A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
contemplativo
contemporizar con alguien
contemporizarse
contemporáneo
contencioso
contencioso-administrativo
contender
contener
contener algo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for
contencioso
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Abschließend
weist
Italien
auf
die
von
der
SEA
(
Società
esercizi
aeroportuali
-
Flughafenbetreibergesellschaft
)
angestrengte
Klage
vor
dem
Mailänder
Gericht
hin
,
die
zur
Beschlagnahmung
von
28
Mio
.
EUR
auf
16
Bankkonten
geführt
habe
,
wodurch
sämtliche
Finanzoperationen
von
Alitalia
bis
zur
Wiederfreigabe
der
Gelder
blockiert
gewesen
seien
. [EU]
Por
último
,
Italia
señala
el
contencioso
promovido
por
la
SEA
(entidad
gestora
de
aeropuertos
)
ante
el
tribunal
de
Milán
que
ha
dado
lugar
al
embargo
de
28
millones
de
euros
de
16
cuentas
corrientes
bancarias
,
iniciativa
que
había
bloqueado
de
hecho
la
actividad
de
tesorería
de
Alitalia
,
hasta
el
desembargo
de
las
sumas
.
bei
Abweisung
eines
Antrags
auf
Geldleistungen
aus
Verwaltungsgründen
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Zustellung
des
Bescheids
[EU]
si
la
solicitud
de
prestaciones
económicas
ha
sido
denegada
por
razones
de
índole
administrativa
,
presente
un
recurso
ante
el
«Tribunal
Administrativo
do
Circulo»
(Tribunal
de
lo
contencioso
-administrativo
de
la
circunscripción
competente
)
en
el
plazo
de
dos
meses
a
contar
Bei
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
kann
Spanien
,
sofern
die
Bestimmungen
der
"Ley
30/1992
de
Régimen
jurídico
de
las
Administraciones
Públicas
y
del
Procedimiento
Administrativo
Común"
vom
26
.
November
1992
und
der
"Ley
29/1998
reguladora
de
la
Jurisdicción
Contencioso
-Administrativa"
vom
13
.
Juli
1998
weiter
gelten
,
davon
ausgehen
,
dass
für
die
Zwecke
des
Kapitels
V
die
Definition
von
"Antragsteller"
oder
"Asylbewerber"
in
Artikel
2
Buchstabe
c
dieser
Richtlinie
einen
"recurrente"
gemäß
den
genannten
Rechtsakten
umfasst
. [EU]
A
la
hora
de
aplicar
las
disposiciones
de
la
presente
Directiva
y
siempre
que
sigan
siendo
de
aplicación
las
disposiciones
de
la
Ley
30/1992
de
Régimen
jurídico
de
las
Administraciones
Públicas
y
del
Procedimiento
Administrativo
Común
,
de
26
de
noviembre
de
1992
, y
de
la
Ley
29/1998
reguladora
de
la
Jurisdicción
Contencioso
-Administrativa
,
de
13
de
julio
de
1998
,
España
podrá
considerar
que
, a
efectos
de
lo
dispuesto
en
el
capítulo
V,
la
definición
de
«solicitante»
o
de
«solicitante
de
asilo»
en
el
artículo
2,
letra
c),
de
la
presente
Directiva
incluye
al
«recurrente»
,
tal
como
se
establece
en
dichas
leyes
.
Das
entsprechende
WTO-Panel
stellte
in
seinem
Bericht
vom
22
.
April
2005
fest
,
dass
die
Schutzverordnung
und
mehrere
auf
ihrer
Grundlage
von
den
Mitgliedstaaten
erlassene
Regelungen
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Einreichung
der
WTO-Beschwerde
durch
Korea
in
Kraft
waren
,
gegen
Artikel
23
Absatz
1
der
Vereinbarung
über
Regeln
und
Verfahren
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
verstoßen
. [EU]
El
22
de
abril
de
2005
un
grupo
de
expertos
publicó
un
informe
en
el
que
se
concluye
que
el
Reglamento
MDT
y
varios
regímenes
nacionales
MDT
-vigentes
cuando
Corea
incoó
el
procedimiento
contencioso
OMC-
vulneraban
el
artículo
23
,
apartado
1,
del
Acuerdo
sobre
las
normas
y
procedimientos
aplicables
a
la
solución
de
conflictos
[17].
Dem
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
wird
eine
gerichtliche
Kammer
beigeordnet
,
nachstehend
"Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst
der
Europäischen
Union"
genannt
,
die
für
Entscheidungen
über
Streitsachen
im
Bereich
des
öffentlichen
Dienstes
der
Europäischen
Union
zuständig
ist
. [EU]
Se
agrega
al
Tribunal
de
Primera
Instancia
de
las
Comunidades
Europeas
una
sala
jurisdiccional
denominada
«Tribunal
de
la
Función
Pública
de
la
Unión
Europea»
para
resolver
sobre
el
contencioso
de
la
función
pública
de
la
Unión
Europea
.
Der
Gerichtshof
hat
jedoch
sogleich
im
Wesentlichen
hervorgehoben
,
dass
ein
berechtigtes
Vertrauen
des
Beihilfeempfängers
durch
eine
positive
Entscheidung
der
Kommission
weder
begründet
werden
könne
,
wenn
diese
Entscheidung
fristgemäß
angefochten
und
sodann
vom
Gemeinschaftsrichter
für
nichtig
erklärt
worden
sei
,
noch
,
solange
die
Klagefrist
noch
nicht
abgelaufen
sei
oder
im
Fall
einer
Klage
das
Gemeinschaftsgericht
noch
keine
endgültige
Entscheidung
getroffen
habe
. [EU]
No
obstante
,
el
Tribunal
indicaba
también
que
una
decisión
positiva
de
la
Comisión
no
puede
originar
la
confianza
legítima
del
beneficiario
de
la
ayuda
ni
,
por
una
parte
,
cuando
esa
decisión
ha
sido
impugnada
dentro
de
los
plazos
señalados
para
la
interposición
de
un
recurso
contencioso
y
fue
posteriormente
anulada
por
el
Tribunal
de
Justicia
,
ni
,
por
otra
,
hasta
que
el
período
de
apelación
haya
expirado
o,
en
caso
de
apelación
,
hasta
que
el
Tribunal
de
Justicia
se
haya
pronunciado
de
forma
definitiva
[23].
Der
plötzliche
und
massive
Einbruch
dieser
Industrie
im
Jahr
1993
nach
der
für
Frankreich
ungünstigen
Beilegung
eines
Rechtsstreits
mit
Kanada
über
die
Fischereirechte
und
das
kanadische
Moratorium
für
Kabeljaufischerei
führten
dazu
,
dass
die
Wirtschaft
des
Landes
neu
ausgerichtet
werden
musste
. [EU]
El
hundimiento
súbito
y
masivo
de
esa
industria
en
1993
, a
raíz
del
desenlace
,
desfavorable
para
Francia
,
de
un
contencioso
con
Canadá
referente
a
los
derechos
de
pesca
, y a
una
moratoria
canadiense
sobre
la
pesca
del
bacalao
,
creó
una
necesidad
urgente
de
reorientar
la
economía
del
territorio
.
Der
Rat
hat
dem
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
durch
den
Beschluss
2004/752/EG
,
Euratom
eine
gerichtliche
Kammer
beigeordnet
,
die
als
"Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst
der
Europäischen
Union"
bezeichnet
wird
und
die
für
Entscheidungen
über
Streitsachen
im
Bereich
des
europäischen
öffentlichen
Dienstes
zuständig
ist
. [EU]
El
Consejo
,
en
virtud
de
la
Decisión
2004/752/CE
,
Euratom
,
ha
agregado
al
Tribunal
de
Primera
Instancia
de
las
Comunidades
Europeas
una
sala
jurisdiccional
,
denominada
«Tribunal
de
la
Función
Pública
de
la
Unión
Europea»
,
para
resolver
sobre
el
contencioso
de
la
función
pública
.
Die
Anwendung
dieser
Verordnung
auf
den
Flughafen
von
Gibraltar
erfolgt
unbeschadet
der
Rechtsstandpunkte
des
Königreichs
Spanien
und
des
Vereinigten
Königreichs
in
der
strittigen
Frage
der
Souveränität
über
das
Gebiet
,
in
dem
der
Flughafen
liegt
. [EU]
La
aplicación
del
presente
Reglamento
al
aeropuerto
de
Gibraltar
se
entiende
sin
perjuicio
de
las
respectivas
posiciones
jurídicas
del
Reino
de
España
y
del
Reino
Unido
en
relación
con
el
contencioso
acerca
de
la
soberanía
sobre
el
territorio
en
que
está
situado
el
aeropuerto
.
Die
Errichtung
eines
Fachgerichts
für
dienstrechtliche
Streitsachen
,
das
die
derzeit
vom
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
ausgeübte
Zuständigkeit
für
Entscheidungen
im
ersten
Rechtszug
über
diese
Streitsachen
übernimmt
,
wird
die
Funktionsweise
des
Rechtsprechungssystems
der
Gemeinschaft
verbessern
. [EU]
La
creación
de
un
órgano
jurisdiccional
específico
para
el
contencioso
de
la
función
pública
,
encargado
de
ejercer
la
competencia
de
resolver
en
primera
instancia
sobre
este
contencioso
,
competencia
actualmente
ejercida
por
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
,
puede
mejorar
el
funcionamiento
del
sistema
jurisdiccional
comunitario
.
Die
gerichtliche
Kammer
sollte
ihre
Entscheidungen
in
einem
Verfahren
treffen
,
das
an
die
Besonderheiten
der
ihr
zugewiesenen
Streitsachen
angepasst
ist
und
in
jedem
Verfahrensabschnitt
die
Möglichkeiten
für
eine
gütliche
Beilegung
der
Streitigkeiten
prüfen
. [EU]
La
sala
jurisdiccional
debería
resolver
según
un
procedimiento
adaptado
a
las
particularidades
del
contencioso
de
que
debe
conocer
,
examinando
las
posibilidades
de
solución
amistosa
de
los
litigios
en
cualquier
fase
del
procedimiento
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
in
Jahresberichten
ihre
Kontrolltätigkeit
,
die
Ergebnisse
ihrer
Kontrollen
sowie
die
allgemeinen
Angaben
und
die
Grundsatzfragen
mit
,
die
die
wichtigsten
Probleme
betreffen
,
die
insbesondere
durch
strittige
Fälle
bei
der
Anwendung
dieser
Verordnung
aufgeworfen
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
remitirán
a
la
Comisión
un
informe
anual
con
la
actividad
y
los
resultados
de
sus
controles
,
así
como
los
datos
globales
y
las
cuestiones
de
principio
relativas
a
los
problemas
más
importantes
planteados
por
la
aplicación
del
presente
Reglamento
,
especialmente
en
el
aspecto
contencioso
.
Die
Regeln
für
die
im
Rahmen
dieser
Rechtsstreitigkeiten
eingereichten
Klageschriften
und
Klagebeantwortungen
(2)
werden
daher
getrennt
von
den
Regeln
für
die
im
Rahmen
aller
übrigen
Rechtsstreitigkeiten
eingereichten
Klageschriften
und
Klagebeantwortungen
(1)
dargestellt
. [EU]
Por
lo
tanto
,
las
normas
para
la
presentación
del
recurso
y
del
escrito
de
contestación
en
el
marco
de
este
contencioso
(2)
se
exponen
en
un
apartado
distinto
del
que
se
dedica
a
la
demanda
y
al
escrito
de
contestación
presentados
en
los
demás
contencioso
s
(1).
Die
Regeln
für
die
im
Rahmen
dieser
Rechtsstreitigkeiten
eingereichten
Klageschriften
und
Klagebeantwortungen
(D.1.2)
werden
daher
getrennt
von
denjenigen
für
die
im
Rahmen
der
übrigen
Rechtsstreitigkeiten
eingereichten
Klageschriften
und
Klagebeantwortungen
(D.1.1)
dargestellt
. [EU]
Por
lo
tanto
,
las
normas
para
la
presentación
del
recurso
y
del
escrito
de
contestación
en
el
marco
de
este
contencioso
(D.1.2)
se
exponen
en
un
apartado
distinto
del
que
se
dedica
a
la
demanda
y
al
escrito
de
contestación
presentados
en
los
demás
contencioso
s
(D.1.1).
Diese
Verordnung
sollte
in
Anbetracht
ihrer
allgemeinen
Zielsetzung
,
nämlich
der
gegenseitigen
Anerkennung
der
in
den
Mitgliedstaaten
ergangenen
Entscheidungen
in
Erbsachen
,
unabhängig
davon
,
ob
solche
Entscheidungen
in
streitigen
oder
nichtstreitigen
Verfahren
ergangen
sind
,
Vorschriften
für
die
Anerkennung
,
Vollstreckbarkeit
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
nach
dem
Vorbild
anderer
Rechtsinstrumente
der
Union
im
Bereich
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
vorsehen
. [EU]
A
la
luz
de
su
objetivo
general
,
que
consiste
en
el
reconocimiento
mutuo
de
las
resoluciones
dictadas
en
los
Estados
miembros
en
materia
de
sucesiones
,
con
independencia
de
si
tales
resoluciones
se
han
dictado
en
un
procedimiento
contencioso
o
no
contencioso
,
el
presente
Reglamento
ha
de
prever
normas
en
materia
de
reconocimiento
,
fuerza
ejecutiva
y
ejecución
de
las
resoluciones
similares
a
las
de
otros
instrumentos
de
la
Unión
en
el
ámbito
de
la
cooperación
judicial
en
materia
civil
.
Die
Verfahrensordnung
enthält
besondere
Vorschriften
über
die
die
Rechte
des
geistigen
Eigentums
betreffenden
Rechtsstreitigkeiten
(
Art
.
130
bis
136
). [EU]
El
Reglamento
de
Procedimiento
contiene
disposiciones
que
regulan
específicamente
el
contencioso
relativo
a
los
derechos
de
propiedad
intelectual
(artículos
130
a
136
).
Die
Verfahrensordnung
enthält
besondere
Vorschriften
über
die
Rechtsstreitigkeiten
betreffend
die
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(
Art
.
130
bis
136
). [EU]
El
Reglamento
de
Procedimiento
contiene
disposiciones
que
regulan
específicamente
el
contencioso
relativo
a
los
derechos
de
propiedad
intelectual
(artículos
130
a
136
).
Es
handele
sich
daher
um
einen
Betrag
von
171282
EUR
,
nicht
von
342564
EUR
. [EU]
Por
lo
tanto
,
el
importe
contencioso
sería
171282
EUR
y
no
342564
EUR
.
Für
das
Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst
sind
Verfahren
vorzusehen
,
die
den
Bedürfnissen
eines
erstinstanzlichen
Rechtsprechungsorgans
sowie
seinem
Auftrag
entsprechen
,
nach
Vorschriften
zu
entscheiden
,
die
den
Besonderheiten
der
ihm
zugewiesenen
Streitsachen
angepasst
sind
,
und
dabei
in
jedem
Verfahrensstadium
die
Möglichkeiten
für
eine
gütliche
Beilegung
der
Rechtsstreitigkeiten
zu
prüfen
. [EU]
Procede
establecer
para
el
Tribunal
de
la
Función
Pública
procedimientos
que
se
ajusten
a
las
necesidades
de
un
órgano
jurisdiccional
de
primera
instancia
y a
la
misión
que
se
le
ha
encomendado
,
consistente
en
resolver
con
arreglo
a
normas
adaptadas
a
las
particularidades
del
contencioso
de
que
debe
conocer
,
examinando
las
posibilidades
de
solución
amistosa
de
los
litigios
en
cualquier
fase
del
procedimiento
.
Griechenland
wies
alle
Argumente
von
Ryanair
entschieden
zurück:
Ryanair
sei
nicht
auf
dem
griechischen
Markt
tätig
,
stehe
nicht
mit
Olympic
Airlines
im
Wettbewerb
und
nutze
dieses
Verfahren
lediglich
,
um
Argumente
im
Zusammenhang
mit
der
eigenen
Debatte
vorzubringen
,
die
es
derzeit
mit
der
Kommission
führe
. [EU]
Grecia
rechaza
completamente
las
observaciones
de
Ryanair
señalando
que
esta
empresa
no
desarrolla
actividades
en
el
mercado
griego
,
no
compite
con
Olympic
Airlines
y
utiliza
el
procedimiento
para
adelantar
argumentos
relativos
a
su
propio
contencioso
en
curso
con
la
Comisión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "contencioso":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners