DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
revocation
Search for:
Mini search box
 

424 results for revocation
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

B.145 Beschränkung, Aussetzung und Widerruf von Einzelzulassungen [EU] B.145 Limitation, suspension and revocation of a letter of agreement

B.245 Aussetzung und Widerruf von Genehmigungen als Herstellungsbetrieb [EU] B.245 Suspension and revocation of a production organisation approval

B.330 Aussetzung und Widerruf von Lufttüchtigkeitszeugnissen und eingeschränkten Lufttüchtigkeitszeugnissen [EU] B.330 Suspension and revocation of certificates of airworthiness and restricted certificates of airworthiness

B.430 Aussetzung und Widerruf von Lärmschutzzeugnissen [EU] B.430 Suspension and revocation of a noise certificate

B.530 Widerruf einer Fluggenehmigung [EU] B.530 Revocation of permits to fly

Beantragt ein Nutzer die Erstattung einer Zahlung, so sollte das Recht auf Erstattung den Zahler weder seiner Pflichten gegenüber dem Zahlungsempfänger aus dem zugrunde liegenden Vertragsverhältnis entheben, z. B. bestellte, verbrauchte oder ordnungsgemäß in Rechnung gestellte Waren oder Dienstleistungen zu bezahlen, noch das Recht des Nutzers auf Widerruf eines Zahlungsauftrags beeinträchtigen. [EU] In cases where the user makes a claim for the refund of a payment transaction refund rights should affect neither the liability of the payer vis-à-vis the payee from the underlying relationship, e.g. for goods or services ordered, consumed or legitimately charged, nor the users rights with regard to revocation of a payment order.

Befristete Genehmigung, Zustimmung, Aussetzung und Widerruf [EU] Temporary licence, approval, suspension and revocation

Begründung für den Widerruf der Entscheidung [EU] Justification of the revocation

Bei der Kostenverteilung nach Artikel 85 Absatz 1 der Grundverordnung weist das Amt in der Begründung der Entscheidung über die Rücknahme oder den Widerruf des gemeinschaftlichen Sortenschutzes oder in der Entscheidung über die Beschwerde auf die Kostenverteilung hin. [EU] In the case of an award of costs pursuant to Article 85(1) of the basic Regulation, the Office shall set out that award in the statement of the grounds of the decision on the revocation or cancellation of a Community plant variety right, or the decision on the appeal.

Bei der Prüfung des Antrags auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit fordert das Amt die Beteiligten so oft wie erforderlich auf, innerhalb einer von ihm zu bestimmenden Frist eine Stellungnahme zu seinen Bescheiden oder zu den Schriftsätzen der anderen Beteiligten einzureichen. [EU] On the examination of the application for revocation of rights or for a declaration of invalidity, the Office shall invite the parties, as often as necessary, to file observations, within a period to be fixed by the Office, on communications from the other parties or issued by itself.

Bei Rechtswahl nach Absatz 2 unterliegt die Änderung oder der Widerruf dem gewählten Recht. [EU] In the event of a choice of law in accordance with paragraph 2, the modification or revocation shall be governed by the chosen law.

Bei Rückgabe oder Widerruf ist das Zeugnis an die zuständige Behörde des Eintragungsstaates zurückzugeben. [EU] Upon surrender or revocation, the certificate shall be returned to the competent authority of the Member State of registry.

Bei Rückgabe oder Widerruf ist die Fluggenehmigung an die zuständige Behörde zurückzugeben. [EU] Upon surrender or revocation, the permit to fly shall be returned to the competent authority.

Bei Rückgabe oder Widerruf ist die Genehmigung an die zuständige Behörde zurückzugeben. [EU] Upon surrender or revocation, the certificate shall be returned to the competent authority.

Bei Rückgabe oder Widerruf ist die Zulassung an die Agentur zurückzugeben. [EU] Upon surrender or revocation, the certificate shall be returned to the Agency.

Bei Rückgabe oder Widerruf sind die Musterzulassung und die eingeschränkte Musterzulassung an die Agentur zurückzugeben. [EU] Upon surrender or revocation, the type-certificate and restricted type-certificate shall be returned to the Agency.

Bei Rückgabe, Widerruf oder Ablauf der Gültigkeit ist die Einzelzulassung an die zuständige Behörde zurückzugeben. [EU] Upon surrender, revocation or expiry, the letter of agreement shall be returned to the competent authority.

Bei Verstößen der Stufe 1 oder 2 darf die Einzelzulassung gemäß Nummer 21.B.145 ganz oder teilweise eingeschränkt, ausgesetzt und widerrufen werden. [EU] In case of level one or level two findings, the letter of agreement may be subject to a partial or full limitation, suspension and revocation under point 21.B.145.

Bei Verstößen der Stufen 1 bzw. 2 kann die Genehmigung als Herstellungsbetrieb gemäß Nummer 21.B.245 ganz oder teilweise eingeschränkt, ausgesetzt oder widerrufen werden. [EU] In case of level one or level two findings, the production organisation approval may be subject to a partial or full limitation, suspension or revocation under point 21.B.245.

Bei Verstößen der Stufen 1 oder 2 kann die Genehmigung als Entwicklungsbetrieb in Übereinstimmung mit den anzuwendenden Verwaltungsverfahren der Agentur teilweise oder vollständig ausgesetzt oder widerrufen werden. [EU] In case of level one or level two findings, the design organisation approval may be subject to a partial or full suspension or revocation under the applicable administrative procedures established by the Agency.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners