A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Lufttaxi
Lufttechnik
Lufttemperatur
Lufttemperatursensor
Lufttemperaturänderungsgeschwindigkeit
Lufttransportfähigkeit
Lufttransportkommando
Lufttransportverbindung
Lufttrennstrecke
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for
Lufttransport
Word division: Luft·trans·port
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Angesichts
der
logistischen
und
operativen
Anforderungen
von
IFE08
sowie
der
rechtlichen
Vereinbarungen
mit
dem
Gastland
kann
es
sein
,
dass
beim
Lufttransport
auf
Fluggesellschaften
zurückgegriffen
werden
muss
,
die
nicht
in
der
EU
ansässig
sind
. [EU]
In
the
light
of
logistical
and
operational
requirements
of
IFE08
as
well
as
the
legal
arrangements
with
the
host
country
,
air
transportation
may
have
to
be
arranged
through
non-EU
based
companies
.
Behälter
für
den
Straßen-
,
Schienen-
,
Schiffs-
und
Lufttransport
gelten
nicht
als
Packstücke
. [EU]
Road
,
rail
,
ship
and
air
containers
are
not
considered
as
packages
.
Beihilfen
für
den
Lufttransport
(
Luftfracht
oder
Luftpostsack
) [EU]
Subsidies
for
air
freight
or
airmail
Bei
Lufttransport
darf
Hausgeflügel
nicht
in
einem
Drittland
oder
Drittlandgebiet
entladen
werden
,
das
nicht
für
die
Einfuhr
derartigen
Geflügels
in
die
Gemeinschaft
zugelassen
ist
. [EU]
In
the
course
of
air
transport
,
poultry
shall
not
be
unloaded
in
a
third
country
or
a
part
thereof
that
is
not
approved
for
imports
of
such
poultry
into
the
Community
.
Bei
Lufttransport
soweit
bekannt
die
Flugnummer
angeben
. [EU]
If
known
,
the
flight
number
of
the
aircraft
.
Bei
Lufttransport
,
soweit
bekannt
,
die
Flugnummer
angeben
. [EU]
If
known
,
the
flight
number
of
the
aircraft
shall
be
specified
.
Container
für
den
Straßen-
,
Schienen-
,
Schiffs-
und
Lufttransport
gelten
nicht
als
Packstücke
. [EU]
Road
,
rail
,
ship
and
air
containers
are
not
considered
as
packages
.
das
auf
den
Lizenzinhaber
ausgestellte
Konnossement
bzw
. -
bei
Straßen-
oder
Lufttransport
-
der
Frachtbrief
für
die
betreffenden
Tiere
. [EU]
the
bill
of
lading
or
,
where
applicable
,
the
road
or
air
transport
document
,
drawn
up
in
the
name
of
the
titular
holder
,
for
the
animals
concerned
.
dem
auf
den
Lizenzinhaber
ausgestellten
Konnossement
bzw
. -
bei
Straßen-
oder
Lufttransport
-
dem
Frachtbrief
für
die
betreffenden
Tiere
[EU]
the
bill
of
lading
or
,
where
applicable
,
the
road
or
air
transport
document
,
drawn
up
in
the
name
of
the
titular
holder
,
for
the
animals
concerned
dem
auf
den
Lizenzinhaber
ausgestellten
Konnossement
bzw
. -
bei
Straßen-
oder
Lufttransport
-
Frachtbrief
für
die
betreffenden
Tiere
[EU]
the
bill
of
lading
or
,
where
applicable
,
the
road
or
air
transport
document
,
drawn
up
in
the
name
of
the
titular
holder
,
for
the
animals
concerned
Feld
I.15: Zulassungsnummer(n)
von
Eisenbahnwaggon
oder
LKW
bzw
.
Schiffsnamen
angeben
.
Bei
Lufttransport
,
soweit
bekannt
,
Flugnummer
angeben
. [EU]
Box
I.15:
Indicate
the
registration
number
(s)
of
railway
wagons
and
lorries
and
the
names
of
ships
and
,
if
known
,
the
flight
numbers
of
aircraft
.
Feld
I.15: Zulassungsnummer(n)
von
Eisenbahnwaggon
oder
LKW
bzw
.
Schiffsnamen
angeben
.
Bei
Lufttransport
,
soweit
bekannt
,
Flugnummer
angeben
. [EU]
Box
I.15:
indicate
the
registration
number
(s)
of
railway
wagons
and
lorries
,
the
names
of
ships
and
,
if
known
,
the
flight
numbers
of
aircraft
.
Feld
I.16:
die
Zulassungsnummer
(
bei
Transport
im
Eisenbahnwaggon
,
Container
oder
auf
LKW
),
die
Flugnummer
(
bei
Lufttransport
)
oder
der
Schiffsname
(
bei
Seetransport
). [EU]
Box
I.16:
Registration
number
(railway
wagons
or
container
and
lorries
),
flight
number
(aircraft)
or
name
(ship).
Fünfeckiger
Stempel
(
Jagdwild
)
Lufttransport
oder
enthäutet
und
ausgeweidet
[EU]
Pentagonal
stamp
for
wild
game
by
plane
or
skinned
and
eviscerated
Gültigkeitsdauer
in
Tagen:
40
Tage
bei
See-
oder
Landtransport
und
10
Tage
bei
Lufttransport
. [EU]
Period
of
validity
days:
40
days
by
Sea
or
Land
and
10
days
by
Air
Lufttransport
oder
enthäutet
und
ausgeweidet
[EU]
By
plane
or
skinned
and
eviscerated
Lufttransport
von
Katastrophenopfern
[EU]
Medical
aerial
evacuation
of
disaster
victims
sicherzustellen
,
dass
gefährlichen
Gütern
die
erforderlichen
Beförderungsdokumente
beigegeben
werden
,
die
von
der
Person
ausgefüllt
wurden
,
die
die
gefährlichen
Güter
für
den
Lufttransport
anliefert
,
sofern
nicht
die
die
gefährlichen
Güter
betreffenden
Informationen
in
elektronischer
Form
vorgelegt
werden
[EU]
ensure
that
dangerous
goods
are
accompanied
by
the
required
dangerous
goods
transport
document
(s),
as
completed
by
the
person
offering
dangerous
goods
for
air
transport
,
except
when
the
information
applicable
to
the
dangerous
goods
is
provided
in
electronic
form
Soweit
bekannt
bei
Lufttransport
die
Flugnummer
angeben
.Beim
Transport
in
Containern
oder
Kisten
unter
Nummer
7.3.
die
Gesamtzahl
der
Container
oder
Kisten
,
ihre
Zulassungsnummern
und
,
soweit
vorhanden
,
Plombennummern
angeben
.(5)
Nichtzutreffendes
streichen
.(6)
Gegebenenfalls
ergänzen
. [EU]
If
known
,
the
flight
number
of
the
aircraft
.In
case
of
transport
in
containers
or
boxes
,
the
total
number
,
their
registration
and
seal
numbers
,
if
present
,
should
be
indicated
under
point
7.3.(5)
Keep
as
appropriate
.(6)
Complete
if
appropriate
.
Soweit
bekannt
bei
Lufttransport
die
Flugnummer
angeben
.Beim
Transport
in
Containern
oder
Kisten
unter
Ziffer
7.3
die
Gesamtzahl
der
Container
oder
Kisten
,
ihre
Zulassungsnummern
und
,
soweit
vorhanden
,
Plombennummern
angeben
.(3)
Nichtzutreffendes
streichen
.(4)
Gegebenenfalls
ausfüllen
.(5)
Gegebenenfalls
ausfüllen
.(6)
Die
Unterschrift
muss
sich
farblich
von
der
Druckfarbe
der
Bescheinigung
abheben
. [EU]
If
known
,
the
flight
number
of
the
aircraft
.In
case
of
transport
in
containers
or
boxes
,
the
total
number
,
their
registration
and
seal
numbers
,
if
present
,
should
be
indicated
under
point
7.3.(3)
Keep
as
appropriate
.(4)
Complete
if
appropriate
.(5)
Complete
as
appropriate
.(6)
The
colour
of
the
signature
shall
be
different
to
that
of
the
printing
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lufttransport":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners