DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for Terrassen
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Der Blick auf den Zwinger - hier ist die weltberühmte Gemäldegalerie Alte Meister untergebracht -, die Semperoper und das Residenzschloss, der Blick auf die Festungsmauern der Brühlschen Terrassen, die Kunstakademie und das Albertinum haben der Stadt den Namen "Elbflorenz" eingetragen. [G] The view of the Zwinger - which houses the world-famous Old Masters Gallery - the Semper Opera and Residence Palace, and the view of the fortifications on Brühlsche Terrassen, the Academy of Arts and the Albertinum earned Dresden the nickname "Florence on the Elbe".

Diese wird besonders erlebbar auf und in den neugebauten IBA-Terrassen am Rande des Tagebaus Meuro in Großräschen. [G] This is particularly evident on the newly built International Architecture Exhibition Terraces at the edge of the Meuro opencast mine in Großräschen.

Mittlerweile gibt es die ersten, auch durch Preise ausgezeichneten Exempel in Dresden-Gorbitz, im brandenburgischen Cottbus oder in Berlin-Marzahn-Nord, wo mit den "Ahrensfelder Terrassen" aus einem typischen DDR-Wohnblock durch Rück- und Umbau eine für viele Bewohner attraktive Alternative entstand. [G] Meanwhile, there are the first prize-winning examples of such work in Dresden-Gorbitz, in Cottbus in Brandenburg or in Marzahn-Nord in Berlin, where for many residents an attractive alternative, the "Ahrensfelder Terrassen", has materialised out of a typical GDR block of flats through partial demolition and modification.

Neugierig machen schon von außen die viergeschossigen gläsernen Hallen auf verschiedenen Höhen, die Terrassen, Wintergärten, wie immer man die voll verglasten Räume nennen will. [G] The four-storey glass halls at different heights, terraces, conservatories - or whatever you want to call these fully-glazed rooms - arouse curiosity even from the outside.

Sinnlicher Höhepunkt eines IBA-Besuchs sind die von hier ausgehenden Expeditionen durch eine Phantomlandschaft auf Zeit: Schon 2010 werden die Wellen des künftigen Ilse-Sees bis an die Terrassen reichen. [G] The highpoint for the senses on a visit to the International Architecture Exhibition are the expeditions that set out from the visitor centre through a temporary phantom landscape: by 2010, the waves of the new lake, the Ilse-See, will be lapping against the Terraces.

Diese Ausnahme sollte auch für Terrassen gelten, ohne die der Anbau bei starker Hangneigung zu schwierig wäre oder zu gravierenden Erosionsproblemen führen würde. [EU] This exemption should cover terraces established for reasons of steepness of the slope which would make cultivation without terraces too difficult or would lead to serious erosion problems.

Flächen mit Terrassen. [EU] Areas with terraces.

Keine Beseitigung von Terrassen [EU] Retain terraces

Wenn beispielsweise Produkte in der Nähe hoher Gebäude gezündet werden, besteht die Gefahr einer Beschädigung der Gebäudefassaden und/oder der Verletzung von Personen auf Balkonen oder Terrassen. [EU] For example, if products are fired in the vicinity of tall buildings, there is a risk of damaging the exterior of these buildings or injure persons on balconies or terraces.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners