A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
jaggy
jags
jaguar
jaguarundi
jail
jail break
jail clothing
jail sentence
jail sentences
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for
jail
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Er
war
ein
Jahr
im
Gefängnis
.
He
spent
a
year
in
prison/
jail
.
Sie
sitzt
im
Gefängnis
in
Untersuchungshaft
.
She
is
in
prison/
jail
,
awaiting
trial
.
Angehörige
-
das
können
Ehefrauen
oder
Ehemänner
sein
,
Lebenspartner
,
Freunde
,
Freundinnen
,
Verwandte
,
Kinder
,
Väter
und
Mütter
.
Sie
alle
erhalten
über
den
"i-Punkt"
allgemeine
Informationen
zum
Strafvollzug
und
über
die
Besonderheiten
der
einzelnen
Justizvollzugsanstalten
(
JVA
)
in
Rheinland-Pfalz
. [G]
Spouses
,
companions
,
friends
,
relatives
,
children
and
parents
-
i-Punkt
fits
them
all
out
with
general
information
about
jail
and
the
particularities
of
various
prisons
in
the
Rhineland-Palatinate
.
Überrascht
sind
manche
,
dass
sie
auch
mal
selbst
ein
Wochenende
im
Knast
verbringen
dürfen
.
Ehepaaren
ist
es
in
einigen
JVAs
im
Rahmen
von
Langzeitbesuchen
erlaubt
,
in
einem
besonderen
Gefängnistrakt
ungestört
zusammen
zu
sein
. [G]
Some
of
them
are
surprised
to
learn
they
can
even
spend
a
weekend
in
jail
if
they
like:
some
prisons
permit
"long-term"
visits
,
spouses
can
spend
time
together
undisturbed
in
a
special
ward
.
Es
ist
nicht
nur
die
räumliche
Trennung
,
die
eine
Barriere
aufbaut
,
sondern
es
sind
auch
die
Vorschriften
und
Regeln
der
Justizvollzugsanstalten
,
die
Außenstehende
nicht
kennen
. [G]
It's
not
just
the
physical
separation
that
creates
a
barrier
,
but
also
the
rules
and
regulations
of
jail
that
outsiders
don't
know
.
Straffällige
Jugendliche
haben
es
schwer
-
meist
auch
schon
vor
der
Haft
. [G]
Juvenile
delinquents
have
a
hard
time
of
it
-
usually
even
before
going
to
jail
.
Und
diese
im
Stich
beziehungsweise
im
Gefängnis
zu
lassen
sogar
noch
mehr
. [G]
And
leaving
them
in
the
lurch
-
or
in
jail
-
costs
even
more
.
Wenn
der
Partner
in
den
Knast
muss
... [G]
When
Your
Partner
Goes
to
Jail
...
2005
aus
der
Haft
entlassen
." [EU]
Released
from
jail
in
2005
.'
2011
und
2012
verurteilte
er
weitere
Aktivisten
zu
Haftstrafen
von
7
bis
14
Tagen
. [EU]
In
2011
and
2012
,
he
sentenced
other
activists
to
terms
ranging
from
7
to
14
days
in
jail
.
2012
verurteilte
er
weitere
Aktivisten
zu
10
bis
15
Tagen
Haft
,
darunter
insbesondere
Aktivisten
der
Jungen
Front
. [EU]
In
2012
,
he
sentenced
other
activists
,
particularly
Young
Front
activists
,
to
terms
ranging
from
10
to
15
days
in
jail
.
Am
15
.
Januar
2007
verurteilte
er
den
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft
Andrej
Dsmitrijew
zu
3
Tagen
Haft
. [EU]
On
15
January
2007
,
he
sentenced
the
political
activist
Andrei
Dzmitriev
to
3
days
in
jail
.
Am
17
.
Juli
2012
verurteilte
er
Raman
Wassiljew
und
Uladsimir
Jaromenak
zu
12
bzw
.
15
Tagen
Haft
. [EU]
On
17
July
2012
,
he
sentenced
Raman
Vasiliev
and
Uladzimir
Yaromenak
respectively
to
12
and
15
days
in
jail
.
Am
20
.,
22
.
und
27
.
Dezember
2010
verurteilte
er
die
Aktivisten
derZivilgesellschaft
Aljaksandra
Suslawa
und
Switlana
Pankawez
zu
jeweils
10
Tagen
Haft
,
Fedar
Masljannikau
und
Michas
Lebeds
zu
jeweils
12
Tagen
Haft
sowie
Smizer
Bandartschuk
,
Arzem
Dubski
und
Michas
Paschkewitsch
zu
jeweils
15
Tagen
Haft
. [EU]
On
20
,
22
and
27
December
2010
,
he
sentencedcivil
society
activists
,
Alyaksandra
Suslava
and
Svitlana
Pankavets
,
to
10
days
in
jail
,
Fedar
Masliannikau
and
Mikhas
Lebedz
to
12
days
in
jail
,
and
Zmitser
Bandarchuk
,
Artsem
Dubski
and
Mikhas
Pashkevich
to
15
days
in
jail
.
Am
20
.,
24
.
und
30
.
Dezember
2010
verurteilte
sie
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft:
Ihar
Scherschan
(
12
Tage
Haft
),
Smizer
Schurchai
(
10
Tage
Haft
)
und
Franak
Wiatschorka
(
12
Tage
Haft
). [EU]
On
20
,
24
and
30
December
2010
,
she
sentenced
civil
society
activists
,
respectively
Ihar
Shershan
(12
days
in
jail
),
Zmitser
Shurkhai
(10
days
in
jail
)
and
Franak
Viachorka
(12
days
in
jail
).
Am
20
.
Dezember
2010
hat
sie
die
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft
Pawal
Schalamitski
,
Michail
Piatrenka
,
Jauhen
Batura
und
Tatsiana
Grybouskaja
zu
jeweils
10
Tagen
Haft
und
Tornike
Berydze
zu
11
Tagen
Haft
verurteilt
. [EU]
On
20
December
2010
she
sentenced
civil
society
activists
Paval
Shalamitski
,
Mikhail
Piatrenka
,
Yauhen
Batura
and
Tatsiana
Grybouskaya
to
10
days
in
jail
,
as
well
as
Tornike
Berydze
to
11
days
in
jail
.
Am
20
.
Dezember
2010
verurteilte
er
den
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft
Uladsimir
Koschytsch
zu
14
Tagen
Haft
. [EU]
On
20
December
2010
,
he
sentenced
civil
society
activist
Uladzimir
Kozhych
to
14
days
in
jail
.
Am
20
.
Dezember
2010
verurteilte
er
die
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft
Ihar
Paschkowitsch
,
Dsimtry
Paschyk
,
Anton
Dawydsenka
,
Artsem
Liaudanski
und
Artsem
Kuzmin
jeweils
zu
10
Tagen
Haft
. [EU]
On
20
December
2010
,
he
sentenced
civil
society
activists
Ihar
Pashkovich
,
Dzimtry
Pashyk
,
Anton
Davydzenka
,
Artsem
Liaudanski
and
Artsem
Kuzmin
to
10
days
in
jail
.
Am
20
.
Dezember
2010
verurteilte
er
die
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft
Raman
Scherbau
und
Wital
Traziakou
zu
jeweils
10
Tagen
Haft
,
Juri
Krylowitsch
und
Pawel
Kawalenka
zu
jeweils
15
Tagen
Haft
sowie
die
Aktivisten
der
Jungen
Front
Smizer
Kremenizki
und
Uladsimir
Jaromenak
zu
14
bzw
.
15
Tagen
Haft
. [EU]
On
20
December
2010
,
he
sentenced
civil
society
activists
Raman
Scherbau
and
Vital
Tratsiakou
to
10
days
in
jail
,
Yuri
Krylovich
and
Pavel
Kavalenka
to
15
days
in
jail
,
Youg
Front
activists
Zmitser
Kremenitski
and
Uladzimir
Yaromenak
respectively
to
14
and
15
days
in
jail
.
Am
20
.
Dezember
2010
verurteilte
er
die
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft
Sjarhej
Arlou
und
Dsmitry
Kresik
jeweils
zu
12
Tagen
Haft
und
Waleria
Niadswitskaja
,
Walianzyna
Busko
und
Hanna
Dainiak
jeweils
zu
10
Tagen
Haft
. [EU]
On
20
December
2010
,
he
sentenced
civil
society
activists
Siarhei
Arlou
and
Dzmitry
Kresik
to
12
days
in
jail
,
and
Valeria
Niadzvitskaya
,
Valiantsyna
Busko
and
Hanna
Dainiak
to
10
days
in
jail
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "jail":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners