A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
abändenbar
abänderbar
Abänderbarkeit
abändern
Abänderung
Abänderungsantrag
abänderungsfähig
Abänderungsklage
Abänderungsklausel
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
43 results for
Abänderung
Word division: Ab·än·de·rung
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Abänderung
von
bestehenden
Systemen
und
Verfahren
mit
dem
Ziel
der
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
dieser
TSI
; [EU]
La
adaptación
de
los
sistemas
y
procesos
existentes
para
que
cumplan
los
requisitos
de
la
presente
ETI
.
Abänderung
von
bestehenden
Systeme
und
Verfahren
mit
dem
Ziel
der
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
dieser
TSI
[EU]
Adaptación
de
los
sistemas
y
procesos
existentes
para
que
cumplan
los
requisitos
de
la
presente
ETI
.
Abänderung
von
bestehenden
Systeme
und
Verfahren
mit
dem
Ziel
der
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
dieser
TSI
[EU]
La
adaptación
de
los
sistemas
y
procesos
existentes
para
que
cumplan
los
requisitos
de
la
presente
ETI
.
Abänderung
von
Ratingergebnissen
[EU]
Invalidaciones
Allerdings
sieht
die
dänische
Regierung
nicht
länger
eine
Änderung
des
Rundfunk-
und
Fernsehgesetzes
vor
,
sondern
eine
einfache
Abänderung
der
Lizenz
. [EU]
No
obstante
,
el
Gobierno
danés
ya
no
tiene
intención
de
modificar
la
Ley
de
radiodifusión
sino
simplemente
de
modificar
la
licencia
.
Angaben
zu
getroffenen
oder
geplanten
Korrekturmaßnahmen
zur
Reduzierung
bzw
.
Beseitigung
des
Risikos
für
die
Verbraucher
, z. B.
Rücknahme
oder
Rückruf
,
Abänderung
,
Verbraucherinformation
usw
.,
sowie
zu
dem
dafür
verantwortlichen
Unternehmen
. [EU]
Datos
sobre
las
acciones
correctoras
llevadas
a
cabo
o
planificadas
para
reducir
o
eliminar
el
riesgo
para
los
consumidores
,
como
,
por
ejemplo
,
recuperación
o
retirada
,
modificación
,
información
a
los
consumidores
,
etc
., y
de
la
empresa
responsable
de
las
mismas
.
Bei
Folgeversuchen
sollte
die
Abänderung
der
Studienparameter
mit
Erweiterung
oder
Verengung
des
Bedingungsumfangs
in
Betracht
gezogen
werden
. [EU]
En
los
siguientes
experimentos
se
considerará
la
posibilidad
de
modificar
los
parámetros
del
estudio
en
una
gama
de
condiciones
ampliada
o
restringida
,
según
proceda
.
Bei
Folgeversuchen
sollte
die
Abänderung
der
Studienparameter
zur
Erweiterung
des
Umfangs
der
bewerteten
Bedingungen
in
Betracht
gezogen
werden
. [EU]
En
los
experimentos
complementarios
de
aquellos
que
hayan
dado
resultados
dudosos
o
negativos
,
se
considerará
la
posibilidad
de
modificar
los
parámetros
del
estudio
para
ampliar
la
gama
de
condiciones
analizadas
.
Bei
Folgeversuchen
sollte
die
Abänderung
der
Studienparameter
zur
Erweiterung
des
Umfangs
der
bewerteten
Bedingungen
in
Betracht
gezogen
werden
. [EU]
En
los
experimentos
ulteriores
se
considerará
la
posibilidad
de
modificar
los
parámetros
del
estudio
para
ampliar
la
gama
de
condiciones
analizadas
.
Bestätigung
oder
Abänderung
von
Informationen
,
die
bereits
vor
der
Entscheidung
über
die
Maßnahme
übermittelt
wurden
[EU]
Confirmación
o
modificación
de
información
ya
facilitada
antes
de
adoptar
la
decisión
sobre
la
medida
Daher
sollten
Richtlinien
und
Entscheidungen
des
Rates
zur
Festlegung
von
Verzeichnissen
benachteiligter
Gebiete
oder
zur
Abänderung
solcher
Verzeichnisse
gemäß
Artikel
21
Absätze
2
und
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
950/97
des
Rates
vom
20
.
Mai
1997
zur
Verbesserung
der
Effizienz
der
Agrarstruktur
mit
Wirkung
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
aufgehoben
werden
. [EU]
Procede
derogar
por
lo
tanto
,
con
efectos
a
partir
de
una
fecha
posterior
,
las
Directivas
y
las
Decisiones
del
Consejo
por
las
que
se
adoptan
las
listas
de
zonas
desfavorecidas
o
se
modifican
tales
listas
de
acuerdo
con
el
artículo
21
,
apartados
2 y 3,
del
Reglamento
(CE)
no
950/97
del
Consejo
,
de
20
de
mayo
de
1997
,
relativo
a
la
mejora
de
la
eficacia
de
las
estructuras
agrarias
.
Die
Abänderung
eines
Urteils
oder
seiner
Vollstreckung
umfasst
unter
anderem
die
Fälle
,
in
denen
entsprechend
dem
innerstaatlichen
Recht
des
zweiten
Mitgliedstaats
die
im
früheren
Urteil
verhängte
Strafe
in
einer
anderen
Strafe
aufgeht
oder
in
diese
eingerechnet
wird
,
die
dann
in
dem
Maße
wirksam
zu
vollstrecken
ist
,
in
dem
das
erste
Urteil
nicht
schon
vollstreckt
worden
ist
oder
dessen
Vollstreckung
dem
zweiten
Mitgliedstaat
nicht
übertragen
wurde
- [EU]
La
interferencia
con
una
sentencia
o
su
ejecución
abarca
,
entre
otras
cosas
,
el
supuesto
de
que
,
con
arreglo
al
derecho
nacional
del
segundo
Estado
miembro
,
la
pena
impuesta
en
una
condena
anterior
deba
incorporarse
a
otra
pena
o
incluirse
en
ella
,
que
,
entonces
sí
deberá
ejecutarse
en
la
medida
en
que
la
primera
condena
todavía
no
haya
sido
ejecutada
o
su
ejecución
no
se
haya
transferido
al
segundo
Estado
miembro
.
Die
dem
Gerichtshof
durch
diese
Verordnung
übertragenen
Befugnisse
zur
Aufhebung
und
Abänderung
der
Beschlüsse
der
Beschwerdekammern
werden
infolgedessen
im
ersten
Rechtszug
vom
Gericht
erster
Instanz
ausgeübt
. [EU]
En
consecuencia
,
las
competencias
atribuidas
por
el
presente
Reglamento
al
Tribunal
de
Justicia
para
anular
y
reformar
las
resoluciones
de
las
salas
de
recurso
se
ejercerán
,
en
primera
instancia
,
por
el
Tribunal
.
Die
Kommission
hält
es
jedoch
für
realistisch
,
dass
die
Verpflichtung
,
keine
neuen
Kanäle
zu
gründen
,
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
als
dem
Ende
des
für
den
Umstrukturierungsplan
vorgesehenen
Zeitraums
(
31
.
Dezember
2012
)
enden
kann
,
und
zwar
dann
,
wenn
die
Nutzungsgebühren
eingeführt
worden
sind
(
durch
Abänderung
der
Lizenz
)
und
TV2
sie
erheben
kann
. [EU]
Sin
embargo
,
la
Comisión
considera
posible
que
la
prohibición
de
abrir
nuevos
canales
desaparezca
antes
de
que
se
extinga
el
plan
de
reestructuración
(31
de
diciembre
de
2012
),
concretamente
cuando
(tras
modificarse
la
licencia
de
TV2
)
se
haya
introducido
el
sistema
de
abonos
y
TV2
pueda
cobrarlos
.
Die
Kommission
leitet
unverzüglich
das
in
Artikel
9
Absatz
2
genannte
Regelungsverfahren
ein
,
um
erforderlichenfalls
die
geeigneten
Maßnahmen
zur
Bestätigung
,
Abänderung
oder
Aufhebung
der
nationalen
Maßnahme
zu
treffen
." [EU]
La
Comisión
,
en
el
plazo
más
breve
posible
,
iniciará
el
procedimiento
de
reglamentación
establecido
en
el
artículo
9,
apartado
2,
para
adoptar
,
si
procede
,
las
medidas
necesarias
destinadas
a
confirmar
,
modificar
o
derogar
la
medida
nacional
.».
Die
Kommission
nimmt
die
Entscheidung
der
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
zur
Kenntnis
,
insbesondere
die
Tatsache
,
dass
die
darin
genannten
Maßnahmen
nicht
abgeändert
werden
,
bis
die
Sicherheitsmängel
der
betreffenden
Luftfahrtunternehmen
zur
beiderseitigen
Zufriedenheit
sowohl
der
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
als
auch
der
Kommission
beseitigt
sind
,
und
dass
jedwede
Abänderung
dieser
Maßnahmen
von
den
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
nur
in
Abstimmung
mit
der
Kommission
beschlossen
werden
kann
. [EU]
La
Comisión
toma
nota
de
la
decisión
de
las
autoridades
competentes
de
la
Federación
de
Rusia
y,
en
particular
,
del
hecho
de
que
las
medidas
contempladas
en
ella
no
se
modificarán
hasta
que
se
hayan
subsanado
las
deficiencias
de
seguridad
de
las
compañías
interesadas
a
satisfacción
tanto
de
las
autoridades
competentes
de
la
Federación
de
Rusia
como
de
la
Comisión
, y
que
dichas
autoridades
sólo
podrán
aprobar
modificaciones
de
tales
medidas
en
coordinación
con
la
Comisión
.
Die
Kommission
prüft
die
vom
Mitgliedstaat
nach
Absatz
1
angegebenen
Gründe
möglichst
rasch
im
mit
dem
Beschluss
69/414/EWG
eingesetzten
Ständigen
Lebensmittelausschuss
;
danach
gibt
sie
eine
Stellungnahme
ab
und
ergreift
die
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Bestätigung
,
Abänderung
oder
Aufhebung
der
nationalen
Maßnahme
nach
dem
in
Artikel
8
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
. [EU]
La
Comisión
examinará
los
motivos
alegados
por
el
Estado
miembro
contemplado
en
el
apartado
1 a
la
mayor
brevedad
posible
en
el
seno
del
Comité
permanente
de
productos
alimenticios
creado
mediante
la
Decisión
69/414/CEE
del
Consejo
. A
continuación
,
emitirá
su
dictamen
al
respecto
y
adoptará
las
medidas
oportunas
destinadas
a
confirmar
,
modificar
o
derogar
la
medida
nacional
,
con
arreglo
al
procedimiento
establecido
en
el
artículo
8,
apartado
2.
Die
Verhandlungen
in
den
Trilogen
stützen
sich
auf
ein
gemeinsames
Dokument
,
in
dem
der
Standpunkt
des
jeweiligen
Organs
zu
jeder
einzelnen
Abänderung
wiedergegeben
ist
,
und
das
auch
alle
Kompromisstexte
enthält
,
die
in
den
Trilogsitzungen
verteilt
wurden
(z. B.
bestehendes
Verfahren
der
vierspaltigen
Dokumente
). [EU]
Las
negociaciones
en
los
diálogos
a
tres
bandas
se
basarán
en
un
documento
común
que
indique
la
posición
de
la
respectiva
Institución
en
relación
con
cada
una
de
las
enmiendas
y
que
incluya
cualesquiera
textos
de
transacción
distribuidos
en
las
reuniones
en
las
que
se
celebren
tales
diálogos
(por
ejemplo
,
la
práctica
establecida
de
elaboración
de
un
documento
organizado
en
cuatro
columnas
).
Exakt
dies
ist
der
Fall
bei
Sovello
,
da
die
Partner
in
der
Satzung
festgelegt
haben
,
dass
bei
allen
wichtigen
Entscheidungen
und
insbesondere
bei
einer
Abänderung
der
Satzung
die
Zustimmung
beider
Partner
erforderlich
ist
. [EU]
Este
es
exactamente
el
caso
de
Sovello
,
ya
que
los
socios
han
establecido
en
los
estatutos
que
para
todas
las
decisiones
importantes
, y
en
particular
para
modificar
dichos
estatutos
,
se
necesita
el
acuerdo
de
ambos
socios
.
Geht
es
bei
der
Abänderung
der
Programmplanungsdokumente
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
oder
der
einheitlichen
Programmplanungsdokumente
für
Ziel
2
lediglich
darum
,
die
Dokumente
an
neue
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
anzupassen
,
so
wird
diese
Abänderung
der
Kommission
zur
Information
übermittelt
. [EU]
En
caso
de
que
la
modificación
de
los
documentos
de
programación
del
desarrollo
rural
o
de
los
documentos
únicos
de
programación
del
objetivo
no
2
se
limite
a
la
adecuación
de
los
documentos
respecto
a
la
nueva
legislación
comunitaria
,
se
informará
a
la
Comisión
acerca
de
esa
modificación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abänderung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners