DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for gepachtete
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Bei der Aufstellung der Kriterien gemäß Unterabsatz 1 tragen die Mitgliedstaaten insbesondere Situationen Rechnung, in denen Betriebsinhaber nur über gepachtete Flächen verfügen. [EU] When establishing the criteria referred to in the first subparagraph, Member States shall take into account, in particular, situations where farmers do not have at their disposal hectares other than leased hectares.

Da seinen Betrieb ausweiten und das gesamte gepachtete Areal nutzen möchte, beschloss die Hafenbehörde im Oktober 2005 den Bau eines neuen Terminals und die Vergabe der Konzession für dessen Betrieb an [...] (siehe Anhang I). [EU] Given that [...] intends to extend its operations and use the leased territory in its entirety, the port board adopted in October 2005 a resolution to construct a new terminal and subsequently grant the concession for its operation to [...] (see Annex I).

Die Mengen der Quoten (eigene Quoten, gepachtete und verpachtete Quoten) müssen verpflichtend angegeben werden. [EU] The quantities of quota (owned quota, rented-in quota and rented-out quota) are compulsory items.

Eine Klausel in einem Pachtvertrag, die eine Übertragung einer Anzahl Zahlungsansprüche vorsieht, die nicht höher ist als die gepachtete Hektarzahl, gilt unter folgenden Voraussetzungen als Pacht der Zahlungsansprüche mit Flächen im Sinne von Artikel 43 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009: [EU] A clause in a lease contract providing for the transfer of a number of entitlements not higher than the number of hectares leased may be considered as a lease of the payment entitlements with land within the meaning of Article 43(2) of Regulation (EC) No 73/2009, in cases where:

Gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 müssen gekaufte oder gepachtete nichtökologische Flächen einen Umstellungszeitraum durchlaufen, bevor sie als ökologische Flächen gelten. [EU] In accordance with Regulation (EEC) No 2092/91 purchased and rented non-organic land has to pass through a conversion period before becoming organic.

Nach Angabe der lettischen Behörden beabsichtigt, seinen Betrieb auszuweiten und das gesamte gepachtete Areal für den eigenen Betrieb zu nutzen und daher die Weiterverpachtungsvereinbarung aufzukündigen. [EU] According to the Latvian authorities, [...] intends to extend its operations and use the leased territory in its entirety for its own operations, and therefore plans to terminate the sublease agreement.

Nach diesem Zeitpunkt wird es schwierig sein, für den Betrieb gekaufte oder gepachtete Flächen im ersten Jahr der Umstellung auf den ökologischen Landbau weiter für den Weidegang oder für die Futtererzeugung zu nutzen. [EU] Any requirement to continue grazing to use land purchased or rented for the holding itself during its first year of conversion to organic farming will become difficult to fulfil after that date.

Spalte N bezieht sich auf die Quoten in Eigentum, Spalte I auf gepachtete Quoten, Spalte O auf verpachtete Quoten und Spalte T auf Steuern. [EU] Column N refers to owned quota, column I to rented-in quota, column O to rented-out quota, and column T to taxes.

Zahlungen für geleaste oder gepachtete Quoten [EU] Payments for quota leased or rented in quota

Zahlungen für geleaste oder gepachtete Quoten (nur für Spalte I) [EU] Payments for quota leased or rented in quota (to be recorded for column I only)

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners