DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for Ausgereichten
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Bei Bürgschaftsregelungen ist die Gesamtsumme der neu ausgereichten Bürgschaften anzugeben. [EU] In the case of guarantee schemes, the total amount of new guarantees handed out should be provided.

Der Umfang dieser Darlehen sei mit 12 % der ausgereichten Darlehen vergleichsweise bedeutsam gewesen. [EU] Such lending, accounting for 12 % of total lending, has become comparatively important.

Die Einlagen der lettischen Einwohner liegen deutlich unter dem Volumen der gesamten ausgereichten Kredite in diesem Mitgliedstaat. [EU] The deposits of Latvian residents are significantly lower than the total loan portfolio in that Member State.

Die Gesamteinlagen der Einwohner baltischer Staaten liegen deutlich unter dem Volumen der an sie ausgereichten Kredite, während die wichtigsten Wettbewerber von Parex Banka Finanzmittel von ihren in anderen Ländern (mehrheitlich Schweden) ansässigen Muttergesellschaften erhalten. [EU] The total deposits of the residents in the Baltic states are significantly lower than the loan portfolio thereof, whereas Parex banka's main competitors receive funding from their parent companies established in other countries (mostly Sweden).

Die nationalen Zentralbanken berechnen täglich den erforderlichen Wert der Sicherheiten, wobei Änderungen des Volumens der ausgereichten Kredite, die in Abschnitt 6.5 aufgeführten Bewertungsprinzipien sowie die erforderlichen Bewertungsabschläge berücksichtigt werden. [EU] On a daily basis, national central banks calculate the required value of underlying assets taking into account changes in outstanding credit volumes, the valuation principles outlined in Section 6.5 and the required valuation haircuts.

Die NZBen berechnen täglich den erforderlichen Wert der Sicherheiten, wobei Änderungen des Volumens der ausgereichten Kredite, die in Abschnitt 6.5 aufgeführten Bewertungsprinzipien sowie die erforderlichen Bewertungsabschläge berücksichtigt werden. [EU] On a daily basis, NCBs calculate the required value of underlying assets taking into account changes in outstanding credit volumes, the valuation principles outlined in Section 6.5 and the required valuation haircuts.

Mittelbindungen, (geschätzter) Steuerausfall oder sonstige Einnahmeausfälle, Bürgschaftsleistungen usw. für neue Fördervorhaben; bei Bürgschaftsregelungen der Gesamtbetrag aller neu ausgereichten Bürgschaften [EU] Amounts committed, (estimated) tax losses or other revenue forgone, data on guarantees, etc. for new assisted projects. In the case of guarantee schemes, the total amount of new guarantees handed out should be provided

Zwar hätte die Zerlegung des Sondervermögens in Tranchen den Vorteil gehabt, dass sich der Kreis möglicher Bankpartner für das Land vergrößert hätte, da der Kreis potenzieller Interessenten für einen Vermögenswert von rund 2,5 Mrd. DEM von vornherein eng limitiert ist. Dagegen sprach jedoch, dass sich das Sondervermögen als revolvierender Fonds aus den Rückflüssen der ausgereichten Darlehen refinanziert und insofern eine Einheit darstellt. [EU] Although splitting the special fund into tranches would have had the advantage of increasing the number of potential banking partners for the Land given that very few operators would have been interested in taking on a fund of some DEM 2,5 billion, the fund was nevertheless a revolving fund involving income from loans granted being ploughed back and thus constituted a single entity.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners