DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for Meldungsaustausch
Tip: Conversion of units

 German  English

Der zentrale Speicher enthält das Verzeichnis (Telefonbuch) aller am Meldungsaustausch teilnehmenden Akteure. [EU] The central repository contains the directory (phonebook) of all participating actors for the exchange of messages.

Der zentrale Speicher enthält die Metadaten zu den Meldungen (gemäß Anhang A Ziffer 1) als Basis für den Meldungsaustausch in einer heterogenen Informationsumgebung. [EU] The central repository contains the message metadata (according to Annex A, Index 1) as the basis for message exchange in a heterogeneous information environment.

Die Information basiert hauptsächlich auf dem gespeicherten Meldungsaustausch der Fahrwegbetreiber. [EU] The information is based mainly on the stored message exchange from the IMs.

Dieser Eckwert beschreibt das Berichtswesen der Wagenbewegungen und definiert den benötigten Meldungsaustausch zwischen EVUs und FEVU (agierend als Diensteintegrator). [EU] This parameter describes the reporting of the movement of a wagon and defines the needed message exchange between RUs and Lead RU (acting as service integrator).

Dieser Eckwert beschreibt das ETI/ETA-Berechnungsverfahren und den notwendigen Meldungsaustausch zwischen EVUs und führendem EVU. [EU] This parameter describes the ETI/ETA calculation procedure and the needed message exchange between the RUs and the Lead RU.

Dieser Eckwert beschreibt die Handhabung und den Meldungsaustausch im Falle einer Verkehrsunterbrechung. [EU] This parameter describes the handling and the message exchange in case of any service disruption during train running.

Es ist daher kein spezieller Meldungsaustausch erforderlich. [EU] Therefore there is no special message exchange needed.

Es ist kein Meldungsaustausch mit anderen EVU erforderlich. [EU] No message exchange is needed with other RUs.

Falls hingegen der Meldungsaustausch "Zugposition/Zug am Start" vorgeschrieben ist, darf diese Information nicht übertragen werden. [EU] In the case of the required message exchange Train Position/Train at Start, this data element must not be transmitted.

Für den Meldungsaustausch unterwegs ist daher die "Trasseninhaberschaft" von besonderer Bedeutung. [EU] Therefore the 'path ownership' is important for the message exchange during operation of the train.

Im Fall des Kooperationsmodus mit verschiedenen EVU lassen sich PAZ und ebenso die voraussichtlichen Wagenübergangszeiten (PÜZ) aus dem Meldungsaustausch zwischen EVU und IB und deren Weiterleitung von den EVU an das FEVU berechnen (Kapitel 4.2.7 Ladung PÜZ/PAZ). [EU] In the case of cooperation mode with various RUs, the ETA and also the estimated times of interchange (ETIs) can be determined from the message exchange between RUs and IMs and provided to the LRU by the RUs, (Chapter 4.2.7 Shipment ETI/ETA).

Im Fall des offenen Zugangs ist kein Meldungsaustausch mit anderen EVUs erforderlich. [EU] In the case of open access no message exchange is needed with other RUs.

In der Ausführungsphase ist stets eine definierte Beziehung IB - EVU gegeben, für die der Meldungsaustausch und die Informationsspeicherung in dieser TSI spezifiziert sind. [EU] In the execution mode a defined IM–;RU relationship is always given, for which the message exchange and the information storage is specified in this TSI.

Mit diesem Meldungsaustausch geht die Verantwortung für den Wagen vom Kunden auf das EVU über. [EU] With this message exchange the responsibility for the wagon changes from customer to the RU.

Verzeichnis ("Telefonbuch") - es enthält alle für den Meldungsaustausch benötigten Informationen über die teilnehmenden Akteure. [EU] Directory (phonebook) - it contains all needed information about the participating actors for exchanging messages.

Wenn der Vertrag zwischen EVU und IB festlegt, dass der Meldungsaustausch "Zugposition/Zug am Start" verzichtbar ist, müssen Anfangsdatum und -uhrzeit der Zugfahrt in dieser Meldung definiert sein. Sie informieren den IB darüber, wann und wo der Zug voraussichtlich in das Netz einfahren wird. [EU] If the contractual arrangement between RU and IM does not require the Train Position/Train at Start message exchange, the train journey start date/time, which informs the IM of the forecasted date/time at which the train will present itself to the network, must be defined in this message.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners