DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

102 results for Gesamtgehalt
Word division: Ge·samt·ge·halt
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

der Gesamtgehalt an aliphatischem Alkohol beträgt mehr als 350 mg/kg und [EU] the total aliphatic-alcohol content exceeds 350 mg/kg, and

der Gesamtgehalt an aliphatischem Alkohol beträgt nicht mehr als 350 mg/kg oder [EU] the total aliphatic alcohol content is not more than 350 mg/kg or

der Gesamtgehalt an aliphatischem Alkohol beträgt nicht mehr als 350 mg/kg oder [EU] the total aliphatic-alcohol content does not exceed 350 mg/kg, or

der Gesamtgehalt an anderen Elementen als Nickel und Cobalt mehr als 1 GHT beträgt. [EU] the total content by weight of elements other than nickel plus cobalt exceeds 1 %.

Der Gesamtgehalt an ASP in genießbaren Teilen von Weichtieren (ganzer Körper oder genießbare Körperteile) wird durch Hochleistungs-Flüssigkeitschromatographie (HPLC-Methode) oder nach einer anderen anerkannten Methode nachgewiesen. [EU] The total content of amnesic shellfish poison (ASP) of edible parts of molluscs (the entire body or any part edible separately) must be detected using the high-performance liquid chromatography (HPLC) method or any other recognised method.

Der Gesamtgehalt an ASP in genießbaren Teilen von Weichtieren (ganzer Körper oder genießbare Körperteile) wird durch Hochleistungs-Flüssigkeitschromatographie (HPLC-Methode) oder nach einer anderen international anerkannten Methode nachgewiesen. [EU] The total content of amnesic shellfish poison (ASP) of edible parts of molluscs (the entire body or any part edible separately) must be detected using the high-performance liquid chromatography (HPLC) method or any other internationally recognised method.

der Gesamtgehalt an diesen anderen Elementen mehr als 1 GHT beträgt. [EU] the total content by weight of such other elements exceeds 1 %.

der Gesamtgehalt an diesen anderen Elementen mehr als 1 GHT beträgt oder [EU] the total content by weight of such other elements exceeds 1 %, or

der Gesamtgehalt an Hefen muss weniger als 103/g Pulver oder ml betragen [EU] the total yeast content must be less than 103 per gram of powder or per millilitre

Der Gesamtgehalt an Phosphaten und sonstigen Phosphorverbindungen darf die in der Tabelle angeführten Grenzwerte in Gramm Phosphor pro Liter Wasser nicht überschreiten. [EU] The total quantity of phosphates and other phosphorous compounds must not exceed the limit values specified in table, calculated in grams of phosphorous per litre water.

Der Gesamtgehalt an Quecksilber (Hg) aller Lampen eines Bildschirms beträgt nicht mehr als 75 mg für Bildschirme mit einer sichtbaren Bildschirmdiagonale von bis zu einschließlich 101 cm (40 Inch). [EU] The total amount of mercury (Hg), in all lamps, per screen, shall be no greater than 75 mg for screens with a visible screen diagonal of up to and including 40 inches (101 cm).

Der Gesamtgehalt an Quecksilber (Hg) aller Lampen eines Bildschirms beträgt nicht mehr als 99 mg für Bildschirme mit einer sichtbaren Bildschirmdiagonale von über 101 cm (40 Inch). [EU] The total amount of mercury (Hg), in all lamps, per screen, shall be no greater than 99 mg for screens with a visible screen diagonal of greater than 40 inches (101 cm).

Der Gesamtgehalt des natürlichen Mineralwassers an vermehrungsfähigen Mikroorganismen darf nur aus der normalen Entwicklung seiner Keimzahl beim Quellaustritt resultieren [EU] The revivable total colony count of a natural mineral water may only be that resulting from the normal increase in the bacterial count which it had at source

Der Grenzwert für den zulässigen Gesamtgehalt eines Teppichbodens an Schwermetallen beträgt 100 mg/kg. [EU] The limit value for the total heavy metal content of a fitted carpet is 100 mg/kg.

Der Kraftstoffindex von Wasserstoff wird ermittelt, indem man den Gesamtgehalt der in der Tabelle aufgeführten gasförmigen Bestandteile außer Wasserstoff (Gase insgesamt), ausgedrückt in Molprozent, von 100 Molprozent abzieht. [EU] The hydrogen fuel index is determined by subtracting the total content of non-hydrogen gaseous constituents listed in the table (Total gases), expressed in mole percent, from 100 mole percent.

Der kumulative Gesamtgehalt an folgenden Stoffen darf 0,5 ppm nicht übersteigen: Cypermethrin, Deltamethrin, Fenvalerat, Cyhalothrin, Flumethrin. [EU] The sum total content of the following substances shall not exceed 0,5 ppm: cypermethrin, deltamethrin, fenvalerate, cyhalothrin, flumethrin.

Der kumulative Gesamtgehalt an folgenden Stoffen darf 0,5 ppm nicht übersteigen: γ;-Hexachlorcyclohexan (Lindan), α;-Hexachlorcyclohexan, β;-Hexachlorcyclohexan, δ;-Hexachlorcyclohexan, Aldrin, Dieldrin, Endrin, p,p'-DDT, p,p'-DDD. [EU] The sum total content of the following substances shall not exceed 0,5 ppm: γ;-hexachlorocyclohexane (lindane), α;-hexachlorocyclohexane, β;-hexachlorocyclohexane, δ;-hexachlorocyclohexane, aldrin, dieldrin, endrin, p,p′-DDT, p,p′-DDD.

Der kumulative Gesamtgehalt an folgenden Stoffen darf 2 ppm nicht übersteigen: Diazinon, Propetamphos, Chlorfenvinphos, Dichlorfenthion, Chlorpyriphos, Fenchlorphos, Ethion, Pirimiphos-Methyl. [EU] The sum total content of the following substances shall not exceed 2 ppm: diazinon, propetamphos, chlorfenvinphos, dichlofenthion, chlorpyriphos, fenchlorphosq, ethion, pirimphos-methyl.

Der kumulative Gesamtgehalt an folgenden Stoffen darf 2 ppm nicht übersteigen: Diflubenzuron, Triflumuron, Dicyclanil. [EU] The sum total content of the following substances shall not exceed 2ppm: diflubenzuron, triflumuron, dicyclanil.

Der vorläufige Zoll - und auch der endgültige Zoll, der nun mit dieser Verordnung eingeführt werden soll - ist so konzipiert, dass der Ausgleichszoll auf Mischungen anteilsmäßig, d. h. auf den Gesamtgehalt an Biodiesel in der Mischung anzuwenden ist. [EU] The provisional duty, and indeed the definitive duty now to be imposed by this regulation, provides that the countervailing duty on blends shall be applicable in proportion in the blend of the total content of biodiesel.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners