DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for 0303
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Abweichend von Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 und in Übereinstimmung mit Artikel 36 Absatz 1 Buchstabe a des genannten Anhangs gelten aus Thunfisch ohne Ursprungseigenschaft der HS-Position 0302 oder 0303 hergestellte 'Loins' genannte Thunfischfilets des KN-Codes 16041416 entsprechend den Bestimmungen der Artikel 2 bis 5 dieses Beschlusses als Ware mit Ursprung in Kenia." [EU] By way of derogation from Annex II to Regulation (EC) No 1528/2007 and in accordance with Article 36(1)(a) of that Annex, tuna loins of CN code 16041416 manufactured from non-originating tuna of HS Headings 0302 or 0303 shall be regarded as originating in Kenya in accordance with the terms set out in Articles 2 to 5 of this Decision.';

Abweichend von Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 und in Übereinstimmung mit Artikel 36 Absatz 1 Buchstabe a des genannten Anhangs gelten aus Thunfisch ohne Ursprungseigenschaft der HS-Position 0302 oder 0303 hergestellter haltbar gemachter Thunfisch und 'Loins' genannte Thunfischfilets der HS-Position 1604 entsprechend den Bestimmungen der Artikel 2 bis 5 dieses Beschlusses als Ware mit Ursprung in den Seychellen." [EU] By way of derogation from Annex II to Regulation (EC) No 1528/2007 and in accordance with Article 36(1)(a) of that Annex, preserved tuna and tuna loins of HS Heading 1604 manufactured from non-originating tuna of HS Headings 0302 or 0303 shall be regarded as originating in Seychelles in accordance with the terms set out in Articles 2 to 5 of this Decision.';

Abweichend von Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 und in Übereinstimmung mit Artikel 36 Absatz 1 Buchstabe a des genannten Anhangs gelten aus Thunfisch ohne Ursprungseigenschaft der HS-Position 0302 oder 0303 hergestellter haltbar gemachter Thunfisch und 'Loins' genannte Thunfischfilets der HS-Position 1604 entsprechend den Bestimmungen der Artikel 2 bis 5 dieses Beschlusses als Ware mit Ursprung in Madagaskar." [EU] By way of derogation from Annex II to Regulation (EC) No 1528/2007 and in accordance with its Article 36(1)(a), preserved tuna and tuna loins of HS Heading 1604 manufactured from non-originating tuna of HS Headings 0302 or 0303 shall be regarded as originating in Madagascar in accordance with the terms set out in Articles 2 to 5 of this Decision.';

Abweichend von Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 und in Übereinstimmung mit Artikel 36 Absatz 1 Buchstabe a des genannten Anhangs gelten aus Thunfisch ohne Ursprungseigenschaft der HS-Position 0302 oder 0303 hergestellter haltbar gemachter Thunfisch und 'Loins' genannte Thunfischfilets der HS-Position 1604 entsprechend den Bestimmungen der Artikel 2 bis 5 dieses Beschlusses als Ware mit Ursprung in Mauritius." [EU] By way of derogation from Annex II to Regulation (EC) No 1528/2007 and in accordance with Article 36(1)(a) of that Annex, preserved tuna and tuna loins of HS Heading 1604 manufactured from non-originating tuna of HS Headings 0302 or 0303 shall be regarded as originating in Mauritius in accordance with the terms set out in Articles 2 to 5 of this Decision.';

Am 15. November 2007 hat die Kommission die Entscheidung 2007/767/EG betreffend eine Ausnahme vom Begriff "Ursprungserzeugnis" angenommen, um der besonderen Lage der Falklandinseln in Bezug auf gefrorenen Fisch der KN-Position 0303, gefrorene Fischfilets verschiedener Arten der KN-Position 0304 und gefrorene Kalmare der Arten Loligo Patagonica und Illex der KN-Position 0307 Rechnung zu tragen. [EU] On 15 November 2007 the Commission adopted Decision 2007/767/EC [2] derogating from the definition of the concept of 'originating products' to take account of the special situation of the Falkland Islands with regard to various species of frozen fish of CN heading 0303, various species of frozen fish fillets of CN heading 0304 and frozen Loligo squid and Illex squid of CN heading 0307.

Am 7. August 2002 hat die Kommission die Entscheidung 2002/644/EG betreffend eine Ausnahme vom Begriff "Ursprungserzeugnis" angenommen, um der besonderen Lage der Falklandinseln in Bezug auf gefrorenen Fisch der KN-Position 0303, Fischfilets verschiedener Arten der KN-Postion 0304 und gefrorene Kalmare der Arten Loligo Patagonica und Illex der KN-Position 0307 Rechnung zu tragen. [EU] On 7 August 2002 the Commission adopted Decision 2002/644/EC [2] derogating from the definition of the concept of 'originating products'; to take account of the special situation of the Falkland Islands with regard to various species of frozen fish of CN heading 0303, various species of frozen fish fillets of CN heading 0304 and frozen Loligo squid and Illex squid of CN heading 0307.

Artikel 1 Abweichend von Protokoll 1 des Interims-WPA und gemäß Artikel 42 Absatz 8 dieses Protokolls gelten haltbar gemachter Thunfisch und "Loins" genannte Thunfischfilets der HS-Position 1604, die aus Thunfisch ohne Ursprungseigenschaft der HS-Position 0302 oder 0303 hergestellt wurden, gemäß den Bestimmungen der Artikel 2 bis 5 dieses Beschlusses als Waren mit Ursprung in den ESA-Staaten. [EU] By way of derogation from Protocol 1 to the interim EPA and in accordance with Article 42(8) of that Protocol, preserved tuna and tuna loins of HS Heading 1604 manufactured from non-originating tuna of HS Headings 0302 or 0303 shall be regarded as originating in the ESA States in accordance with the terms set out in Articles 2 to 5 of this Decision.

Aus der Systematik des Artikels 37 folgt, dass eine Ausnahmeregelung von den Ursprungsregeln in Anhang III des Beschlusses 2001/822/EG für die Erzeugnisse der HS-Position 0303 nicht genehmigt werden kann. [EU] As regards products falling within HS heading 0303, however, it follows from the general scheme of Article 37 that a derogation from the rules of origin set out in Annex III to Decision 2001/822/EC may not be granted for these products.

Aus der Systematik des Artikels 37 folgt, dass eine Ausnahmeregelung von den Ursprungsregeln in Anhang III des Beschlusses 2001/822/EG für die Erzeugnisse der KN-Position 0303 nicht genehmigt werden kann. [EU] It follows from the general scheme of Article 37 that a derogation from the rules of origin set out in Annex III to Decision 2001/822/EC may not be granted for products falling within CN heading 0303.

Der Klarheit halber sollte ausdrücklich festgelegt werden, dass für die Herstellung von haltbar gemachtem Thunfisch und von "Loins" genannten Thunfischfilets des KN-Codes 16041416 ausschließlich Thunfisch der HS-Position 0302 oder 0303 als Vormaterial ohne Ursprungseigenschaft verwendet werden darf, damit dieser haltbar gemachte Thunfisch und die "Loins" genannten Thunfischfilets für die Ausnahmeregelung in Betracht kommen. [EU] In the interest of clarity, it is appropriate to set out explicitly that the only non-originating materials to be used for the manufacture of preserved tuna and tuna loins of CN code 16041416 should be tuna of HS Headings 0302 or 0303, in order for the preserved tuna and tuna loins to benefit from the derogation.

Der Klarheit halber sollte ausdrücklich festgelegt werden, dass für die Herstellung von "Loins" genannten Thunfischfilets des KN-Codes 16041416 ausschließlich Thunfisch der HS-Position 0302 oder 0303 als Vormaterial ohne Ursprungseigenschaft verwendet werden darf, damit die "Loins" genannten Thunfischfilets für die Ausnahmeregelung in Betracht kommen. [EU] In the interest of clarity, it is appropriate to set out explicitly that the only non-originating materials to be used for the manufacture of tuna loins of CN code 16041416 should be tuna of HS Headings 0302 or 0303, in order for the tuna loins to benefit from the derogation.

Der Klarheit halber sollte ausdrücklich festgelegt werden, dass für die Herstellung von Loins genannten Thunfischfilets des KN-Codes ex16041416 ausschließlich Thunfisch der HS-Position 0302 oder 0303 als Vormaterial ohne Ursprungseigenschaft verwendet werden darf, damit die Loins genannten Thunfischfilets für die Abweichung in Betracht kommen. [EU] For the sake of clarity and in order for tuna loins of CN code ex16041416 to benefit from the derogation, it is appropriate to set out explicitly that the only non-originating materials to be used for the manufacture of the said tuna loins should be tuna of HS heading 0302 or 0303.

Der Klarheit halber sollte ausdrücklich festgelegt werden, dass für die Herstellung von Loins genannten Thunfischfilets des KN-Codes ex16041416 ausschließlich Thunfisch der HS-Position 0302 oder 0303 als Vormaterial ohne Ursprungseigenschaft verwendet werden darf, damit die Loins genannten Thunfischfilets für die Abweichung in Betracht kommen. [EU] For the sake of clarity and in order for tuna loins of CN code ex16041416 to benefit from the derogation, it is appropriate to set out explicitly that the only non-originating materials to be used for the manufacture of the said tuna loins should be tuna of HS headings 0302 or 0303.

Der Klarheit halber sollte ausdrücklich festgelegt werden, dass für die Herstellung von Makrelenfilets, zubereitet oder haltbar gemacht, und Filets von Unechtem Bonito oder Fregattmakrele, zubereitet oder haltbar gemacht, der KN-Codes 16041511 und ex16041997 ausschließlich Makrele oder Unechter Bonito oder Fregattmakrele der HS-Position 0302 oder 0303 als Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft verwendet werden dürfen, damit das Filet von Makrelen, Unechtem Bonito und Fregattmakrele, zubereitet oder haltbar gemacht, für die Ausnahmeregelung in Betracht kommen. [EU] In the interest of clarity, it is appropriate to set out explicitly that the only non-originating materials to be used for the manufacture of prepared or preserved fillets of mackerel, and prepared or preserved fillets of frigate tuna and frigate mackerel of CN codes 16041511 and ex16041997 should be mackerel or frigate tuna or frigate mackerel of HS headings 0302 or 0303, in order for the prepared or preserved fillets of mackerel, frigate tuna and frigate mackerel to benefit from the derogation.

Die Ausnahme wurde nicht nur für Fischereierzeugnisse beantragt, die Gegenstand der Entscheidung 2001/657/EG sind, sondern auch für andere Fischereierzeugnisse der KN-Positionen 0303, 0304 und 0305. [EU] The derogation was requested not only for the fishery products which had been covered by Decision 2001/657/EC, but also for other fishery products falling within CN headings 0303, 0304 and 0305.

Dieser Antrag betrifft eine Gesamtmenge von 8750 Tonnen gefrorenen Fisch der KN-Position 0303, 1683 Tonnen gefrorene Fischfilets der KN-Position 0304, 29400 Tonnen gefrorene Kalmare der Art Loligo Patagonica und 15500 Tonnen gefrorene Kalmare der Art Illex der KN-Position 0307. [EU] This request covers a total quantity of 8750 tonnes of frozen fish of CN heading 0303, 1683 tonnes of frozen fish fillets of CN heading 0304, 29400 tonnes of frozen Loligo squid and 15500 tonnes of frozen Illex squid of CN heading 0307.

Feld I.19: Den entsprechenden HS-Code auswählen: 0301, 0302, 0302 70, 0303, 0306 oder 0307. [EU] Box I.19: Use the appropriate HS codes: 0301, 0302, 0302 70, 0303, 0306 or 0307.

Filet von Unechtem Bonito oder Fregattmakrele, zubereitet oder haltbar gemacht, des KN-Codes ex16041997, hergestellt in Kap Verde aus Unechtem Bonito oder Fregattmakrele ohne Ursprungseigenschaft der HS-Position 0302 oder 0303. [EU] Prepared or preserved fillets of frigate tuna or frigate mackerel of CN code ex16041997 produced in Cape Verde from non-originating frigate tuna or frigate mackerel of HS headings 0302 or 0303.

Makrelenfilet, zubereitet oder haltbar gemacht, der KN-Codes 16041511 und ex16041997, hergestellt in Kap Verde aus Makrele ohne Ursprungseigenschaft der HS-Position 0302 oder 0303 [EU] Prepared or preserved fillets of mackerel of CN codes 16041511 and ex16041997 produced in Cape Verde from non-originating mackerel of HS headings 0302 or 0303

Nach dem Gesetz Nr. 2009-1673 vom 30. Dezember 2009 (Haushaltsgesetz für das Jahr 2010) (JORF Nr. 0303 vom 31.12.2009) wird eine wirtschaftliche Gebietsabgabe ("contribution économique territoriale") eingeführt, die sich aus einer Abgabe auf das Grundvermögen und auf die Wertschöpfung der Unternehmen zusammensetzt. [EU] Under Law No 2009-1673 of 30 December 2009 on the budget for 2010 (JORF No 0303 of 31 December 2009), a regional business tax was introduced consisting of a land tax on companies and a levy on the added value of companies.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners