A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for betriebsnotwendige
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Allerdings
verblieb
das
unbewegliche
Anlagevermögen
zwar
beim
Land
Hessen
(
eingebracht
in
den
Betrieb
gewerblicher
Art
)
und
wird
an
die
GmbH
verpachtet
,
doch
wurden
das
Umlaufvermögen
und
das
betriebsnotwendige
bewegliche
Anlagevermögen
im
Wert
von
insgesamt
rund
7,3
Mio
.
EUR
sowie
einige
kurzfristige
Verbindlichkeiten
und
Rückstellungen
auf
die
GmbH
übertragen
. [EU]
However
the
immovable
fixed
assets
remained
with
the
Land
Hessen
(booked
in
the
Betrieb
gewerblicher
Art
)
and
leased
to
the
GmbH
,
while
the
current
assets
and
the
movable
operating
fixed
assets
,
amounting
to
a
total
of
some
EUR
7,3
million
,
as
well
as
some
short-term
liabilities
and
provisions
were
transferred
to
the
GmbH
.
Das
Umlaufvermögen
und
das
bewegliche
betriebsnotwendige
Anlagevermögen
des
ehemaligen
Landesbetriebs
Hessische
Staatsweingüter
in
Höhe
von
insgesamt
rund
7,3
Mio
.
EUR
sowie
einige
kurzfristige
Verbindlichkeiten
und
Rückstellungen
wurden
auf
die
GmbH
übertragen
. [EU]
The
current
assets
and
the
movable
operating
fixed
assets
of
the
former
Landesbetrieb
Hessische
Staatsweingüter
,
amounting
to
a
total
of
some
EUR
7,3
million
,
as
well
as
some
short-term
liabilities
and
provisions
were
transferred
to
the
GmbH
.
Das
unbewegliche
betriebsnotwendige
Anlagevermögen
(
die
bewirtschafteten
Grundstücke
und
die
Gebäude
)
wurde
in
einen
so
genannten
Betrieb
gewerblicher
Art
(
eine
öffentlich-rechtliche
gewerbliche
Einrichtung
in
100
%igem
Eigentum
des
Landes
)
eingebracht
und
wird
von
der
GmbH
gepachtet
. [EU]
The
essential
immovable
fixed
assets
(the
cultivated
land
and
the
buildings
)
were
incorporated
into
what
is
known
as
a
'Betrieb
gewerblicher
Art'
(a
commercial
institution
established
under
public
law
and
100
%
owned
by
the
Land
)
and
leased
by
the
GmbH
.
Die
GmbH
pachtet
vom
Betrieb
gewerblicher
Art
das
unbewegliche
betriebsnotwendige
Anlagevermögen
.
Der
Pachtzins
wurde
auf
der
Grundlage
zweier
Pachtwertermittlungsgutachten
festgesetzt
,
die
von
den
hessischen
Behörden
vorgelegt
wurden
(
Randnummer
29
). [EU]
The
GmbH
leases
the
operating
immovable
fixed
assets
from
the
Betrieb
gewerblicher
Art
.
The
lease
rates
were
fixed
on
the
basis
of
two
expert's
reports
on
the
determination
of
the
lease
value
[Pachtwertermittlungsgutachten],
which
were
submitted
by
the
Hessen
authorities
(see
recital
28
).
Drittens
bezweifelte
die
Kommission
,
dass
DHL
in
der
Lage
wäre
,
die
betriebsnotwendige
Anzahl
von
Arbeitskräften
mit
den
vorgenannten
Fähigkeiten
auf
dem
lokalen
oder
dem
europäischen
Arbeitsmarkt
anzuwerben
. [EU]
Third
,
the
Commission
doubted
whether
DHL
would
be
able
to
attract
in
sufficient
numbers
on
the
local
or
European
labour
market
workers
who
had
the
above
mentioned
skills
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
aber
der
GmbH
,
die
die
Weiterführung
des
Weingeschäfts
übernommen
und
das
Umlaufvermögen
und
das
bewegliche
betriebsnotwendige
Anlagevermögen
des
Landesbetriebs
erhalten
hat
(
Randnummer
29
),
durch
die
Maßnahmen
vor
dem
31
.
Dezember
2002
ein
Vorteil
verschafft
worden
und
sie
ist
daher
ebenfalls
als
Begünstigter
dieser
früheren
Beihilfen
anzusehen
. [EU]
The
Commission
,
however
,
considers
that
the
GmbH
,
which
took
over
the
running
of
the
wineries
and
received
the
current
assets
and
movable
operating
fixed
assets
of
the
Landesbetrieb
(see
recital
28
),
benefited
from
the
measures
before
31
December
2002
and
therefore
also
has
to
be
considered
as
a
beneficiary
of
the
past
aid
.
Zum
anderen
hat
DHL
nicht
nachgewiesen
,
dass
es
in
der
Lage
wäre
,
die
betriebsnotwendige
Anzahl
bereits
ausgebildeter
Arbeitskräfte
auf
dem
lokalen
oder
dem
europäischen
Arbeitsmarkt
anzuwerben
. [EU]
Moreover
,
DHL
has
not
provided
any
proof
that
it
would
be
able
to
attract
skilled
workers
from
the
local
or
European
labour
market
in
sufficient
numbers
to
satisfy
its
business
needs
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "betriebsnotwendige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners