A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for Verletzungs-
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
Kennzeichnung
sollte
generell
unter
Narkose
vorgenommen
werden
,
um
den
Umgang
mit
dem
Tier
zu
erleichtern
und
die
Verletzungs-
,
Erkrankungs-
und
Stressgefahr
auf
ein
Mindestmaß
zu
reduzieren
. [EU]
Marking
should
generally
be
carried
out
under
anaesthesia
in
order
to
ease
handling
and
minimise
the
risk
of
injury
,
morbidity
and
stress
.
Verletzungs-
und
Lebensgefahr
! [EU]
DEATH
OR
SERIOUS
INJURY
can
occur
Vom
Fahrrad
dürfen
bei
vernünftiger
,
vorhersehbarer
Verwendung
nur
minimale
,
mit
seiner
Verwendung
zu
vereinbarende
und
unter
Wahrung
eines
hohen
Sicherheits-
und
Gesundheitsschutzniveaus
vertretbare
Verletzungs-
und
Gesundheitsrisiken
ausgehen
. [EU]
The
level
of
risks
of
injury
or
damage
to
health
while
riding
a
bicycle
shall
be
the
minimum
compatible
with
reasonable
,
foreseeable
use
of
the
product
,
considered
to
be
acceptable
and
consistent
with
a
high
level
of
health
and
safety
protection
.
Warmluftleitungen
innerhalb
des
Fahrzeugs
müssen
so
angeordnet
oder
geschützt
sein
,
dass
bei
Berührung
keine
Verletzungs-
oder
Beschädigungsgefahr
besteht
. [EU]
Any
ducting
used
to
route
the
hot
air
through
the
vehicle
must
be
so
positioned
or
protected
that
no
injury
or
damage
could
be
caused
if
it
were
to
be
touched
.
Wenn
die
Personen
an
Bord
eines
Schiffes
,
das
offensichtlich
in
Seenot
ist
,
Hilfe
verweigern
,
informieren
die
beteiligten
Einsatzkräfte
die
Rettungsleitstelle
und
treffen
nach
Maßgabe
der
Sorgfaltspflicht
alle
weiteren
für
den
Schutz
der
betroffenen
Personen
erforderlichen
Maßnahmen
;
dabei
sind
alle
Maßnahmen
zu
vermeiden
,
die
die
Lage
verschlimmern
oder
die
Verletzungs-
oder
Lebensgefahr
vergrößern
könnten
. [EU]
In
cases
where
,
despite
a
ship
being
perceived
to
be
in
a
state
of
emergency
,
the
persons
on
board
refuse
to
accept
assistance
,
the
participating
unit
should
inform
the
Rescue
Coordination
Centre
and
continue
to
fulfil
a
duty
of
care
,
taking
any
measure
necessary
to
the
safety
of
the
persons
concerned
,
while
avoiding
taking
any
action
that
might
aggravate
the
situation
or
increase
the
chances
of
injury
or
loss
of
life
.
Wenn
von
dem
Produkt
mehrere
Risiken
ausgehen
,
müsste
für
jedes
dieser
Risiken
Verletzungs-
und
folglich
Risikoszenarien
entwickelt
werden
. [EU]
Where
the
product
displays
several
hazards
,
injury
and
thus
risk
scenarios
should
be
developed
for
each
of
them
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verletzungs-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners