A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for Grundpfandrechte
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
verbleibenden
20
%
sollten
durch
Grundpfandrechte
und
Vermögen
besichert
werden
. [EU]
The
remaining
20
%
was
to
be
secured
by
liens
and
property
.
durch
Gewerbeimmobilien
oder
Anteile
an
finnischen
Wohnungsbaugesellschaften
im
Sinne
von
Nummer
52
abgesicherte
Kredite
,
bis
zur
Höhe
des
geringeren
Werts
zwischen
dem
Darlehensbetrag
der
Grundpfandrechte
einschließlich
aller
vorrangigen
Grundpfandrechte
und
60
%
des
Werts
der
als
Sicherheit
gestellten
Immobilien
,
oder
Kredite
,
die
durch
erststellige
Anteile
abgesichert
sind
,
die
von
französischen
Fonds
Communs
de
Créances
oder
durch
gleichwertige
unter
das
Recht
eines
Mitgliedstaats
fallende
Verbriefungsorganismen
,
die
Forderungen
im
Zusammenhang
mit
Gewerbeimmobilien
verbriefen
,
begeben
wurden
. [EU]
loans
secured
by
commercial
real
estate
or
shares
in
Finnish
housing
companies
as
referred
to
in
point
52
up
to
the
lesser
of
the
principal
amount
of
the
liens
that
are
combined
with
any
prior
liens
and
60
%
of
the
value
of
the
pledged
properties
or
by
senior
units
issued
by
French
Fonds
Communs
de
Créances
or
by
equivalent
securitisation
entities
governed
by
the
laws
of
a
Member
State
securitising
commercial
real
estate
exposures
.
Durch
Grundpfandrechte
gesicherte
Kreditverträge
sollten
vom
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
ausgeschlossen
sein
. [EU]
Credit
agreements
covering
the
granting
of
credit
secured
by
real
estate
should
be
excluded
from
the
scope
of
this
Directive
.
durch
Wohnimmobilien
oder
Anteile
an
finnischen
Wohnungsbaugesellschaften
im
Sinne
von
Nummer
46
abgesicherte
Kredite
,
bis
zur
Höhe
des
geringeren
Werts
zwischen
dem
Darlehensbetrag
der
Grundpfandrechte
einschließlich
aller
vorrangigen
Grundpfandrechte
und
80
%
des
Werts
der
als
Sicherheit
gestellten
Immobilien
,
oder
Kredite
,
die
durch
erststellige
Anteile
abgesichert
sind
,
die
von
französischen
Fonds
Communs
de
Créances
oder
durch
gleichwertige
unter
das
Recht
eines
Mitgliedstaats
fallende
Verbriefungsorganismen
,
die
Forderungen
im
Zusammenhang
mit
Wohnimmobilien
verbriefen
,
begeben
wurden
. [EU]
loans
secured
by
residential
real
estate
or
shares
in
Finnish
residential
housing
companies
as
referred
to
in
point
46
up
to
the
lesser
of
the
principal
amount
of
the
liens
that
are
combined
with
any
prior
liens
and
80
%
of
the
value
of
the
pledged
properties
or
by
senior
units
issued
by
French
Fonds
Communs
de
Créances
or
by
equivalent
securitisation
entities
governed
by
the
laws
of
a
Member
State
securitising
residential
real
estate
exposures
.
Hierzu
schloss
Jahnke
eine
Vereinbarung
mit
den
beiden
Gläubigern
zur
Übernahme
der
Grundpfandrechte
gegen
Zahlung
von
1,54
Mio
.
EUR
. [EU]
To
this
end
Jahnke
concluded
an
agreement
with
the
two
creditors
to
take
over
their
liens
in
return
for
EUR
1,54
million
.
Im
November
2002
teilte
Deutschland
der
Kommission
mit
,
dass
Jahnke
,
um
die
Vermögenswerte
zu
erhalten
,
nunmehr
die
Absicht
hatte
,
zuerst
die
Grundpfandrechte
von
zwei
Gläubigern
von
HAMESTA
zu
übernehmen
,
um
seine
Stellung
als
Käufer
zu
sichern
. [EU]
In
November
2002
,
Germany
informed
the
Commission
that
,
in
order
to
obtain
the
assets
,
Jahnke
now
envisaged
first
taking
over
the
liens
held
by
two
of
HAMESTA's
creditors
in
order
to
secure
its
position
as
buyer
.
Um
zu
gewährleisten
,
dass
Jahnke
die
Vermögenswerte
auf
dieser
Versteigerung
würde
erwerben
können
,
sollte
es
zuerst
die
Grundpfandrechte
der
Gläubiger
von
HAMESTA
und
daraufhin
die
Vermögenswerte
erwerben
. [EU]
In
order
to
ensure
that
Jahnke
might
acquire
the
assets
at
this
auction
,
it
was
first
to
acquire
the
liens
from
HAMESTA's
creditors
and
then
the
assets
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Grundpfandrechte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners