DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Sichtguthaben
Search for:
Mini search box
 

22 results for Sichtguthaben
Word division: Sicht·gut·ha·ben
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Der Abwicklungstag für die der EZB zu übertragenden Sichtguthaben ist der 2. Januar 2007. [EU] The settlement date for the cash to be transferred to the ECB is 2 January 2007.

Der Abwicklungstag für die der EZB zu übertragenden Sichtguthaben ist der 2. Januar 2008. [EU] The settlement date for the cash to be transferred to the ECB shall be 2 January 2008.

Der Euro-Gegenwert der Summe aus dem Gesamtwert der der EZB übertragenen Wertpapiere und dem Sichtguthaben muss dem Betrag entsprechen, der in Absatz 1 genannt ist. [EU] The euro equivalent of the sum of the value of all securities transferred to the ECB and the cash shall be equal to the amount indicated in paragraph 1.

Die Banka Slovenije erteilt die Anweisung zur Übertragung der Sichtguthaben auf die EZB am Abwicklungstag. [EU] Banka Slovenije shall give instructions for the transfer of cash to the ECB on the settlement date.

Die Banka Slovenije überträgt der EZB die Sichtguthaben auf die von der EZB genannten Konten. [EU] Banka Slovenije shall transfer cash to the ECB to such accounts as are specified by the ECB.

Die Eesti Pank überträgt der EZB japanische Yen in Sichtguthaben. [EU] Eesti Pank shall transfer to the ECB Japanese yen in cash.

Die Sichtguthaben werden auf von der EZB zu benennende Konten übertragen. [EU] The transfer of cash shall take place to such accounts as are specified by the ECB.

Die Zentralbank von Zypern und die Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta erteilen die Anweisung zur Übertragung der Sichtguthaben auf die EZB am Abwicklungstag. [EU] The Central Bank of Cyprus and the Central Bank of Malta shall give instructions for the transfer of cash to the ECB on the settlement date.

Die Zentralbank von Zypern und die Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta übertragen der EZB die Sichtguthaben auf die von der EZB genannten Konten. [EU] The Central Bank of Cyprus and the Central Bank of Malta shall transfer cash to the ECB to such accounts as are specified by the ECB.

Ein solches Sichtguthaben in japanischen Yen ist nicht Bestandteil der auf japanische Yen lautenden Währungsreserven, die die Eesti Pank entsprechend der linken Spalte der in Absatz 1 enthaltenen Tabelle an die EZB überträgt. [EU] Any such Japanese yen cash shall not form part of the foreign reserve assets denominated in Japanese yen which Eesti Pank transfers to the ECB in accordance with the left column of the table included in paragraph 1.

Ein solches US-Dollar-Sichtguthaben ist nicht Bestandteil der auf US-Dollar lautenden Währungsreserven, die die Národná banka Slovenska der EZB gemäß Absatz 1 überträgt. [EU] Any such US dollar cash shall not form part of the foreign reserve assets denominated in US dollars which Národná banka Slovenska transfers to the ECB in accordance with paragraph 1.

Euro-Gegenwert der auf japanische Yen lautenden Sichtguthaben [EU] Euro-equivalent amount of Japanese yen in cash

Euro-Gegenwert der auf US-Dollar lautenden Wertpapiere und Sichtguthaben [EU] Euro-equivalent amount of US dollar securities and cash

Italien ist der Ansicht, dass die in letzter Zeit festzustellende Zunahme der Sichtguthaben auf Girokonten doch zeigt, dass diese Einlagen stabile Ressourcen für den Staat darstellen (die mittlere Anlagedauer dieser Einlagen weist für die Zeit von 2002 bis 2005 einen zunehmenden Trend von ca. 40 % auf. Der Anteil an diesen Einlagen, der saisonal schwankt, beläuft sich auf ca. 10 %;Italien ist der Ansicht, dass die PI durch die Einlageverpflichtung in ihrer Asset Allocation insofern benachteiligt ist, als sie keine aktive und potenziell vorteilhaftere Anlagestrategie verfolgen kann. [EU] Italy considers that the increase over time of the funds collected in postal current accounts confirms the stability of the resources for the Treasury [39] (the average of the funds deposited with the Treasury increased by 40 % over the period 2002-2005; the part of these funds having a seasonal nature is about 10 %),Italy considers that the Obligation penalises PI in its asset allocation, because it prevents PI from managing the funds in an active and potentially more advantageous fashion.

Liegt der Wert des Goldes, den die Eesti Pank der EZB überträgt, unter dem Betrag, der in Absatz 1 genannt wird, überträgt die Eesti Pank am 6. Januar 2011 ein dem ausstehenden Betrag entsprechendes Sichtguthaben in japanischen Yen auf ein von der EZB zu benennendes EZB-Konto. [EU] If Eesti Pank transfers gold to the ECB with a value of less than the amount specified in paragraph 1, then on 6 January 2011 it shall transfer an amount of Japanese yen cash equivalent to the shortfall to an account of the ECB as specified by the ECB.

Liegt der Wert des Goldes, den die Národná banka Slovenska der EZB überträgt, unter dem Betrag, der in Absatz 1 genannt wird, wird die Národná banka Slovenska am 5. Januar 2009 ein US-Dollar-Sichtguthaben, das dem ausstehenden Betrag entspricht, auf ein von der EZB zu benennendes EZB-Konto übertragen. [EU] If Národná banka Slovenska transfers gold to the ECB with a value of less than the amount specified in paragraph 1, then on 5 January 2009 it shall transfer an amount of US dollar cash equivalent to the shortfall to an account of the ECB as specified by the ECB.

"Sichtguthaben": die gesetzliche Währung der Vereinigten Staaten von Amerika (US-Dollar) [EU] 'cash' means the lawful currency of the United States (US dollar)

"Sichtguthaben" die gesetzliche Währung Japans (Japanischer Yen). [EU] 'cash' means the lawful currency of Japan (Japanese yen).

Sparbücher, festverzinsliche Spareinlagen und Sichtguthaben: im Betrag von insgesamt [EU] Savings books, savings certificates and postal current accounts: total

"Währungsreserven" Gold oder Sichtguthaben; b) [EU] 'foreign reserve assets' means gold or cash;

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners