A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
108 results for Gefährdete
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Abgesehen
von
dem
erheblichen
Risiko
der
Online-Spielsucht
,
die
in
verschiedenen
Sozialstudien
nachgewiesen
wurde
,
sollten
insbesondere
Minderjährige
und
sonstige
gefährdete
Personen
,
darunter
Spieler
mit
niedrigem
Einkommen
,
vormalige
Suchtspieler
und
junge
Erwachsene
,
die
sich
der
Gefahren
im
Zusammenhang
mit
problematischem
Spielverhalten
nicht
bewusst
sind
,
vorrangig
geschützt
werden
. [EU]
Además
del
considerable
riesgo
de
adicción
al
juego
en
línea
sobre
el
que
varios
estudios
sociales
han
advertido
[65],
deberá
prestarse
especial
atención
a
los
menores
y a
otros
grupos
vulnerables
,
incluidas
las
personas
con
un
bajo
nivel
de
ingresos
,
jugadores
previamente
adictos
al
juego
y
jóvenes
que
no
son
conscientes
de
los
riesgos
asociados
a
los
problemas
del
juego
.
ad
)
"
gefährdete
Gruppen"
Personen
,
die
bei
der
Bewertung
akuter
und
chronischer
Gesundheitsauswirkungen
von
Biozidprodukten
besonders
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
«grupos
vulnerables»
las
personas
a
las
que
se
ha
de
prestar
una
atención
especial
a
la
hora
de
evaluar
los
efectos
agudos
y
crónicos
de
los
biocidas
en
la
salud
.
Angaben
zu
Vergiftungsfällen
und
,
sofern
verfügbar
,
zu
Berufskrankheiten
im
Zusammenhang
mit
Biozidprodukten
,
insbesondere
in
Bezug
auf
gefährdete
Gruppen
,
und
gegebenenfalls
spezifische
Maßnahmen
zur
Verminderung
des
Risikos
künftiger
Vergiftungsfälle
[EU]
Información
sobre
cualquier
intoxicación
y,
si
está
disponible
,
cualquier
enfermedad
profesional
relacionada
con
biocidas
,
especialmente
por
lo
que
respecta
a
los
grupos
vulnerables
, y
cualquier
medida
específica
adoptada
para
aminorar
los
riesgos
de
casos
futuros
Anhang
IX
Teil
B
der
Richtlinie
2003/85/EG
,
wenn
sie
nicht
für
den
menschlichen
Verbrauch
bestimmt
ist
oder
wenn
sie
zur
Verfütterung
an
MKS-
gefährdete
Tierarten
bestimmt
ist
. [EU]
El
anexo
IX
,
parte
A,
de
la
Directiva
2003/85/CE
,
si
la
leche
está
destinada
al
consumo
humano
; o
Anhang
IX
Teil
B
der
Richtlinie
2003/85/EG
,
wenn
sie
nicht
für
den
menschlichen
Verbrauch
bestimmt
ist
oder
wenn
sie
zur
Verfütterung
an
MKS-
gefährdete
Tierarten
bestimmt
ist
. [EU]
El
anexo
IX
,
parte
B,
de
la
Directiva
2003/85/CE
,
si
la
leche
no
está
destinada
al
consumo
humano
o
está
destinada
a
la
alimentación
de
animales
de
especies
sensibles
a
la
fiebre
aftosa
.
Artikel
,
die
für
besonders
gefährdete
Benutzergruppen
,
insbesondere
Kinder
,
Nichtschwimmer
und
mitunter
ältere
Menschen
,
bestimmt
sind
,
sind
mit
besonderen
Warnhinweisen
zu
versehen
. [EU]
Los
productos
dirigidos
a
las
categorías
de
consumidores
que
presentan
un
riesgo
al
utilizar
el
producto
,
especialmente
los
niños
,
las
personas
que
no
saben
nadar
y,
en
determinados
casos
,
las
personas
de
edad
avanzada
,
deben
ir
provistos
de
advertencias
especiales
.
Aufgrund
einer
positiven
Risikobewertung
sollte
Deutschland
deshalb
gestattet
werden
,
gefährdete
Rinder
bis
zum
Ende
ihres
Lebens
als
Nutztiere
zu
verwenden
,
sofern
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
werden
. [EU]
Por
ello
,
sobre
la
base
de
una
evaluación
de
riesgo
favorable
,
procede
permitir
a
Alemania
el
uso
de
bovinos
vulnerables
hasta
el
final
de
su
vida
productiva
,
siempre
que
se
cumplan
determinadas
condiciones
.
Auswirkungen
auf
andere
wahrscheinlich
gefährdete
,
nicht
zu
den
Zielgruppen
gehörende
Organismen
(
Flora
und
Fauna
) [EU]
Efectos
en
otros
organismos
(flora y
fauna
)
no
objetivo
que
se
consideren
en
situación
de
riesgo
Auswirkungen
auf
Regenwürmer
und
andere
,
wahrscheinlich
gefährdete
nicht
zu
den
Zielgruppen
gehörende
Bodenmakroorganismen
[EU]
Efectos
en
las
lombrices
y
en
otros
macroorganismos
del
suelo
distintos
del
organismo
objetivo
,
que
se
consideren
en
situación
de
riesgo
Bei
der
Drogenbekämpfung
gehören
Jugendliche
,
Frauen
,
gefährdete
Gruppen
und
Menschen
,
die
in
sozial
benachteiligten
Gebieten
leben
,
zu
den
Risikogruppen
und
sind
daher
als
Zielgruppen
zu
bezeichnen
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
las
drogas
,
los
jóvenes
,
las
mujeres
,
los
grupos
vulnerables
y
las
personas
que
viven
en
zonas
socialmente
desfavorecidas
son
grupos
de
riesgo
que
deberán
considerarse
grupos
destinatarios
.
Bei
diesen
Aktionen
wurde
Personal
in
diesen
Staaten
ausgebildet
,
Ausrüstung
zur
Verbesserung
des
physischen
Schutzes
und
zur
Strahlungsüberwachung
an
Grenzübergängen
wurde
bereitgestellt
;
ferner
sind
gefährdete
Strahlenquellen
in
sichere
und
gesicherte
Lager
überführt
oder
aber
in
das
Herkunftsland
oder
zum
Lieferanten
zurückgeführt
worden
. [EU]
A
través
de
estas
acciones
,
el
personal
de
los
Estados
ha
recibido
formación
y
material
y
se
le
ha
proporcionado
material
para
mejorar
la
protección
física
y
permitir
el
control
de
la
radiación
en
los
puntos
de
paso
fronterizo
y
las
fuentes
radiactivas
vulnerables
se
han
trasladado
a
puntos
de
almacenamiento
seguros
y
protegidos
o
se
han
devuelto
al
país
de
origen
o
al
proveedor
.
Beiträge
,
die
bereitgestellt
werden
,
um
die
jährliche
Mindestverpflichtung
im
Rahmen
dieses
Übereinkommens
zu
erfüllen
,
können
nur
für
die
in
Artikel
4
genannten
und
in
den
Verfahrens-
und
Durchführungsregeln
näher
bezeichneten
förderfähigen
Länder
oder
förderfähigen
gefährdete
Bevölkerungsgruppen
verwendet
werden
. [EU]
Las
contribuciones
aportadas
para
cumplir
el
compromiso
anual
mínimo
en
el
marco
del
presente
Convenio
solo
podrán
dirigirse
a
países
elegibles
o
poblaciones
vulnerables
elegibles
,
según
lo
establecido
en
el
artículo
4 y
tal
como
se
expone
en
las
normas
de
procedimiento
y
ejecución
.
Bereitstellung
der
Ernährungshilfe
ohne
nachteilige
Folgen
für
die
Produktion
,
die
Marktbedingungen
,
die
Vermarktungsstrukturen
und
den
gewerblichen
Handel
vor
Ort
oder
den
Preis
unentbehrlicher
Güter
für
gefährdete
Bevölkerungsgruppen
[EU]
Proporcionar
ayuda
alimentaria
de
manera
que
no
se
vean
afectados
negativamente
la
producción
local
,
las
condiciones
de
mercado
,
las
estructuras
de
comercialización
y
el
comercio
o
el
precio
de
los
bienes
esenciales
para
las
poblaciones
vulnerables
besonders
gefährdete
Bevölkerungsgruppen
[EU]
los
grupos
especialmente
vulnerables
"besonders
gefährdete
Verkehrsteilnehmer"
nicht
motorisierte
Verkehrsteilnehmer
wie
z. B.
Fußgänger
und
Fahrradfahrer
sowie
Motorradfahrer
und
Personen
mit
Behinderungen
oder
eingeschränkter
Mobilität
und
eingeschränktem
Orientierungssinn
; [EU]
«usuarios
vulnerables
de
la
red
viaria»
usuarios
no
motorizados
de
la
red
viaria
,
como
por
ejemplo
los
peatones
y
los
ciclistas
,
así
como
los
motoristas
y
las
personas
con
discapacidad
o
con
movilidad
u
orientación
limitadas
; 8)
Bezüglich
der
Anwesenheit
des
Regierungskommissars
im
Verwaltungsrat
der
SNCB
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Rolle
des
Kommissars
beschränkt
war
(
siehe
auch
den
Bericht
des
Rechnungshofs
zu
diesem
Thema:
der
Regierungskommissar
konnte
nur
dann
gegen
die
Entscheidung
vom
19
.
Juli
2002
einschreiten
,
wenn
diese
die
Wahrnehmung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
der
SNCB
gefährdete
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
la
presencia
del
Comisario
del
Gobierno
en
el
Consejo
de
Administración
de
SNCB
,
la
Comisión
tiene
en
cuenta
que
el
papel
del
Comisario
era
limitado
(véase
también
el
informe
del
Tribunal
de
Cuentas
al
respecto [33]:
solo
podía
intervenir
contra
la
decisión
del
19
de
julio
de
2002
si
amenazaba
con
perjudicar
a
la
aplicación
de
las
misiones
de
servicio
público
de
SNCB
.
bis
zu
30
gefährdete
Strahlenquellen
werden
geschützt
oder
gegebenenfalls
demontiert
oder
entsorgt
[EU]
protección
o,
en
su
caso
,
desmantelamiento
o
eliminación
de
hasta
30
fuentes
vulnerables
Dadurch
ergibt
sich
für
die
Benutzer
und
andere
gefährdete
Personen
ein
erhebliches
Risiko
von
schweren
oder
tödlichen
Verletzungen
. [EU]
Dicha
falta
de
conformidad
da
lugar
a
un
riesgo
significativo
de
lesiones
graves
o
mortales
para
los
usuarios
y
otras
personas
expuestas
.
Deshalb
hat
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
ein
neues
unionsweites
Mikrofinanzierungsinstrument
(
im
Folgenden
als
"Instrument"
bezeichnet
)
angekündigt
,
durch
das
die
Mikrofinanzierung
auf
besonders
gefährdete
Gruppen
ausgeweitet
sowie
die
Entwicklung
von
Unternehmertum
,
Sozialwirtschaft
und
Kleinstunternehmen
weiter
unterstützt
werden
soll
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
Comisión
anunció
la
propuesta
de
un
nuevo
instrumento
de
microfinanciación
a
escala
de
la
UE
(en
lo
sucesivo
,
«el
instrumento»
)
para
profundizar
la
difusión
de
la
microfinanciación
,
en
particular
en
tre
los
grupos
de
riesgo
, y
apoyar
el
desarrollo
del
espíritu
empresarial
,
la
economía
social
y
las
microempresas
.
Die
Entscheidung
2003/322/EG
der
Kommission
vom
12
.
Mai
2003
zur
Durchführung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
hinsichtlich
der
Fütterung
bestimmter
Aas
fressender
Vögel
mit
bestimmten
Materialien
der
Kategorie
1
gestattet
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten
,
gefährdete
oder
geschützte
Arten
Aas
fressender
Vögel
unter
bestimmten
Bedingungen
mit
Material
der
Kategorie
1
zu
füttern
. [EU]
La
Decisión
2003/322/CE
de
la
Comisión
,
de
12
de
mayo
de
2003
,
sobre
la
aplicación
de
las
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
1774/2002
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
relativas
a
la
alimentación
de
las
especies
de
aves
necrófagas
con
determinados
materiales
de
la
categoría
1 [2],
establece
condiciones
para
la
autorización
por
algunos
Estados
miembros
de
la
alimentación
de
determinadas
especies
de
aves
necrófagas
en
peligro
o
protegidas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gefährdete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners