DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

799 ähnliche Ergebnisse für Blang
Tipp: Umschalten auf einfaches Design?
Einstellungen: Farbstimmung "Schlicht" wählen.

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
Klang, Lang-LKW, Lang-LKWs, Pom-Pom-Blanc, Slang, bang, blank, klang, lang
Ähnliche Wörter:
Bang!, bang, bang-up, blag, bland, blank, blankety-blank, clang, point-blank, slang, slap-bang, smack-bang

Adressenleerstelle {f} [comp.] address blank

einen Affen schieben {vi} (unter Entzugserscheinungen leiden) [slang] to be jonesing [Am.] [slang]

Affichenpapier {n} poster paper; blank paper

Akzeptanz {f} in der Szene [soc.] street credibility; street cred [slang]; cred [slang]

jds. Alte {f} (Ehefrau, Freundin) [slang] [soc.] sb.'s old Dutch [Br.]; sb.'s squaw [Am.] [slang]

Anal-Oralsex {m} anilingus; rimming; rimjob [slang]

Angeber-Look {m} [ugs.] bling bling look [coll.]

Angeberstück {n} (protziger Gegenstand) [ugs.] bling bling [coll.]

Aspi {m}; ASSler {m} (Person mit Asperger-Syndrom) [slang] [med.] aspey (person with Asperger syndrome) [slang]

(bei jdm.) ein Auge zudrücken; (mit jdm.) nachsichtig sein {v} to cut sb. a break [Am.] [slang]; to cut sb. some slack [Am.] [slang]

Ausstanzung {f}; gestanzter Ausschnitt {m}; Nutzen {m} (Stanzerei) [techn.] cutout; punching; blank (pressroom) [anhören]

Bär {m} (weibliche Scham) [slang] beaver [Am.] [slang] [anhören]

Bammel haben; Schiss [slang] haben; (aus Angst) die Hosen voll haben [übtr.] {v} to have made a mess in one's pants; to be in a blue funk [Am.]; to be scared shitless [vulg.]; to be pissing in one's pants (from fear)

durch die Betten hüpfen; durch Bars und Bordelle streifen {vi} to alley cat [Am.] [slang]

automatische Bildschirmabschaltung {f} [comp.] auto screen blank

Bimbo {m} [slang] [pej.] (australischer Ureinwohner) [soc.] boong [Austr.] [slang] [pej.] (aborigine)

eingetunkter Bissen {m} [cook.] sop [slang]

Blancoabtretung {f}; Blancozession {f} [fin.] assignment in blank

Blankoabtretung {f}; Blankozession {f} [fin.] transfer in blank

Blankoindossament {n}; Blankogiro {n} [fin.] blank endorsement; endorsement in blank; general endorsement

Blankvers {m} [ling.] blank verse

ins Blaue hinein fahren; eine Reise in Blaue machen {v} to coddiwomple [Br.] [slang]

Bonze {m}; Obermufti {m}; Obermacker {m} [slang] [pej.] mandarin; panjandrum [pej.]

Braut {f} (Frau) [slang] [anhören] broad (woman) [Am.] [slang] [anhören]

Canangabaum {m} [bot.] ylang ylang

Cannabisharz {n}; Haschisch {n}; Hasch {n} [ugs.] cannabis resin; hashish; hash; dope [slang]; shit [slang] [anhören] [anhören] [anhören]

Cannabiskraut {n}; Marihuana {n}; Gras {n} [slang] [anhören] cannabis herb; marijuana; marihuana; weed [slang]; grass [slang]; ganja [slang]; pot [slang]; sess [slang] [anhören] [anhören] [anhören] [anhören]

Computerspieler-Jargon {m} online-gaming slang

Crystal Meth {n}; Crystal {n}; Meth {n}; Piko {n}; Pervitin {n}; Bato {n} [slang] (Methamphetamin als Droge) crystal meth; crystal; meth; piko; pervitin; bato [slang] (methamphetamine as a narcotic drug) [anhören]

Dieb {m}, der aus Autos im Stau stiehlt jammer [slang]

Ding {n}; Sache {f}; Coup {m} [slang] (Einbruch, Überfall) [anhören] [anhören] job [slang] (burglary, robbery) [anhören]

Domainbesetzer {m}; Domaingrabber {m} [comp.] cybersquatter; domain grabber [slang]

Dreckskerl {m} [pej.] punk [Am.] [slang] [anhören]

Dröhnen {n} clang

Dünnpfiff {m} [ugs.]; Dünnschiss {m}; Scheißerei {f} [slang] the runs [coll.]; the shits [slang]

Du Dummkopf! {m} [ugs.] Duh! [Am.] [slang]

Dusel haben; Schwein haben {vt} [ugs.] to be pretty lucky; to be darned lucky [slang]; to be jammy [Br.] [coll.]

Einlagenkarton {m} millboard; mill blanc

Empörungswelle {f}; öffentlicher Aufschrei {m}; Proteststurm {m}; Sturm {m} der Entrüstung; Schmähgewitter {n}; Shitstorm {m} [slang] [soc.] storm of controversy; storm; (public) outcry [anhören]

Erbrochenes {n}; Kotze {f} [slang] [med.] vomit; sick [Br.] [coll.] [anhören] [anhören]

Ex-Bahn {f} (vom Markt verschwundene Bahngesellschaft) [ugs.] [transp.] fallen flag (defunct railroad company) [Am.] [slang]

Falschgeld {n} [fin.] counterfeit money; bogus money; funny money [Am.] [slang]

ältere Frau {f} mit (aktiver) Vorliebe für jüngere Männer; Frau in einer solchen Beziehung cougar [slang]

Frontschwein {n} [slang] (einfacher Infanterist an der Front) [mil.] grunt [Am.] [slang] [anhören]

Frostbeule {f} [Dt.]; Fröstling {m} [Dt.]; Fröstler {m} [Dt.]; Frostköttelchen {n} [Norddt.]; Frierkatze {f} [Mitteldt.]; Verfrorene(r) {m,f} [Bayr.]; ziemlich erfroren sein [Ös.] [ugs.]; Gfrörli [Schw.]; Gfrürfüdlä [Schw.] someone who is cold-natured / who feels the cold / who really gets cold easily; chilly mortal [Br.]; cold morsel [Br.]; nesh [Br.] [slang]

Gangsta Rap {m} [mus.] gangsta rap [slang]

Gangsterbraut {f} gun moll; moll [Am.] [slang] [dated]

die ganze Gefühlspalette {f} all the feels [slang]

Geschwätz {n}; Gequatsche {n} [Dt.]; Palaver {n} palaver [Am.]; rap [Am.] [slang] [anhören]

ein Glückstreffer a bang for the buck

Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke. Anzeigen


Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner