A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
correspondiente a
correspondiente al hecho
corresponsable
corretear
corrido
corriendo
corriente
corroborado
corroborante
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
51 results for
corrido
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
A
≥
;
200
mm
,
wenn
die
Sitzbank
vom
Hersteller
nur
für
zwei
Personen
vorgesehen
ist
[EU]
A
es
igual
o
superior
a
200
mm
si
el
asiento
corrido
está
proyectado
para
ser
ocupado
únicamente
por
dos
pasajeros
A
≥
;
300
mm
,
wenn
die
Sitzbank
für
zwei
oder
mehr
Personen
vorgesehen
ist
. [EU]
A
es
igual
o
superior
a
300
mm
si
el
asiento
corrido
está
proyectado
para
ser
ocupado
por
más
de
dos
pasajeros
.
A
≥
;
300
mm
,
wenn
die
Sitzbank
für
zwei
oder
drei
Personen
vorgesehen
ist
. [EU]
A
es
igual
o
superior
a
300
mm
si
el
asiento
corrido
está
proyectado
para
ser
ocupado
por
más
de
dos
pasajeros
.
Bei
dieser
Methode
wird
insbesondere
das
Risiko
berücksichtigt
,
dass
der
französische
Staat
zum
"Ausgleich
des
Passivsaldos"
herangezogen
worden
wäre
,
wenn
ein
Gericht
darauf
erkannt
hätte
,
dass
er
faktischer
Geschäftsführer
der
SNCM
war
. [EU]
Este
método
tiene
en
cuenta
,
sobre
todo
,
el
riesgo
que
el
Estado
francés
habría
corrido
por
«asunción
del
pasivo»
si
un
tribunal
hubiera
tenido
que
considerarlo
gestor
de
hecho
de
la
SNCM
.
Bei
einer
eingehenderen
Prüfung
dieser
Frage
bestätigte
sich
,
dass
die
Herstellung
bestimmter
Warentypen
aus
Gründen
der
Kosteneffizienz
von
anderen
,
nicht
europäischen
Unternehmen
der
Gruppe
übernommen
wurde
. [EU]
El
asunto
se
ha
tratado
con
mayor
profundidad
y
se
ha
confirmado
que
,
por
razones
de
eficiencia
de
los
costes
,
la
producción
de
determinados
tipos
de
producto
había
corrido
a
cargo
de
otras
entidades
no
europeas
del
grupo
.
Bei
einer
Sitzbank
,
bei
der
der
tragende
Rahmen
(
einschließlich
desjenigen
der
Kopfstützen
)
oder
ein
Teil
davon
mehreren
Sitzplätzen
gemeinsam
ist
,
ist
die
Prüfung
gleichzeitig
für
alle
diese
Sitzplätze
durchzuführen
. [EU]
En
el
caso
de
un
asiento
corrido
,
en
el
que
parte
de
la
estructura
de
soporte
o
toda
ella
(incluida
la
de
los
apoyacabezas
)
es
común
a
más
de
una
plaza
de
asiento
,
el
ensayo
se
realizará
simultáneamente
para
todas
esas
plazas
de
asiento
.
Bei
einer
Sitzbank
,
bei
der
Teile
oder
der
gesamte
tragende
Rahmen
(
einschließlich
der
der
Kopfstützen
)
für
mehr
als
einen
Sitzplatz
vorgesehen
ist
,
wird
die
Prüfung
gleichzeitig
für
alle
Sitzplätze
durchgeführt
. [EU]
En
caso
de
un
asiento
corrido
,
en
que
parte
o
la
totalidad
de
la
estructura
de
soporte
(incluida
la
de
los
apoyacabezas
)
es
común
a
más
de
una
plaza
de
asiento
,
el
ensayo
se
realizará
simultáneamente
en
todas
las
plazas
de
asiento
.
Bei
einer
Sitzbank
ist
der
Bezugspunkt
der
H-Punkt
des
Fahrersitzes
. [EU]
Si
se
trata
de
un
asiento
corrido
,
se
tomará
como
referencia
el
punto
«H»
de
la
plaza
del
conductor
.
Bei
in
der
Höhe
verstellbaren
Sitzen
oder
Sitzbänken
mit
getrennten
Kopfstützen
ist
die
Einhaltung
dieser
Vorschrift
bei
allen
Stellungen
des
Sitzes
oder
der
Sitzbank
zu
überprüfen
. [EU]
En
el
caso
de
los
asientos
o
asientos
corrido
s
cuya
altura
sea
regulable
y
que
lleven
apoyacabezas
separados
,
este
requisito
se
comprobará
en
todas
las
plazas
del
asiento
o
del
asiento
corrido
.
Beim
Erwerb
von
Kuponwertpapieren
werden
bezahlte
Stückzinsen
gesondert
gebucht
. [EU]
En
caso
de
adquisición
de
valores
con
cupón
,
el
importe
del
cupón
corrido
comprado
se
tratará
como
elemento
aparte
.
Da
Olympic
Airlines
offenbar
die
mit
dem
Besitz
dieser
Flugzeuge
verbundenen
Kosten
trug
und
Gewinne
einnahm
,
hätte
man
Olympic
Airlines
diese
Flugzeuge
zusammen
mit
den
übrigen
Flugzeugen
zum
Buchwert
von
19
,2
Mio
.
EUR
übertragen
können
. [EU]
Como
parece
que
NOA
ha
corrido
con
los
gastos
y
disfrutado
de
los
beneficios
de
la
propiedad
de
estas
aeronaves
,
estas
se
podrían
haber
transferido
a
NOA
con
las
demás
aeronaves
de
las
que
era
propietaria
por
su
valor
contable
de
19
,2
millones
EUR
.
Das
Wort
bezeichnet
sowohl
einen
Einzelsitz
als
auch
den
für
eine
Person
bestimmten
Teil
einer
Sitzbank
. [EU]
El
término
«asiento»
designa
un
asiento
individual
o
la
parte
de
un
asiento
corrido
prevista
para
acomodar
a
una
persona
en
posición
sentada
.
Der
Begriff
bezeichnet
sowohl
einen
Einzelsitz
als
auch
den
Teil
einer
Sitzbank
,
der
einem
Sitzplatz
für
eine
Person
entspricht
; [EU]
El
término
engloba
tanto
un
asiento
individual
como
una
parte
de
un
asiento
corrido
diseñada
para
que
se
siente
una
persona
.
Der
Betrag
der
im
Rahmen
eines
betreffenden
PPA
gewährten
Beihilfe
hängt
nicht
von
dem
Angebotspreis
der
anderen
Stromerzeuger
,
sondern
ausschließlich
von
den
Investitions-
und
Betriebskosten
des
betreffenden
Erzeugers
ab
. [EU]
Los
importes
de
la
ayuda
concedida
en
virtud
de
un
CCE
concreto
no
dependen
de
los
precios
ofrecidos
por
cualquier
otro
productor
de
electricidad
,
sino
únicamente
de
los
costes
de
inversión
y
funcionamiento
que
han
corrido
a
cargo
del
productor
en
cuestión
.
Die
Achse
jedes
Außensitzes
einer
Sitzbank
ist
vom
Hersteller
anzugeben
. [EU]
El
eje
de
cada
plaza
exterior
de
un
asiento
corrido
lo
especificará
el
fabricante
.
Die
Breite
des
Sitzpolsters
eines
Behindertensitzes
muss
auf
beiden
Seiten
einer
durch
den
Mittelpunkt
dieses
Sitzplatzes
verlaufenden
senkrechten
Ebene
mindestens
220
mm
betragen
;
im
Falle
einer
Sitzbank
muss
sie
je
Sitzplatz
auf
beiden
Seiten
mindestens
220
mm
betragen
. [EU]
La
anchura
mínima
del
cojín
de
un
asiento
reservado
,
medida
a
partir
de
un
plano
vertical
que
pase
por
el
centro
de
la
posición
sentada
,
será
de
220
mm
a
cada
lado
o,
en
el
caso
de
un
asiento
corrido
,
de
220
mm
por
asiento
a
cada
lado
de
dicho
plano
.
Die
hierzu
übermittelten
Informationen
waren
allerdings
sehr
knapp
und
enthielten
keine
Angaben
,
die
es
der
Kommission
ermöglicht
hätten
zu
beurteilen
,
ob
die
Vorteile
,
die
AGVO
von
der
Stadt
gewährt
wurden
,
als
Ausgleich
für
die
Erbringung
von
Aufgaben
von
allgemeinem
(
wirtschaftlichem
)
Interesse
angesehen
werden
konnten
und
ob
kein
überhöhter
Ausgleich
gewährt
wurde
und
keine
Gefahr
der
Quersubventionierung
bestand
. [EU]
No
obstante
,
la
información
facilitada
sobre
este
aspecto
era
muy
breve
y
no
contenía
ningún
elemento
que
permitiera
a
la
Comisión
determinar
si
las
ventajas
otorgadas
por
la
corporación
municipal
a
AGVO
podían
considerarse
una
compensación
por
la
realización
de
actividades
de
interés
(económico)
general
y
si
no
se
había
producido
un
exceso
de
compensación
o
se
había
corrido
el
riesgo
de
conceder
subvenciones
cruzadas
.
Die
Reise-
und
ggf
.
Aufenthaltskosten
,
die
den
Mitgliedern
,
Experten
und
Beobachtern
im
Zusammenhang
mit
den
Aktivitäten
der
Gruppe
entstehen
,
werden
von
der
Kommission
nach
den
innerhalb
der
Kommission
geltenden
Bestimmungen
erstattet
. [EU]
La
Comisión
reembolsará
los
gastos
de
viaje
y,
en
su
caso
,
las
dietas
que
hayan
corrido
a
cargo
de
los
miembros
,
especialistas
y
observadores
en
el
marco
de
la
actividad
del
Grupo
con
arreglo
a
las
disposiciones
vigentes
en
su
seno
.
Dieser
Begriff
umfasst
sowohl
einen
Einzelsitz
als
auch
den
für
eine
Person
bestimmten
Teil
einer
Sitzbank
; [EU]
El
término
engloba
tanto
un
asiento
individual
como
una
parte
de
un
asiento
corrido
diseñada
para
que
se
siente
una
persona
.
Entweder
eine
Sitzbank
oder
nebeneinander
befindliche
getrennte
Sitze
(d. h.
Sitze
,
die
so
befestigt
sind
,
dass
die
vorderen
Sitzverankerungen
eines
Sitzes
mit
den
vorderen
oder
hinteren
Sitzverankerungen
eines
anderen
Sitzes
auf
gleicher
Höhe
oder
zwischen
dessen
Sitzverankerungen
liegen
),
die
einem
oder
mehr
Erwachsenen
einen
Sitzplatz
bieten
. [EU]
Asiento
del
tipo
corrido
o
asientos
distintos
pero
contiguos
(es
decir
,
fijados
de
tal
forma
que
los
anclajes
delanteros
de
uno
de
dichos
asientos
es
tén
alineados
con
los
anclajes
delanteros
o
traseros
del
otro
, o
entre
los
anclajes
de
este
) y
que
acomoda
a
uno
o
más
adultos
en
posición
sentada
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "corrido":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners