertes des Zuschusses an das zwischengeschaltete Finanzinstitut während der gesamten Darlehenslaufzeit sowie für die etwaige Wiedereinziehung von zu Unrecht ausgegebenen Beträgen gemäß Artikel 33 der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 des Rates.Unterabschnitt 3 [EU] Member States shall remain responsible for the management of the payment of the discounted value of the subsidy for the entire loan period to the financial intermediary and for any recovery of amounts unduly paid in accordance with Article 33 of Council Regulation (EC) No 1290/2005 [14].Sub-section 3

Die Mitgliedstaaten können ein System zur Kapitalisierung der verbleibenden Jahrestranchen des Zinszuschusses zu jedem Zeitpunkt während der Darlehenslaufzeit einführen. [EU] Member States may establish a system of capitalisation of the remaining annual instalments of the interest rate subsidy at any time during the period of the loan.

Die Tschechische Republik betont erneut, dass Č;SA zur Absicherung des Darlehens für die gesamte Darlehenslaufzeit Sicherheiten in Höhe von mindestens 110 % des Darlehensbetrags bieten musste. [EU] The Czech Republic reiterates that for the purposes of securing the loan Č;SA was required to provide collateral amounting to at least 110 % of the loan for its entire duration.

Eine solche Änderung kann am 18. März 2011 vorgenommen werden und gilt dann für die gesamte Darlehenslaufzeit. [EU] Such an amendment may take place on 18 March 2011 and will be effective until the loan maturity.

Folglich war es nicht möglich, die relevante Gesamtvereinbarung und die entsprechenden pro Vertrag gewährten Darlehen sowie alle spezifischen Punkte wie Darlehenslaufzeit, Tilgungspläne und Zinsen zu überprüfen. [EU] Consequently, it was not possible to verify the relevant overall agreement and corresponding contract loans as well as all specific points like duration of loans, repayment schedules and interest rates.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners