A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sportliebend
sporulieren
spottbillig
spotten
spottenderweise
sprachabhängig
sprachbegabt
spracherneuernd
sprachgesteuerte Telefonvermittlung
Search for:
ä
ö
ü
ß
227 results for sprach
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Dann
sprach
die
Hexe
einen
Fluch
über
die
Stadt
.
Then
the
witch
pronounced
a
curse/malediction
upon
the
town
.
Sie
sprach
langsam
,
in
ihre
Sorgen
vertieft
.
She
spoke
slowly
,
in
a
state
of
preoccupation
.
Er
sprach
unartikuliert
.
His
speech
was
slurred
.
Sie
sprach
mit
langsamer
Stimme
zu
den
Beamten
.
When
she
spoke
to
the
officers
her
speech
was
slow
.
Seine
Stimme
versagte
,
als
er
über
den
Tod
seiner
Mutter
sprach
.
His
voice
faltered
when
he
spoke
about
the
death
of
his
mother
.
Ich
stand
neben
ihm
und
er
sprach
mich
in
der
dritten
Person
an
,
so
als
wäre
ich
gar
nicht
da
.
I
was
standing
next
to
him
and
he
addressed
me
in
the
third
person
as
if
I
wasn't
even
there
.
Aus
ihren
Augen
sprach
die
Verzweiflung
.
Her
eyes
spoke
volumes
of
despair
.
Der
Senator
sprach
sich
für
eine
Steuersenkung
aus
.
The
senator
argued
in
favour
of
lowering
the
tax
.
Sie
sprach
mit
vorgetäuschtem
deutschen
Akzent
.
She
was
speaking
with
a
fake
German
accent
.
Das
Geschworenengericht
sprach
den
Angeklagten
vom
Vorwurf
des
Mordes
frei
.
The
jury
acquitted
the
defendant
of
murder
.
Der
Gastgeber
wirbelte
umher
und
sprach
mit
jedem
einzelnen
.
The
host
was
buzzing
around
the
room
talking
to
everyone
.
Während
sie
sprach
,
spielte
sie
mit
ihren
Schlüsseln
herum
.
She
fidgeted
with
her
keys
as
she
talked
.
Ich
sprach
mit
ihm
,
um
darauf
hinwirken
,
dass
er
sein
Verhalten
ändert
.
I
talked
to
him
to
try
and
get
him
to
change
his
behaviour
[Br.]
/
bahavior
[Am.]
.
Die
Polizei
sprach
mit
seinen
Kollegen
,
um
sein
Alibi
zu
überprüfen
.
Police
spoke
to
his
colleagues
to
verify
his
alibi
.
Der
Priester
sprach
feierlich
den
Segen
.
The
priest
intoned
the
blessing
.
Er
sprach
sich
für
die
Steuersenkung
aus
.
He
argued
in
support
/
in
favour
of
the
tax
cutting
.
Er
sprach
über
Nichtssagendes
.
He
spoke
about
indifferent
topics
.
"Anfangs
kamen
zwar
nur
etwa
30
Leute
,
aber
dann
sprach
sich
das
herum
. [G]
"In
the
beginning
only
about
30
people
came
,
but
then
word
spread
.
"Anfangs
kamen
zwar
nur
etwa
30
Leute
,
aber
dann
sprach
sich
das
herum
." [G]
"In
the
beginning
only
about
30
people
came
,
but
then
word
spread
."
Der
Literatur-Nobelpreisträger
Heinrich
Böll
sprach
1972
von
einem
"Krieg"
von
"sechs
gegen
sechzig
Millionen"
Bürger
der
damaligen
Bundesrepublik
. [G]
In
1972
,
Heinrich
Böll
,
Nobel
Prize
Laureate
in
Literature
,
spoke
of
a
"war"
of
"six
against
sixty
million"
citizens
of
the
then
Federal
Republic
of
Germany
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sprach":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners