A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sinken
Sinken
sinkend
Sinkflug
Sinn
sinnbetäubend
sinnbetörend
Sinnbild
sinnbildlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
142 results for
Sinn
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
aus
den
Augen
,
aus
dem
Sinn
[L]
ojos
que
no
ven
,
corazón
que
no
siente
Es
kam
mir
in
den
Sinn
,
dass
das
Band
oder
der
Riemen
,
mit
dem
ich
gefesselt
war
,
aus
einem
Stück
bestand
. [L]
Se
me
ocurrió
que
la
tira
o
correa
que
me
ataba
era
de
un
solo
trozo
.
Ohne
Sinn
streckte
ich
meine
Arme
über
meinen
Kopf
aus
,
nach
allen
Seiten
,
in
alle
Richtungen
. [L]
Desatinadamente
,
extendí
mis
brazos
por
encima
de
mi
cabeza
y a
mi
alrededor
,
en
todas
direcciones
.
Andere
Parteien
vertraten
die
Auffassung
,
der
Ausschluss
von
FOH
mit
verzweigten
Isomeren
aus
der
Oxosynthese
ergebe
keinen
Sinn
,
da
sie
dieselbe
Verwendung
aufwiesen
und
auf
dem
Markt
mit
linearen
FOH
konkurrierten
. [EU]
Otras
partes
alegaron
que
no
tiene
sentido
excluir
a
los
alcoholes
grasos
y
sus
mezclas
que
contengan
isómeros
ramificados
producidos
mediante
oxosíntesis
porque
tienen
el
mismo
uso
y
compiten
en
el
mercado
con
los
alcoholes
grasos
y
sus
mezclas
lineales
.
Andernfalls
würden
bereits
allgemeine
,
im
Zehnjahrestakt
versandte
Rundschreiben
der
Kommission
die
Frist
unterbrechen
und
den
Sinn
einer
jeglichen
Verjährungsfrist
aushöhlen
. [EU]
De
lo
contrario
,
otras
comunicaciones
generales
remitidas
por
la
Comisión
cada
diez
años
interrumpirían
el
plazo
de
prescripción
y
desvirtuarían
su
sentido
.
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Ausführungen
ist
die
Überwachungsbehörde
der
Auffassung
,
dass
das
Verfahren
gegen
Troms
Tre
keinen
Sinn
hat
- [EU]
Basándose
en
estas
consideraciones
,
el
Órgano
considera
que
la
causa
contra
Troms
Tre
no
responde
a
ningún
propósito
práctico
.
Auf
die
Lieferungen
im
Sinn
dieses
Artikels
finden
die
Bestimmungen
von
Artikel
5
Absatz
7
keine
Anwendung
. [EU]
Las
disposiciones
del
artículo
5,
apartado
7,
no
se
aplicarán
a
las
entregas
contempladas
en
el
presente
artículo
.
Außerdem
sollte
sie
nur
bei
Maßnahmen
zwischen
der
Genossenschaft
und
ihren
Mitgliedern
ansetzen
, d. h.
da
,
wo
die
genossenschaftlichen
Prinzipien
ihren
eigentlichen
Sinn
haben
. [EU]
Además
,
debe
circunscribirse
a
las
actuaciones
de
la
cooperativa
con
sus
socios
,
es
decir
,
allí
donde
los
principios
mutualistas
cobran
todo
su
sentido
.
bei
der
Berechnung
des
Zählers
, d. h.
der
Menge
der
im
Verkehrssektor
verbrauchten
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
im
Sinn
von
Unterabsatz
1,
werden
alle
Arten
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
,
die
bei
allen
Verkehrsträgern
verbraucht
werden
,
berücksichtigt
[EU]
para
el
cálculo
del
numerador
,
es
decir
,
la
cantidad
de
energía
procedente
de
fuentes
renovables
consumida
en
el
transporte
a
los
efectos
del
párrafo
primero
,
se
tendrán
en
cuenta
todos
los
tipos
de
energía
procedente
de
fuentes
renovables
consumidas
en
todos
los
tipos
de
transporte
Bei
Werten
in
B
50
L (
oder
R)
und
Bereich
III
,
darf
die
größte
Abweichung
im
ungünstigen
Sinn
betragen:
[EU]
Para
los
valores
B
50
L (o R)
de
la
zona
III
,
la
desviación
desfavorable
máxima
podrá
ser
de:
Beträge
aus
Erstattungen
gelten
als
zweckgebundene
Einnahmen
im
Sinn
von
Artikel
21
Absatz
3
Buchstabe
c. [EU]
Los
reembolsos
constituirán
ingresos
afectados
internos
con
arreglo
al
artículo
21
,
apartado
3,
letra
c).
Bezüglich
der
Strecke
Gourock-Dunoon
sieht
Pedersen
Consulting
keinen
Sinn
darin
,
an
einem
bezuschussten
Fahrzeugtransport
festzuhalten
,
da
Western
Ferries
bereits
90
%
aller
Fahrzeugbeförderungen
gewinnbringend
durchführt
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
ruta
Gourock-Dunoon
,
Pedersen
Consulting
considera
que
no
tiene
sentido
mantener
un
servicio
de
transporte
de
vehículos
subvencionado
puesto
que
Western
Ferries
ya
transporta
con
beneficios
casi
el
90
%
del
total
del
tráfico
de
vehículos
.
Dabei
handelt
es
sich
aber
nicht
um
eine
Garantie
im
klassischen
Sinn
:
Die
PPA
sehen
eine
künftige
Kapitalrendite
und
die
Sicherung
der
Rentabilität
dank
der
garantierten
Abnahme
von
Energie
zu
einem
garantierten
(
wenn
auch
variablen
)
Preis
über
einen
festgelegten
Zeitraum
und
unabhängig
von
den
Marktbedingungen
vor
. [EU]
Sin
embargo
,
no
constituyen
una
forma
clásica
de
garantía:
los
CAE
prevén
el
rendimiento
a
largo
plazo
sobre
la
inversión
y
la
rentabilidad
mediante
una
compra
garantizada
de
energía
a
un
precio
garantizado
(aunque
variable
)
durante
un
plazo
garantizado
,
independientemente
de
las
condiciones
de
mercado
.
Dabei
handelt
es
sich
nicht
um
die
Beförderung
gefährlicher
Güter
auf
einer
öffentlichen
Straße
im
üblichen
Sinn
,
und
keine
der
Vorschriften
über
die
Beförderung
gefährlicher
Güter
findet
in
einem
solchen
Fall
Anwendung
. [EU]
No
se
trata
de
lo
que
normalmente
se
entiende
por
transporte
de
mercancías
peligrosas
en
una
vía
pública
y,
por
tanto
,
en
este
caso
no
debería
ser
de
aplicación
ninguna
de
las
disposiciones
de
la
reglamentación
sobre
mercancías
peligrosas
.
Da
diese
Güter
und
Dienstleistungen
auf
einem
bestimmten
Markt
angeboten
werden
und
es
sich
hierbei
um
wirtschaftliche
Tätigkeiten
handelt
,
ist
das
KBM
als
Unternehmen
im
Sinn
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
einzustufen
. [EU]
Puesto
que
estos
bienes
y
servicios
se
ofrecen
en
un
mercado
determinado
y a
este
respecto
se
trata
de
actividades
económicas
,
el
KBM
debe
considerarse
empresa
a
efectos
del
artículo
87
,
apartado
1,
del
Tratado
CE
[11].
Dadurch
würden
jedoch
Sinn
und
Zweck
der
Ausgleichsmaßnahmen
,
die
darin
bestehen
,
die
schädigende
Subventionierung
unwirksam
zu
machen
,
untergraben
werden
. [EU]
Ello
frustraría
el
objeto
y
el
propósito
de
las
medidas
compensatorias
,
que
es
compensar
los
efectos
perjudiciales
de
las
subvenciones
.
Daher
ist
Friel
Acerra
der
Ansicht
,
dass
die
vorübergehende
Beherrschung
durch
NGP
auf
mittlere
bis
längere
Sicht
wirtschaftlich
keinen
Sinn
machte
,
sondern
nur
darauf
zurückzuführen
war
,
dass
man
diese
Form
der
Kapitalbeteiligung
ausschließlich
für
die
Übertragung
der
Vermögenswerte
(
das
stillgelegte
Heizkraftwerk
)
gewählt
hatte
. [EU]
Así
pues
,
la
empresa
sostiene
que
el
control
temporal
por
parte
de
NGP
no
responde
a
una
lógica
económica
a
medio
y
largo
plazo
sino
que
se
debió
a
una
modalidad
de
transferencia
de
activos
(la
central
eléctrica
obsoleta
)
elegida
ex
profeso
.
Daher
macht
es
für
die
Kommission
Sinn
,
sich
die
Gründe
in
Erinnerung
zu
rufen
,
die
sie
damals
zur
Aufstellung
der
Bedingungen
nach
Artikel
3
der
Entscheidung
Sernam
2
veranlasst
haben:
[EU]
La
Comisión
considera
que
conviene
recordar
las
razones
que
le
movieron
a
imponer
las
condiciones
previstas
en
el
artículo
3
de
la
Decisión
Sernam
2 [26]:
Das
KBM
ist
somit
in
Bezug
auf
diese
Tätigkeiten
nicht
als
Unternehmen
im
Sinn
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
einzustufen
. [EU]
En
consecuencia
,
en
relación
con
estas
actividades
el
KBM
no
puede
considerarse
empresa
a
efectos
del
artículo
87
,
apartado
1,
del
Tratado
CE
.
Das
Rundschreiben
des
Amtes
für
Einnahmen
Nr
.
43/E
vom
31
.
Juli
2003
weist
darauf
hin
,
dass
Sinn
und
Zweck
dieser
Maßnahme
darin
bestehen
,
Investitionen
von
Unternehmen
zu
fördern
,
die
aufgrund
der
enormen
Probleme
infolge
der
Naturkatastrophen
in
den
Gemeinden
,
in
denen
sie
gelegen
sind
,
einen
unmittelbaren
oder
mittelbaren
wirtschaftlichen
Schaden
erlitten
haben
. [EU]
La
circular
de
la
Agenzia
delle
Entrate
no
43/E
,
de
31
de
julio
de
2003
,
señala
que
la
medida
pretende
incentivar
las
inversiones
de
las
empresas
que
, a
causa
de
los
desastres
naturales
acaecidos
en
los
municipios
en
los
que
estaban
ubicadas
,
sufrieron
,
directa
o
indirectamente
,
un
perjuicio
económico
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sinn":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners