A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for begnügt
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Auch
die
professionelle
Kritik
begnügt
sich
oftmals
mit
zwei
,
drei
Sätzen
,
um
sich
dann
der
Regie
,
den
Schauspielern
und
eventuell
noch
dem
Stück
zuzuwenden
. [G]
Professional
critics
too
often
content
themselves
with
two
or
three
sentences
about
the
design
before
turning
to
the
direction
,
the
actors
and
possibly
even
the
play
.
Bärfuss'
Sieger-Bus
begnügt
sich
nicht
mit
frommer
Einfalt
. [G]
Prize-winner
Bärfuss's
Bus
does
not
content
itself
with
holy
simplicity
.
Angesichts
der
Schwierigkeiten
von
HSY
hätte
eine
Privatbank
Absicherungen
gefordert
,
deren
Vollstreckung
rasch
und
gesichert
erfolgen
würde
,
und
sie
hätte
sich
nicht
mit
einer
Absicherung
begnügt
,
die
unter
Umständen
nichts
wert
war
. [EU]
In
view
of
the
difficult
situation
of
HSY
, a
private
bank
would
have
required
securities
that
could
be
enforced
rapidly
and
with
certainty
,
and
would
have
not
been
satisfied
with
security
of
which
the
value
could
be
zero
in
certain
circumstances
.
Der
Freistaat
Bayern
habe
sich
also
nicht
mit
einer
begrenzten
oder
gar
fehlenden
Rendite
begnügt
,
sondern
hatte
vielmehr
bei
seiner
Investition
ein
überdurchschnittlich
rentables
Unternehmen
im
Blick
. [EU]
So
,
in
making
its
investment
,
the
Land
of
Bavaria
was
not
content
with
a
limited
return
or
no
return
at
all
,
but
had
in
mind
an
undertaking
with
above-average
profitability
.
Der
Freistaat
habe
sich
also
nicht
mit
einer
begrenzten
oder
gar
fehlenden
Rendite
begnügt
. [EU]
The
Land
would
therefore
not
have
been
content
with
a
limited
return
or
no
return
at
all
.
Ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
begnügt
sich
normalerweise
nicht
damit
,
Verluste
zu
vermeiden
oder
eine
begrenzte
Rendite
für
seine
Anlage
zu
erzielen
,
sondern
versucht
,
den
Ertrag
seines
Vermögens
nach
Maßgabe
der
vorliegenden
Umstände
und
seiner
Interessen
zu
maximieren
. [EU]
Normally
a
market-economy
investor
is
not
content
to
avoid
losses
or
to
obtain
a
limited
return
on
his
investment
,
but
attempts
to
maximise
the
return
on
his
assets
according
to
the
circumstances
in
question
and
his
interests
.
Ein
privater
Investor
begnügt
sich
normalerweise
nicht
damit
,
Verluste
zu
vermeiden
oder
eine
begrenzte
Rendite
für
seine
Anlage
zu
erzielen
,
sondern
versucht
,
den
Ertrag
seines
Vermögens
nach
Maßgabe
der
vorliegenden
Umstände
und
seiner
Interessen
zu
maximieren
. [EU]
Normally
a
private
investor
is
not
content
to
avoid
losses
or
to
obtain
a
limited
return
on
his
investment
,
but
attempts
to
maximise
the
return
on
his
assets
according
to
the
circumstances
in
question
and
his
interests
.
Es
hat
sich
dabei
ebenfalls
von
der
Überlegung
leiten
lassen
,
dass
sich
auch
ein
privater
Kapitalgeber
,
der
bereits
am
Stammkapital
eines
Unternehmens
beteiligt
ist
,
normalerweise
nicht
damit
begnügt
,
dass
ihm
eine
Anlage
keine
Verluste
bereite
oder
nur
begrenzte
Gewinne
einbringe
. [EU]
The
Court
also
adopted
as
a
guiding
principle
that
even
a
private
investor
who
already
owns
share
capital
in
an
undertaking
is
not
normally
content
with
the
fact
that
an
investment
does
not
cause
him
a
loss
or
yields
only
limited
profits
.
Es
hat
sich
dabei
gleichermaßen
von
der
Überlegung
leiten
lassen
,
dass
sich
auch
ein
privater
Kapitalgeber
,
der
bereits
am
Stammkapital
eines
Unternehmens
beteiligt
ist
,
normalerweise
nicht
damit
begnügt
,
dass
ihm
eine
Anlage
keine
Verluste
bereite
oder
nur
begrenzte
Gewinne
einbringe
. [EU]
It
has
also
adopted
as
a
guiding
principle
that
even
a
private
investor
who
already
owns
share
capital
in
an
undertaking
is
not
normally
content
with
the
fact
that
an
investment
does
not
cause
him
a
loss
or
produces
only
limited
profits
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "begnügt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners